Книга Агентство "Маленькая Леди" - Эстер Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Габи Шапиро.
– Ах, Габи! – воскликнула я и с невольной тревогой оглядела толпу, проверяя, нет ли поблизости Нельсона и моей подруги.
– Да-да. От нее я узнаю все сплетни. Как оказалось, «Дин и Дэниелс» – настоящий рассадник скандалов.
– В самом деле? – удивленно спросила я.– Да.– Джонатан снова протянул мне флягу и с отвращением скривился.– Один из старших агентов и его помощница… Вы не поверите!
– Кто именно? – спросила я, охваченная страшным любопытством.
Райли махнул рукой:
– Какое это имеет значение? Вы ведь все равно их не знаете.
Я быстро вспомнила, что с Хьюи и Кэролайн «познакомилась» на вечеринке.
– Почему же не знаю? – сказала я, взяв фляжку.– Габи мне о многих рассказывала.
Глотать виски пришлось осторожно, чтобы не задохнуться от пожара в груди.
– Короче,– произнес Джонатан, похоже, не без удовольствия делясь со мной сплетней,– я поручил Габи подготовить одну из комнат к встрече с клиентом, который позвонил совершенно неожиданно. Она отправилась туда, чтобы отнести цветы, кофе и все прочее, и обнаружила, что дверь заперта изнутри!
– Неужели? И что же Габи сделала?
– Поступила вполне грамотно: обратилась ко мне. Я дал ей ключ, и знаете, кого она там обнаружила? Хью Джерарда! Одного из старших агентов. Возможно, вы его помните – на празднике он был в красных джинсах.
По-моему, я вполне удачно скрыла свою растерянность.
– Ну и ну!..Так говорите, он был с помощницей?
Джонатан кивнул.
Помощницей Хьюи какое-то время назад была я. Кто мог выполнять теперь мои обязанности? Я напрягла мозги, но не сумела ничего придумать.
– А кто она?
– Некая Кэролайн Харкер,– ответил Джонатан.– Знаете ее?
– Кэролайн и Хьюи?! – воскликнула я и, спохватившись, добавила: – Так он представился мне на празднике.
Джонатан взял фляжку из моих рук, поднес ее ко рту гораздо более элегантным жестом, нежели я, и снова сделал большой глоток.
– Именно.
Не могу поверить… Кэролайн понизили в должности!
– И чем же они занимались? – простодушно спросила я.
Джонатан поперхнулся.
– А чем, по-вашему, они могли заниматься?
– Сказать по правде, не могу представить, чтобы Хьюи и Кэролайн…
Джонатан озорно улыбнулся.
– Проверяли, не течет ли потолок? – закончил он мою фразу.– Или нет ли щелей в полу?
– Но ведь здание совсем новое,– пробормотала я, растерявшись.
Джонатан разразился смехом, а я вежливо улыбнулась, все еще ничего не понимая.
Так или иначе, мне нравилось, как он смеется. В такие минуты Джонатан выглядел другим человеком. Вот бы Нельсон и Габи увидели его сейчас!
О нет, лучше не надо…
– Кэролайн лежала на столе, выполняя, как полагается примерной секретарше, кое-какие указания,– произнес Джонатан, внезапно посерьезнев.
– Ничего себе!
Я не могла представить, чтобы Кэролайн потеряла голову от страсти, тем более от страсти, разожженной Хьюи. Творилось что-то необъяснимое.
Неужели Габи взяла и все рассказала Джонатану?
– А Габи не ошиблась случайно? – осторожно поинтересовалась я.– Поверить не могу. Мне Кэролайн показалась весьма… приличной.
– Такое случается в любой организации,– ответил Джонатан.– Разумеется, я эти выходки не одобряю.
– Да?
По мнению моего отца, служебные романы лишь делают работу интереснее.
– Да,– твердо сказал Джонатан.– Легко вообразить, что секретарь, раз уж она тебе подчиняется и готова во всем угодить, еще и влюблена в тебя… Конечно,– добавил он,– толковая помощница должна прекрасно знать начальника, но ведь отношения в офисе и дома – вещи совершенно разные, правильно?
Он пожал плечами.
Я все думала о папаше и о тех неприглядных сценах, свидетельницей которых мне невольно довелось стать перед возвращением в Англию.
– Да, правильно,– согласилась я.– Потому что потом, если отношения испортятся – а так бывает в большинстве случаев,– работать по-прежнему уже не будет возможности: все женщины в офисе непременно узнают о дерматите начальника или других его тщательно скрываемых мелких секретах.
Я вспомнила о Квентине. У него вышел скандал с моей предшественницей, Таней. Наверно, и в аду не отыщешь такой ярости, какая вскипает в женщине, когда ее отвергает мужчина с шелушащейся спиной.
– Вот-вот,– поддакнул Джонатан.– Впрочем, наверное, случается и по-другому. Надо лишь убедиться, что отношения с человеком который работает с тобой рядом, действительно вам обоим нужны… Хотите сахарной ваты?
Снова пожелал сменить тему?
Тут затрещали громкоговорители. Прямо у меня над ухом прогремело:
– Леди и джентльмены, до начала шоу остается пять минут. Пять минут.
Толпа ринулась занимать места получше. Я машинально двинулась вперед.
– Вы куда? – крикнул Джонатан.– Здесь что, будет плохо видно?
Не успела я ответить, как зазвонил его телефон. С недовольной гримасой на лице Райли достал из кармана миниатюрный мобильник, раскрыл его, посмотрел на номер и картинно нажал кнопку.
– Взгляните!
– Куда? – спросила я, надеясь, что он не собирается прочесть мне нудную лекцию о своем новом телефоне-DVD-плеере.
– Я отключил его,– сообщил Джонатан, широко улыбаясь.
– Что ж, спасибо,– сказала я.
– Сейчас я отдыхаю,– добавил он многозначительно.
Означало ли это, что ему хотелось вывести наши отношения на другой уровень? Или мне надлежало оставаться Милочкой?
Я вдруг почувствовала себя совершенно беззащитной. Одна, посреди темного парка, в компании еще не разведенного официально мужчины, окруженная паутиной лжи, в которой сама не могла разобраться, и в шляпе, которая могла вспыхнуть от единственной искры…
У меня задрожали колени.
Джонатан внимательно посмотрел мне в лицо.
– Я выключил телефон,– повторил он,– чтобы дарить все внимание только вам. Нетерпеливые покупатели из Нью-Йорка пусть оставляют сообщения.
– Очень мило с вашей стороны,– с трудом произнесла я.– Может, и мне свой выключить?
– А вы сейчас на работе? Или нет?
Наши взгляды встретились. Я принялась лихорадочно искать ответ.
Мое сердце забилось сильнее. Джонатан явно чего-то ждал, но чего?
Какое слово он хотел услышать?
«Да» или «нет»?