Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Роковое наваждение - Элизабет Торнтон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Роковое наваждение - Элизабет Торнтон

169
0
Читать книгу Роковое наваждение - Элизабет Торнтон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 ... 89
Перейти на страницу:

— Мы не занимались любовью уже несколько дней, — напомнил Макс.

— Да, — глубоко вздохнула Сара. — Тебе не хватает этого?

— Разумеется. — Макс принялся расчесывать ей волосы. — Разумеется, несравненная моя. Действительно несравненная. Такой пылкой, такой страстной женщины, как ты, у меня никогда не было. Никогда! А это кое-что да значит!

Макс положил гребень на туалетный столик и потянулся к стакану.

— Макс, мне кажется, тебе не нужно больше пить, — заметила Сара. — Ты ведешь себя немного странно. Наверное, ты еще не совсем здоров.

Он поднес стакан ко рту и опрокинул до дна. Улыбнулся Саре, но улыбка получилась кривой, совсем не похожей на обычную лучезарную улыбку Макса.

— Как говорится, истина в вине, — сказал он слегка заплетающимся языком.

Затем отставил пустой стакан, подошел вплотную к Саре и обнял ее сзади.

— Знаешь, о чем я сейчас думаю, Сара? Она отрицательно покачала головой. Ее начинало пугать все, что происходило между нею и Максом.

— Я думаю… — Макс начал говорить еще медленнее и бессвязнее, — что любовь… Люди переоценивают ее.

— Вот как? — сглотнула Сара. — Никогда об этом не думала.

— Возьми нас, к примеру. Нашу первую встречу в Рединге. Мы тогда друг друга не знали, это факт. О любви там речи не было. Просто так, физическое влечение. Похоть. Помнится, я думал тогда о том, не сделать ли тебя своей любовницей. Так как же так вышло, что мы с тобой поженились?

— Ты говорил, — нервно облизнула пересохшие губы Сара, — что почувствовал прикосновение крыла судьбы.

— Неужели? Кр-расиво сказано, черт побери. Могу, оказывается, когда захочу! Впрочем, ты тоже можешь кое-что, любовь моя!

При этих словах Сара почувствовала холодок под сердцем. Макс явно был сам не свой. Лауданум развязал ему язык. Но до чего же неприятными оказались слова, которые он произносил!

Сара уклонилась от протянутой руки Макса, встала и повернулась лицом к мужу. Заглянула ему в глаза. Да, еще несколько минут — и он уснет. Нужно отвести его в спальню и уложить в постель. Сейчас не до сердечных обид. Не время для гордости. Игра вступает в решающую фазу.

Сара сделала шаг вперед и обняла Макса за шею.

— Я хочу тебя. Макс, — шепнула она. — Я так соскучилась…

Внутри Макса все омертвело. По всем правилам она давно должна была дать ему пощечину за ту пошлость, которую он только что нес. Должна была с треском выставить его из своей спальни. Но вместо этого она предлагает лечь с нею в постель. Его жена ведет себя как дешевая проститутка.

Внезапно Максу стало наплевать на все, что будет дальше. Ему хотелось только одного: уйти к себе, лечь в постель и закрыть глаза. Но обида, которую ему нанесла Сара, не могла остаться без ответа. Она хочет, чтобы Макс занялся с ней любовью? Ну что ж…

Он впился губами в губы Сары и мертвой хваткой прижал ее к себе.

Таким своего мужа Сара еще не видела. Необузданным?.. Грубым?.. Нет, наверное, самое точное слово для его теперешнего состояния — диким. Сара извивалась в его руках, но не могла ни вырваться, ни ослабить их хватку. Макс одним движением разорвал ночную рубашку Сары, скинул на пол и жадно припал губами к телу, опускаясь от плечей к груди, лаская, покусывая тугие соски.

— Взгляни, — хрипло сказал он, кивая на их отражение в зеркале, — теперь ты готова принять меня.

Он обхватил ладонями грудь Сары, затем вновь грубо поцеловал Сару в губы, подхватил ее на руки и понес в кровать. Он не был ни нежным, ни внимательным. Впрочем, это не столько напугало, сколько удивило Сару. Это было что-то новое. Макс молча ласкал ее тело, бесцеремонно проникая в самые укромные уголки. Странно, но Сара не испытывала при этом ни неловкости, ни стыда.

Наконец Макс сорвал одежду и с себя. Встав на колени, он склонился над Сарой, и она закрыла глаза.

Прошла секунда, другая, но ничего не происходило. Сара спросила, не открывая глаз:

— Макс?

— Не надо, помолчи, — хрипло ответил он.

Выждав секунду, Сара приоткрыла глаза и увидела на лице Макса сначала растерянность, а затем отчаяние.

— Боже, — пробормотал он. — Что же я делаю? Он неожиданно скатился на бок, отвернулся к стене и тяжело задышал.

— Прости меня, — сказал он, не поворачиваясь. — Никто не должен так бесстыдно вести себя со своей женой. Не знаю, что это на меня нашло.

То, что только что казалось Саре таким необычным и привлекательным, обернулось для нее унижением и стыдом.

— : Это.., это бренди, — сказала она.

— Бренди? — вздохнул Макс. — Может быть, и бренди. Сара повернулась спиной к Максу. “Какое, к черту, бренди, — с горечью подумала она. — Лауданум!"

Как ей теперь поправить то, что она натворила? Сара лежала тихо, чутко прислушиваясь. Макс засыпал. Его дыхание стало ровным и глубоким, и он лежал, не шевелясь. Сара подождала еще немного, затем выскользнула из постели и начала быстро одеваться.

* * *

Как только за Сарой беззвучно закрылась дверь, Макс вылетел из кровати, как черт из табакерки. Схватил свои брюки, рубашку, надел их, сунул ноги в туфли и осторожно выглянул в коридор. Сара, как он и предполагал, решила спуститься по черной лестнице. Макс скинул туфли и побежал вниз по главной лестнице, опережая жену.

Выскочив на улицу, он едва успел надеть туфли, как из кустов появился Питер Феллон и подошел к нему.

— Все в порядке? — спросил Макс.

— Да, только я, честно сказать, плохо умею стрелять.

— Тогда будь повнимательней, — посоветовал Макс, — потому что Сара стреляет весьма неплохо.

— Она может пристрелить меня? — вскинул брови Питер.

— Будем надеяться на то, что она узнает тебя даже в темноте, — уклончиво ответил Макс. — И помни: твоя задача — следовать за Сарой и следить, чтобы с ней ничего не случилось. В дом Анны не входи. Будешь ждать снаружи, пока я не позову.

— Вы уверены, что она пойдет именно в этот дом?

— Уверен, — жестко ответил Макс.

В дом Анны она вошла так осторожно и тихо, что Макс едва не попал в луч ее фонаря. Он спрятался за дверной притолокой, по-прежнему подпиравшей несуществующий потолок. В руке Сары был пистолет, и при желании Макс мог бы коснуться его ствола, когда его жена прошла мимо. Сара повернула голову, и Макс поспешно отпрянул.

Она вела себя очень осторожно, проверяя и перепроверяя, нет ли за ней слежки. Да, не всякая женщина решилась бы снова вернуться в то место, где на нее однажды уже нападали. Очевидно, игра Сары стоила свеч.

Макс знал, зачем она здесь. В этом доме должна быть маленькая потайная комната, куда можно спрятать человека. Или труп. К сожалению, сам он обнаружить эту комнату не мог: для этого нужно знать секрет замка. Конечно, Макс уже побывал в этом доме, подергал все металлические ручки и завитушки, но безуспешно. Он изучил и простукал весь пол — с тем же результатом.

1 ... 71 72 73 ... 89
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Роковое наваждение - Элизабет Торнтон"