Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » И несть им числа... - Джон Барнс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга И несть им числа... - Джон Барнс

457
0
Читать книгу И несть им числа... - Джон Барнс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 ... 77
Перейти на страницу:

— Наверное, у них поверхность шершавая, — предположила Паула. — Перма-шины никогда не сдуваются, но, думаю, несколько десятков дырок от пуль повлияли на них не лучшим образом.

Узкая полоска асфальта круто повернула, двигаться было очень тяжело. Подъем оказался крутым; сверху мы отчетливо видели дно ручья. Проехав до следующего холма, мы поняли, что здесь и поворот, и подъем вызовут те же затруднения, однако посередине пути очутились под широким навесом, и снизу нас уже было невозможно заметить.

— Приехали, — сказал я.

— Кажется, Эсме умерла, — спокойно проговорил Иисус.

Я прополз назад. Пульс не прощупывался, зрачки не реагировали на свет; из раны все еще сочилась кровь.

— Да. Не думаю, что она долго мучилась от боли.

Внезапно все почувствовали резкий запах, и я увидел, как большое мокрое пятно расплылось на передней части брюк Ифвина. Пульса нет, на свет не реагирует.

Странный это был отдых, но по сравнению с тем, что мы уже пережили, он показался нам тихим и спокойным.

Мы с Иисусом, вырыли две неглубокие могилы. Паула и Терри пошли собрать камней и поставить некое подобие надгробия — защиту от койотов и медведей.

Никто не проронил ни слова; мы просто положили тела и прикрыли сверху, сказав нечто вроде прощального слова. Иисус сидел у могилы Эсме до самой темноты, пока все остальные крепко спали.

* * *

Как только выглянула луна, вскоре после полуночи, мы сели в машину и медленно тронулись по петляющей асфальтовой дороге.

— Меня не покидает мысль, что эта дорога тут неспроста. — Я первый нарушил молчание. — Не могу понять, куда она ведет, но разгадка уже близко и я вот-вот найду решение.

— Ну, овраг этот очень мокрый, — сказала Терри.

Казалось, она как следует отдохнула и пришла в себя, и теперь сидела позади нас с Паулой, перегнувшись вперед, чтобы следите за трассой. — Может, он искусственный? Например, общественный парк?

— Ха! Наверняка. Мощеная пешеходная тропа в общественном парке. Возможно, мы движемся по направлению к водохранилищу или чему-то в этом роде, — предположила Паула. — В любом случае это хорошие новости, потому что будет больше растительности для укрытия.

Через пятнадцать минут медленного продвижения по залитой лунным светом дороге, мы подъехали к вершине, и оказалось, что Терри права — вокруг водохранилища действительно был разбит государственный парк.

Проехав через центральные ворота, мы обнаружили дорогу, которая могла вывести нас к северу; луна светила ярко, и в течение трех часов мы ехали со скоростью тридцать миль в час к северу, и луна указывала путь.

— Думаю, те выстрелы чудом не повредили мотор, — заявила Терри.

— Не-а, — возразил я. — В машине нет подвижных частей, за исключением мотора и трансмиссии, а они одеты в металлические чехлы, чтобы защитить людей и электронику от действия магнитных полей. Повреждать-то особенно нечего. Могли повредить подшипники в колесе, двоих наших подстрелили, но основную двигательную систему отрубить практически невозможно.

Будто услышав мои слова, подшипники начали отвратительно повизгивать; на протяжении последующих трех миль из-под машины вырывались снопы искр. Пришлось вылезти из фургона и идти пешком почти до рассвета, кода мы наткнулись на какой-то маленький заброшенный городишко. В нем было все необходимое — мотель с кроватями и магазины, чтобы пополнить запасы провианта. К следующей ночи у четверых из нас были прилично оснащенные рюкзаки, у каждого — спальник и две легкие палатки. Единственное, чего нам не удалось найти, так это батареи Телкес, но это не так уж срочно. По нашим расчетам, оставалось еще несколько дней пути.

Долгая пешая прогулка оказалась удивительно умиротворяющей; никто не был хорошо знаком друг с другом — прошло меньше десяти дней с момента первого нашего знакомства; с тех пор мы теряли друзей и любимых. Нас осталось четверо, почти не надеявшихся, что смогут решить задачу, поставленную машиной; и все же мы продолжали путь, как четверо старых друзей, отправившихся в поход с рюкзаками за спиной.

Альбукерке был частично разрушен наводнением и пожаром, но не разграблен; чем глубже мы заходили в город, тем яснее становилось, что люди исчезли, а открывшийся нам разгром — результат того, что за городом никто не следит. Мы видели целые здания рядом с сожженными, возле которых валялись всякие нужные и ценные вещи; здесь часто случались внезапные наводнения, поскольку каналы и канализационные трубы были забиты, а частично смыты напором воды; однако намеренных разрушений не наблюдалось. Все выглядело так, будто люди просто ушли несколько десятилетий назад и предоставили город самому себе.

Побродив минут сорок по улицам, безуспешно пытаясь найти машину с ключами, Терри сказала:

— У меня идея.

— Она дает тебе выгодное преимущество перед остальными, — ответил Иисус.

— Может быть. Я просто подумала, ведь здесь все выглядит так, будто люди исчезли, верно? И ничего ценного с собой не взяли?

— Точно.

— Разве они взяли бы с собой ключи от машины?

— Только если бы те оказались в кармане, — решительно сказал Иисус. — Кроме того, большинство людей держат запасные ключи от машины в доме. Отличная мысль, Терри! Нам нужно всего лишь влезть в дом, рядом с которым стоит машина.

Через полквартала мы нашли подходящий джип с батареями Телкес и небольшим пробегом, припаркованный под навесом. Мы обошли его сзади, чтобы уменьшить видимость на тот случай, если наши преследователи оказались бы недалеко от нас. Около машины валялся скелет собаки с цепью на шее, прикрепленной к ошейнику.

— Бедняжка, — сочувственно проговорила Терри, — ты небось умерла от голода или жажды?

Теперь все виделось в мрачном свете, однако спустя минуту мы обнаружили, что гараж не заперт, а в нем — отличный лом. С небольшим усилием мы взломали заднюю дверь и вошли внутрь.

Все лежало нетронутым; казалось, хозяева собираются вернуться через несколько минут. Мы перерыли весь дом в поисках ключей; минутой позже я услышал проклятия Иисуса и побежал посмотреть, что он нашел.

На полу лежал высохший труп кошки, мумифицировавшийся в сухом помещении, но дело не в этом. Рядом с кошкой стояла детская кроватка, в ней — грудой сваленные кости.

— Видишь? Они исчезли практически мгновенно. А потом через какое-то время кошка проголодалась, ребенок, наверное, уже почти умер от истощения… — Иисус вздрогнул и перекрестился.

— Что вы там нашли? — весело поинтересовалась Паула, стоявшая в холле.

— Кое-что, чего тебе лучше не видеть, — бросил я. — Здесь скелет ребенка. — И, оглянувшись, добавил:

— И на кровати две пары включенных наушников для виртуальной реальности. Как будто надевшие их люди просто исчезли.

1 ... 71 72 73 ... 77
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "И несть им числа... - Джон Барнс"