Книга Любовь срывает маски - Валери Боумен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Знаешь, что происходит между мужчиной и женщиной в постели?
Джейн постаралась не покраснеть.
– Да. Я же говорила, что исключительно начитанна. К тому же кое-какими сведениями поделилась Люси.
Гаррет вздохнул с облегчением.
– Только, пожалуйста, не повторяй ни слова из того, что сказала Люси.
– Не беспокойся, не буду.
Он провел ладонью по плечу.
– Об одном прошу: доверься мне.
Джейн едва заметно задрожала.
– На тот случай, если вытащишь нож или свяжешь?
– Ничего подобного не случится. – Он снова нежно поцеловал. – Сегодня постараюсь вознести тебя на небеса.
Дрожь усилилась.
– Звучит восхитительно.
Наконец корсет оказался на полу рядом с платьем, и Джейн предстала в одной сорочке.
– Дальше разденусь только после вас, сэр.
Гаррет лукаво усмехнулся.
– С удовольствием.
Джейн забралась на просторную кровать, откинулась на подушки и взяла со стола очки.
– Хочу все видеть.
Ни на миг не отводя глаз и не произнося ни слова, Гаррет принялся медленно развязывать белоснежный шейный платок. Справившись с узлом, потянул за конец, снял широкий галстук с шеи и отбросил в сторону, на ковер. Вынул запонки из манжет и положил на прикроватный стол – туда, где только что лежали очки.
Время от времени облизывая пересохшие губы, Джейн зачарованно следила за процессом.
Гаррет вытащил из бриджей полы рубашки и двумя руками стянул ее через голову. Смял в комок и бросил вслед за галстуком.
Теперь он стоял обнаженным выше пояса. Красота широких плеч и сильной груди завораживала. Джейн смотрела во все глаза, стараясь запомнить каждую мелочь. С болью заметила след от пули, едва не лишившей его жизни. Шрам напоминал о страданиях любимого, но не портил мужественной красоты. Хотелось прикоснуться хотя бы на миг, чтобы ощутить живое тепло.
Гаррет сел на край постели и снял сапоги. Теперь из одежды остались только обтягивающие бриджи.
– Полагаю, мы в равных условиях. – Он придвинулся ближе и лег рядом.
Джейн сразу запаниковала.
– Обычно, если до сих пор не сплю, то читаю. А утром просыпаюсь ужасно усталой. – Непонятно, зачем было об этом говорить, но нервы окончательно сдали.
– Знаешь, что думаю по этому поводу? – Гаррет нежно поцеловал ее.
– Ч… что?
– Что уставать ты должна не от чтения, а от страсти.
В горле пересохло. Единственное, что оставалось делать, – это смотреть в широкую грудь. Но вот Гаррет поднял руки и так быстро и ловко вытащил из волос шпильки, что Джейн не успела ничего почувствовать.
Его губы завладели ее ртом, а мощное мужское естество требовательно прижалось к самому интимному местечку. Муж оказался твердым, тяжелым и горячим. Джейн отстранилась и заглянула в лицо.
– Хочу видеть всего тебя.
Гаррет греховно улыбнулся. Перекатился на спину, расстегнул пуговицы на бриджах и молниеносно стащил их с бедер. В следующий миг бриджи полетели в дальний конец комнаты.
Джейн не отводила глаз. Полностью обнаженный, Гаррет вытянулся на постели и заложил руки за голову.
– Смотри сколько душе угодно, – пригласил он шутливо и в то же время щедро.
И она смотрела.
Мужчина выглядел ошеломительно. Широкие плечи и мощная, мускулистая грудь конусообразно переходили в плоский живот, а дальше… он казался огромным. Слишком большим, чтобы… соответствовать, но об этом можно было побеспокоиться потом, позже. Сейчас Джейн просто смотрела, любуясь красотой мужа. Да, ее собственного мужа! Длинные сильные ноги. На правой ноге, чуть выше колена, еще один шрам. Удивительно, что он ходил, не хромая. Захотелось дотронуться, поцеловать. Ее храбрый, бесстрашный Гаррет. Взгляд скользнул по лодыжкам к ступням. Даже ступни оказались на редкость красивыми.
Он приподнялся на локте, снял с нее очки и положил на стол.
Джейн вздохнула.
– Полагаю, теперь ты собираешься смотреть на меня.
Гаррет улыбнулся.
– Боже, Джейн, до чего же ты забавна! Постоянно смешишь. Люблю твое чувство юмора.
Джейн пожала плечами.
– А мама говорит, что джентльмены редко интересуются дамами с чувством юмора.
– При всем глубоком к ней уважении в данном случае твоя мама ошибается.
– Вот и я сказала то же самое. – Джейн приподнялась и встала на колени. – Ответ означает согласие? Действительно хочешь увидеть меня без одежды?
Гаррет усмехнулся и приподнял брови.
– Если не затруднит.
Трясущимися руками Джейн сжала подол сорочки и медленно стянула через голову последнюю защиту.
Глаза Гаррета стали зелеными, как лесной мох.
Быстрым движением, не глядя, Джейн отбросила сорочку и задрожала теперь уже не только от новизны события, но и от ночной прохлады.
Гаррет сел рядом и опустил взгляд к груди.
– Джейн, ты… изумительна.
Изумительна? Что ж, начало многообещающее. Она закрыла глаза и улыбнулась.
Он склонился, заставил лечь, накрыл губы страстным поцелуем.
– Можно к тебе прикоснуться, Гаррет?
– Все, что пожелаешь, – шепнул он на ухо.
Для начала она крепко обняла за шею и запустила пальцы в темные волнистые волосы. Потом провела ладонями по широким плечам, ощущая под пальцами шелковистую кожу. Спустилась ниже, к груди, с гордостью ощущая, как отзываются на прикосновение рельефно очерченные мышцы. Гаррет закрыл глаза, и она погладила шершавую щеку, провела пальцем по твердой линии подбородка.
– Остановишься здесь? – голос прозвучал напряженно.
Джейн поцеловала в грудь, с наслаждением ощутив губами живое тепло и вдохнув знакомый аромат.
– Хочешь, чтобы спустилась ниже? – с улыбкой уточнила она.
– Если настаиваешь, – ответил Гаррет с притворным безразличием.
Джейн с радостью продолжила исследование. Провела рукой по крепким мускулам на животе и двинулась дальше, дальше… пока, наконец, не добралась до главного и не сжала его в ладони.
Гаррет застонал. Она инстинктивно провела ладонью вверх и вниз. Он снова застонал, сморщился, словно от боли, и заставил убрать руку.
– Слишком хорошо, – проговорил муж дрожащим голосом, от которого Джейн едва не растаяла. – Позволь сначала прикоснуться к тебе.
Она задрожала, но покорно откинулась на подушки и разрешила изучить себя с головы до ног.
– Я ошибался, – пробормотал он, проведя языком по соску. – Ты не просто изумительна, а безупречна.