Книга Месть орков - Ричард Кнаак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, что будем делать дальше? — спросил Фолстад. —Попробуем взобраться по этой стене?
Он указал на основание горы. Даже в наступившей темноте быловидно, что футов на сто вверх гора представляет собой гладкую отвесную стену.Вериса внимательно все осмотрела, но не заметила никакой щели. Это былостранно. Ром уверял, что, выбравшись из тоннеля, они сразу окажутся у входа впещеру.
Вериса было повернулась, чтобы окликнуть предводителякарликов, но увидела лишь узкую щель, оставшуюся от лаза. Она опустилась наодно колено и приложила ухо к этой щели. Ни звука.
— Забудь о них, моя эльфийская леди. Они уже попрятались, —проговорил Фолстад, не скрывая презрительного отношения к своим равниннымсородичам.
Вериса кивнула и, вспомнив указания Красуса, достала из-подплаща медальон. Она надеялась, что колдун может видеть в темноте, иначе от негоне было никакого толку.
— Что это такое?
— Помощь… я надеюсь. — Может, Красус и запретил ейпоказывать кому бы то ни было свой медальон, но вряд ли он мог рассчитывать,что она оставит Фолстада в неведении. Если она вдруг начнет говорить сама ссобой, карлик решит, что она просто сошла с ума.
Все прекрасно видно, — информировал девушку колдун, и оначуть не подпрыгнула на месте. — Спасибо.
— Что-то не так? Ты чего прыгаешь?
— Фолстад, ты ведь знаешь, что Кирин Тор дал Ронину задание?
— Знаю. И еще знаю, что оно не такое простое, как онговорил. А что?
— Этот медальон мне передал колдун, который и послал сюдаРонина, чтобы он проник внутрь горы.
— А зачем? — судя по голосу, наездника грифонов ничуть неудивило услышанное.
— Я пока еще не до конца во всем этом разобралась. А этотмедальон… с его помощью один из этих колдунов, его зовут Красус, может говоритьсо мной.
— Но я ничего не слышу.
— Увы, так он действует.
— Это в духе колдунов, — заметил карлик с той же интонацией,с какой говорил о несовершенстве своих равнинных сородичей.
Вам пора отправляться в путь, — напомнил Красус. — Какговорят — время дорого.
— Да что с тобой происходит? Ты снова подпрыгнула!
— Я же говорю, ты не слышишь его, а я слышу. Он сказал, чтонам пора идти. Говорит, что проведет нас!
— Он что, все видит?
— Да, через кристалл в медальоне.
Фолстад подошел к Верисе и ткнул пальцем прямо в центркристалла:
— Клянусь Орлиными горами, заклинатель, если ты ведешьнечестную игру, мой призрак достанет тебя и после смерти! Это я обещаю!
Скажи карлику — у нас общее дело.
Фолстад с недовольным видом выслушал то, что передалаВериса. Эльфийке тоже кое-что не понравилось, но она не стала говорить об этомвслух. Красус сказал, что у них общее дело, но не сказал, что цель одна.
Несмотря на это, Вериса решила точно следовать инструкциямколдуна, ведь он обещал провести их внутрь горы. Первые указания показались ейнемного странными — им пришлось обойти часть горы. На этот маневр ушлодостаточно времени. Правда, идти по тропе было легко, и вскоре они вышли кузкому входу в пещеру, которая, как решила Вериса, и приведет их к цели. Еслиэто окажется не так, придется серьезно поговорить с их сомнительнымпроводником.
Заброшенная шахта карликов, — объяснил Красус, — оркисчитают, что она никуда не ведет.
Вериса внимательно, насколько позволяла темнота, осмотрелавход в шахту.
— Почему же тогда Ром и его воины не воспользовались им?
Они должны набраться терпения и ждать.
Вериса хотела переспросить, чего должны ждать карлики, нотут Фолстад схватил ее за руку.
— Ты слышала? — прошептал наездник грифонов. — Кто-то идет!
Они укрылись за уступом горы как раз вовремя. Огромныйсилуэт, шипя, решительным шагом приближался к входу в пещеру. Вериса различиладраконью голову на длинной шее, глаза чудовища поблескивали красным светом.
— А вот и причина, по которой они не пользовались этойшахтой, — пробормотал Фолстад. — Я сразу понял — это слишком легко, чтобы бытьправдой!
Дракон замер и повернул голову в их сторону.
Ни звука. Драконы очень хорошо слышат.
Эльфийка не нуждалась в подобном напоминании. Она выхватиламеч, дракон подошел ближе. Он не был таким огромным, как Десвинг, но все-такидостаточно крупным, чтобы с легкостью расправиться с ней и с Фолстадом.
Чудище расправило крылья, и Вериса заметила, что они слишкоммалы. Неудивительно, что этот дракон служил оркам сторожевым псом.
И где же тогда его хозяин? Орки никогда не оставляютдраконов без присмотра, даже если дракон не способен подняться в воздух.
Лающий окрик был ответом на этот вопрос. За спиной чудовищапоявился свет, который, приблизившись, оказался факелом в руке огромного орка.В другой руке орк держал меч, примерно такой же длины, как у Верисы. Часовойчто-то крикнул дракону, и тот злобно зашипел. Орк повторил команду.
Дракон не торопясь, стал пятиться от того места, гдепрятались эльфийка и карлик. Вериса затаила дыхание.
И в этот момент кристалл в медальоне вспыхнул так ярко, чтоосветил все вокруг.
— Спрячь ты его! — шепнул Фолстад.
Но было уже слишком поздно. На этот раз свет заметил нетолько дракон, но и его хозяин. Подняв выше факел и взяв меч на изготовку, оркдвинулся к уступу горы. Следом в ожидании команды шел дракон.
Сними медальон, — приказал Красус, — и приготовься броситьего в дракона.
— Но…
Делай, что говорю.
Вериса быстро сдернула медальон с шеи и зажала его в кулаке.Фолстад взглянул на нее, но промолчал.
Орк подходил все ближе. Он один представлял собой серьезнуюугрозу, а уж на пару с драконом и подавно. У рейнджера и карлика не оставалосьникаких шансов.
Скажи карлику, пусть выйдет на открытое место.
— Фолстад, он хочет, чтобы ты туда вышел, — шепнула Вериса,сама не понимая, почему надо отдавать карлику такой идиотский приказ.