Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Современная проза » Всемирная история болезни - Олеся Мовсина 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Всемирная история болезни - Олеся Мовсина

194
0
Читать книгу Всемирная история болезни - Олеся Мовсина полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 ... 105
Перейти на страницу:

– Ты же понимаешь, что меня это не касается. Я тоже не успеваю, я тоже не высыпаюсь. По вине некоторых…

Фраза повисла, но не в воздухе, а на шее у Маши, показавшейся в дверях.

– Извини, я старалась побыстрее, – вместо доброго утра поплыла у неё по лицу виноватая улыбка.

– Ладно, проехали, не ты одна, – отмахнулась Ольга и тут же перескочила: – Машка, давай быстро двигай, там срочный заказ.

– Умху, – с излишней подобострастностью выдохнула Маша. – Что делать?

– Там какой-то иностранец книгу пишет. Хочет её не то перевести на русский, не то прямо на английском отредактировать – я не поняла. Сходи к нему и узнай, что за дела.

– Куда идти?

– А вон у Татьяны возьми адрес, она с ними разговаривала.

Судя по Таниному виду, это ей только что досталось от Ольги.

– С ними – это с кем?

– А с секретаршей иностранца. Она сама говорит и по-русски, и по-английски, но не настолько хорошо, чтобы справиться с книгой, – с видом бунтаря-заговорщика Таня протянула Маше розовый листик с адресом и взгляд исподлобья.

Срочный заказ так срочный заказ. Маша махнула всей честной компании, но Оля остановила её:

– А этого хмыря с древнерусскими сказочками ты знаешь?

– Кого? – не поняла Маша.

– Ну то, что ты так старалась побыстрее перевести, аж всю ночь старалась.

– Не знаю, – нахмурилась Маша, не понимая, где подвох.

– А он сказал, что уже работал с тобой. В пятницу пришёл, говорит, пусть, мол, мадам Сахнова переводит, я её слог знаю. Изящный, говорит, слог, да, Тань? – явно постаралась ущипнуть Машино самолюбие Ольга.

Мадам Сахнова выгнула рот подковкой:

– Не знаю, может, он что и заказывал раньше. Как его фамилия?

– Макс, мистер Макс, – подняла из угла голос Таня, отряхиваясь от обиды на Ольгу. – Непонятно, имя это или фамилия, но представился он мистер Макс. И всё губки вот так цветочком делал, – Таня смешно, дразнясь, изобразила.

Оля и Маша ладно, в унисон усмехнулись, и на этом все трое проглотили утренний комок недовольства друг другом.


Маша довольно быстро нашла двухэтажный особнячок в Озерках, указанный на розовом листочке. Здесь, у озёр, они часто гуляли с Тимуром, когда он за ней ещё только ухаживал. Однажды они сидели у самой воды, к ним подошёл какой-то человек и спросил, не знают ли они, как можно избавиться от икоты. Тимур посоветовал ему попить прямо из озера. Она ещё в тот день сдала экзамен по истории языка – у злющей старухи, которой боялся весь курс. После экзамена Тимур встречал Машу с бутылкой водки и бутылкой шампанского. Он сказал, что если бы она не сдала или сдала там на тройку, к примеру, – они бы пили водку. А если четыре или пять – тогда шампанское. И они пили шампанское, целовались и радовались жизни.

Другой Тимур, правда, тоже ухаживал за ней в это время. Это были весёленькие месяцы. С марта по октябрь Маша крутила обоими братьями, честно влюбившись и не понимая – в кого из них. Сначала они почти всё время проводили втроём: ходили в кафе, на концерты, просто мотались по городу или зависали на всю ночь у неё, смешивая диковинные коктейли и по сто раз пересматривая любимые фильмы. И постоянно смеялись: у Маши в памяти осталось это время как звонкое, разноцветное, не утихающее веселье.

Оба Тимура были в ударе, водя вокруг неё хоровод. И когда они говорили ей в оба уха одновременно, Маша со смехом закрывала уши ладонями и просила:

– Не надо мне этого стерео, давайте по очереди, по одному.

Но постепенно весёлая, никого ни к чему не обязывающая дружба стала мрачнеть-тяжелеть. Искромётная игра вошла в опасно эротическую стадию: братья стали таиться друг от друга и приглашать Машу на свидание тет-а-тет.

Она охотно встречалась то с тем, то с другим. Тут-то ей и предстояло выяснить, есть ли разница между так похожими братьями-тёзками, а выяснив – сделать выбор.


Судя по отметке «квартира № 2» на розовом листке, иностранец занимал только половину особняка. Маша остановилась в нескольких шагах от калитки, достала расчёску, быстрым движением развернула свои тёмные очки и привела в порядок волосы, глядя в стёкла, как в зеркало.

– Тётенька, мы с братьями живём в подвале, подайте хоть пятачок, хоть десяточку на хлеб, – вдруг услышала она откуда-то вынырнувший гнусавый голос.

Парень – даже не подросток, на вид восемнадцать-девятнадцать лет – протягивал к ней красные, все в каких-то прыщах и язвах руки.

– Нашёл тётеньку, – фыркнула она. – Мы почти ровесники. А в твоём возрасте я уже работала и сама зарабатывала на хлеб.

Парень выругался, потом его неожиданно и обильно вырвало, а Маша бочком быстренько просочилась в калитку, благодаря своего ангела-хранителя, что та не заперта. Уже звоня в квартиру № 2, девушка услышала сквозь кашель и клёкот парня:

– Я говорю: лучше туда не ходи, – а потом совсем уже неприятное: – Ну, попадись ты мне!

И она пожалела, что не отделалась от неприятного типа десяткой.

Сначала на звонок никто не выходил. Маша умоляюще нажала на кнопку ещё – посильнее. Послышалась дробь каблуков, дверь шарахнулась внутрь, и Машу чуть не сбила с ног высокая, ослепительно красивая и чем-то взбешённая девица. На секунду обе застыли, потом красавица постаралась обойти Машу аккуратно, но не смогла, довольно сильно зацепив плечом и сумкой.

– Переводчица, что ли? – в её голосе звенел гнев, бравший начало там, в недрах квартиры номер два, но не относящийся к Маше.

– Да, – кивнула та, не понимая ничего.

– Я вам сочувствую, – бросила девица и прощёлкала каблуками по камешкам в сторону калитки.

– А я – вам, – справилась со своим удивлением Маша, предчувствуя, что сейчас её сестра по несчастью попадёт в лапы злого бомжа с больным желудком.

Войдя в опрятную, но довольно безликую прихожую, Маша прикрыла за собой дверь. Неудобно как-то. Видимо, здесь произошла ссора, а тут она со своими переводами. Не прийти ли в другой раз?

– Простите, – позвала она по-английски дежурно-елейным голоском, на какой только была способна. – Простите, можно войти?

Из комнаты послышались шаги, и к ней в прихожую вышел Пьер Деррида, по-прежнему похожий на своего брата Поля и на Машиного бывшего друга Андрея.

– Бон-жур, – Маша плавно двинула шеей вперёд, как будто сделала головой реверанс.

А Пьер сразу понял её изумлённое удивление, понял, что его узнали, и самодовольно, вкусно рассмеялся.


7

Так и не домыла на балконе пол. Постояла секунду, махнула рукой. Да, надо бы заделать эту дырку, а то как бы ангелы опять не нагрянули. Надя нашла какую-то картонку и начала просовывать её между балконных прутьев: туда-сюда, ещё раз – и услышала телефон.

1 ... 71 72 73 ... 105
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Всемирная история болезни - Олеся Мовсина"