Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Возвращение на Цветочную улицу - Дебби Макомбер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Возвращение на Цветочную улицу - Дебби Макомбер

172
0
Читать книгу Возвращение на Цветочную улицу - Дебби Макомбер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 ... 84
Перейти на страницу:

Аликс поставила стакан на столик и принялась его разглядывать.

— Это вам Джордан рассказал?

— Ты же не станешь обижаться на него за то, что он поделился со своим отцом? А Ларри рассказал мне. — Сьюзен, казалось, даже удивилась такой реакции со стороны Аликс. — Я никогда бы об этом не заговорила, если бы знала… Нет, на самом деле заговорила бы. Не возражаешь, если мы поговорим откровенно?

Аликс отодвинула стакан и кивнула:

— Конечно.

— Я полюбила тебя, Аликс. И хочу, чтобы ты это знала. Я помню, как ты ребенком посещала воскресную школу. Ты всегда была такой хорошей и доброй девочкой, готовой помочь. Мы с мужем были так рады, когда вы с братом стали ходить на службу.

Аликс не удержалась от смешка.

— Утром в воскресенье родители хотели услать нас куда-нибудь, — Аликс посмотрела Сьюзен прямо в глаза, — чтобы иметь возможность отоспаться после вчерашней пьянки накануне.

Сьюзен не отреагировала.

— Я помню, как ты пыталась стать похожей на других девочек, — продолжала она.

Аликс тоже это помнила. У нее было не так много одежды. Только то, что она надевала в школу. Не было красивых платьев, чтобы надеть на Пасху или Рождество. Аликс считала за счастье, если у нее появлялась одежда не из секонд-хенда.

— Я была белой вороной, да? — спросила Аликс.

Она вспомнила, как сильно хотела выиграть Библию, которая была призом для того из детей, кто расскажет наизусть больше всего стихотворений. Аликс готовилась вызубрить сотню стихотворений. И она действительно выиграла ту Библию, но потом где-то ее потеряла. Свою Библию и все, что она собой олицетворяла.

— Что ж, ты не была похожа на других детей воскресной школы, — признала Сьюзен.

— Я так и осталась белой вороной? — спросила Аликс, подбираясь к самой сути разговора. — Вы это хотите сказать мне, ведь так? — Она пыталась говорить начистоту. — Проще говоря, вы считаете, что я не могу стать хорошей женой для Джордана.

— Нет-нет, все совсем не так, — поспешила объяснить Сьюзен. — Просто ты не подходишь церкви. — Она вздохнула. — Это так ужасно звучит, я не хочу обидеть тебя, Аликс, правда. Просто я думаю о тех временах, когда Джордан станет священником.

— Другими словами, я стану для него помехой.

— Жена пастора должна быть женщиной особого рода.

Аликс потребовалось время, чтобы это осмыслить.

— То есть мне нужно стать более похожей на вас.

Сьюзен покачала головой:

— Я хочу сказать, что в церкви работать нелегко. Ты и понятия не имеешь, насколько критично люди ко всему относятся. Паства будет оценивать Джордана по тебе.

— Понятно.

Аликс никогда не размышляла о будущей супружеской жизни в подобном ключе.

Сьюзен обернулась и через плечо посмотрела на мужа и сына.

— Ларри не знает о нашем с тобой разговоре, — предупредила она, понизив голос.

— А Джордан? — Если да, то Аликс готова была встать и уйти сейчас же.

— О нет, боже мой! — ответила Сьюзен. — Я хотела поговорить с тобой как женщина с женщиной.

Сьюзен не требовалось ничего объяснять. Ведь Аликс уже знала. Знала потому, что услышала тот телефонный разговор в доме у Донованов.

— Месяц назад, за несколько дней до того, как я отменила большую свадьбу, — начала Аликс, уставившись на стакан с лимонадом, — я пришла в дом Жаклин. Вы с ней говорили по телефону, а Жаклин не знала, что я в доме. Я не хотела вас подслушивать и собиралась уйти, но тут Жаклин произнесла мое имя. Я тут же уловила смысл разговора. Вы бы хотели для Джордана другую невесту.

У Сьюзен вспыхнули щеки.

— Нет, вовсе не так! О боже, я все испортила.

— Тогда объясните. — Аликс старалась сдержать злость.

— Просто… — Сьюзен замолчала. — Признаю, у меня были кое-какие опасения и… Я вдруг поняла, что мой сын женится на женщине, которая связана с преступным миром, — выпалила она на одном дыхании.

— А еще я знаю нескольких проституток, — ответила Аликс шутливым тоном. — На самом деле они были скромными приличными женщинами. Спорим, что вы удивлены?

Сьюзен несколько раз моргнула.

— Джордан не рассказывал о том, как я жила на улице? Или о том, что я часто сбегала из приютов?

— Аликс, мне жаль, — прошептала Сьюзен.

— Не нужно. Возможно, вы правы. Вы ожидали, что ваш сын женится на верующей красавице со светлыми волосами. Конечно, вам не нужна невеста, у которой мать сидит в тюрьме, а отец шел по жизни никогда не оборачиваясь. Я достаточно грешила, принимала наркотики, жила на грани. Я уже далеко не та худенькая девочка, которая усердно трудилась, чтобы выиграть Библию.

Сьюзен побледнела.

— И это не самое худшее, — холодно произнесла Аликс.

— Пожалуйста, не нужно, — взмолилась Сьюзен. — Джордан любит тебя и…

— Послушайте, вы должны понять, что я уже не та, что раньше, — произнесла Аликс, сглатывая ком в горле. Она не хотела, чтобы Сьюзен видела ее плачущей. — Джордан это знает, а вы, видимо, нет.

— Может, и нет, — признала Сьюзен. — Но что я должна думать, когда к тебе приходят люди с просьбой кого-то убить?

— Не убить, а избить, — поправила Аликс, считая, что между тем и другим — большая разница. — Маргарет хотела, чтобы человеку, сделавшему больно ее дочери, тоже причинили боль.

Должно быть, она повысила голос, потому что Джордан обернулся.

— Это папа тебе рассказал? — спросил Джордан, быстро подходя к столику, где они сидели.

Сьюзен встретилась взглядом с Аликс в безмолвной просьбе не рассказывать об остальном разговоре.

— Да, он упоминал об этом, — натянуто ответила Сьюзен. — Мы с Аликс обсуждали этот… инцидент.

Джордан встал позади Аликс и положил руки на ее плечи.

— А Аликс рассказала, что она ответила Маргарет? — Голос Джордана был невозмутим, но Аликс чувствовала, сколько эмоций скрывалось за этой невозмутимостью.

Сьюзен помотала головой:

— Мы до этого не добрались.

— Она говорила с Маргарет о прощении, — объяснил Джордан. — Какой прекрасный ответ, не правда ли? Я уверен, Маргарет внимательно слушала.

— Надеюсь, — пробормотала Аликс. Она не знала точно.

— Она слушала, потому что Аликс сама пережила похожую злобу и боль. Знаю, ей не нравится, что я сейчас об этом вспоминаю. Чтобы вырасти неиспорченной в среде, в которую попала Аликс, нужно быть необычайной женщиной. С каждым днем я восхищаюсь ею все больше. — Джордан наклонился и взял Аликс за руку. — Только тот, кто научился прощать невыносимую боль, может помочь тому, кому все еще больно.

1 ... 71 72 73 ... 84
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Возвращение на Цветочную улицу - Дебби Макомбер"