Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Проект "Кракен" - Дуглас Престон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Проект "Кракен" - Дуглас Престон

286
0
Читать книгу Проект "Кракен" - Дуглас Престон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 ... 87
Перейти на страницу:

– Нет. – Пленник был странно спокоен. – Мы поступим следующим образом. Я позвоню ему, скажу, чтобы он уходил из того дома, а робота оставил. И потом поеду и заберу робота.

– В том доме еще кто-нибудь есть? – уточнил Паркер.

– Никого.

Какое-то время Лансинг молчал.

– Я сам позвоню, – заявил он в конце концов. – Где ваш сотовый?

Один из братьев-киргизов протянул ему телефон – вероятно, конфискованный у Дэна. Дж. Паркер принялся прокручивать список контактов.

– Это ваш сын, Джейкоб? – спросил он, показывая хозяину дома найденный номер.

Поколебавшись, мужчина кивнул. Миллионер нажал клавишу вызова. Через мгновение стоящий рядом с ним Моро услышал тихий девичий голос.

– Могу я поговорить с Джейкобом? – поинтересовался Паркер.

Секундная пауза тянулась бесконечно долго.

– Ты Джейкоб Гоулд?.. – снова заговорил Лансинг. – У тебя есть робот по имени Чарли?.. Хорошо. С тобой хочет поговорить отец.

Он передал трубку Гоулду.

– Джейкоб, это папа, – нервным голосом начал тот. – Послушай. Я знаю. Пожалуйста, послушай. У нас чрезвычайная ситуация. Сюда пришли люди. Им нужен Чарли. У них оружие. Я знаю, что это звучит пугающе. Но все будет хорошо, если ты в точности сделаешь то, что я говорю.

Долгая пауза.

– Вот что ты должен сделать, – продолжил Дэниел. – Оставь робота и уходи из дома. Просто иди к холмам. Оставь Чарли и уходи. Немедленно. Уходи как можно дальше и спрячься. Потом я приеду за Чарли…

Лансинг вырвал у него телефон:

– Назови мне адрес, или я прямо сейчас убью твоих родителей.

– Нет! – крикнула женщина. – Не говори им! Джейкоб, уходи из дома!

Паркер улыбнулся, выключил мобильник и отшвырнул его:

– Сорок четыре восемьдесят, Диггес-Кэньон-роуд.

– Ты сукин сын! – завопили оба супруга.

Миллионер повернулся к напарнику:

– Собирай свое оборудование. – Затем он посмотрел на киргизов и кивнул в сторону хозяйки дома: – Возьмите ее с собой. Нам она может понадобиться, если парень заартачится.

Один из братьев принялся резать скотч, которым миссис Гоулд была примотана к стулу.

– Нет! – закричал ее муж и вскочил. – Не трогайте ее! Мы так не договаривались!

Не обращая на него внимания, киргизы подняли женщину на ноги и толкнули ее к двери.

– Я сказал, оставьте ее в покое! – Дэн бросился на Лансинга, но тот ловко уклонился и дважды выстрелил ему в грудь.

55

Джейкоб сжимал в руке умолкнувший телефон. Парализованный растерянностью и страхом, подросток с трудом осознавал услышанное. Он назвал им адрес. Они отпустят родителей. Больше ни о чем юный Гоулд думать не мог: теперь его родителей отпустят.

– Я все слышала, – сказала Дороти. – Они будут здесь через пять минут. Тебе нужно немедленно уходить.

– Кто они такие?

– Трейдеры, о которых я тебе рассказывала. Они меня выследили. – Голос робота был спокойным. – Это все моя вина. Я совершила еще одну ужасную ошибку. Делай то, что сказал отец: надень куртку, выходи за дверь и иди к холмам. Беги. Не останавливайся и держись подальше от любых дорог и тропинок. Уходи как можно дальше и спрячься.

– А ты?

– Разумеется, я останусь здесь.

– Я не могу тебя бросить!

Ты должен уйти. Им нужна я, а не ты. Когда они меня получат, ты и твои родители будете в безопасности.

– Нет. Я беру тебя с собой.

– Ни в коем случае!

– Посмотрим, как ты сможешь меня остановить!

Дороти повернулась и попробовала убежать, дергаясь всем телом и размахивая руками, чтобы сохранить равновесие. Джейкоб рванулся к ней, но ей удалось отпрыгнуть в сторону и увернуться от него, и она неуклюже, словно маленький ребенок, побежала по коридору к кухне. Парень поднялся на ноги и бросился за Дороти, но, прежде чем он успел догнать ее, робот споткнулся о дверной порог и с громким стуком упал.

Гоулд схватил его.

– Нет! Остановись! – Робот замахал руками. – Это ужасная ошибка! – Дороти боролась с ним, пытаясь вырваться, и молотила его своими металлическими руками. Но робот был слабым – сервомоторы рук жалобно взвыли, когда Джейкоб прижал его к себе. Парень отнес протестующего робота в гостиную, положил его на одеяло и принялся заворачивать.

– Прекрати! Пожалуйста! Послушай меня! – кричала Дороти.

Голос ее звучал приглушенно – Джейкоб обернул робота одеялом, сунул его под мышку и крепко прижал к себе.

– Они тебя убьют! – крикнула программа.

– Пусть сначала найдут, – ответил подросток.

Из окна гостиной Гоулд уже мог видеть пару автомобильных фар, поднимающихся по Диггес-Кэньон-роуд. Они на мгновение скрылись за деревьями, а затем вновь появились на длинной подъездной дорожке к дому. Джейкоб схватил свободной рукой рюкзак, бросил в него фонарик, закинул его на плечо и вышел через черный ход, зажав робота под мышкой. Из одеяла по-прежнему доносились приглушенные протестующие крики Дороти. В лицо подростку сразу же ударили дождь и холодный ветер. За домом начинался темный, поросший травой гребень холма, где они с Салли раньше – до аварии – играли и гонялись друг за другом. Гоулд побежал, путаясь в мокрой траве, дождь хлестал его по спине. Почти сразу разболелась поврежденная нога. Парень на секунду остановился, но машина уже вынырнула с подъездной дорожки и разворачивалась перед домом Пирсов. Лучи фар описали полукруг, высветив его фигуру на склоне.

Джейкоб повернулся и снова побежал вверх по склону, спотыкаясь в густой, мокрой траве и тяжело дыша. Он чувствовал, как Дороти извивается в одеяле, возмущенно бормоча.

– Заткнись и перестань дергаться! – рявкнул он на нее.

Она умолкла. Ловя ртом воздух и морщась от боли в ступне, беглец добрался до вершины гребня и оглянулся. Машина тем временем подъехала к самому дому Салли. Гоулд услышал крик и увидел, как два человека с фонариками выскочили во двор, громко хлопнув сетчатой дверью, и бросились вслед за ним по склону. Лучи фонариков уперлись ему в спину.

Подросток повернулся и посмотрел вниз на заросший кустарником склон, в черноту лощины по другую сторону гребня. Ему была хорошо знакома эта местность. Все эти маленькие низины вели к Локс-Крик и к цветочным и тыквенным полям внизу. Там есть где спрятаться. Именно туда он должен бежать. Джейкоб в панике помчался вниз с дальнего конца гребня, поскользнулся на мокрой траве и упал. Одеяло с Дороти отлетело в сторону, развернулось, робот выпал и неуклюже встал. Оглушенный Гоулд остался на земле.

– Ты должен оставить меня здесь! – крикнула Дороти.

1 ... 71 72 73 ... 87
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Проект "Кракен" - Дуглас Престон"