Книга Отброс аристократического общества - Андрей Владимирович Громов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Властелин: Ты звал меня, законный представитель?
Я (простирая акт купли-продажи): О подзаконных актов исполнитель!
(указывая на Архимага-лича)
В моей недвижимости окопался гад,
Мы тут имеем рейдерский захват.
Властелин: Имущества законного на страже,
Пусть воссияет акт купли-продажи!
И дабы в потасовку не вступать,
Тебя повелеваю, лич, изгнать...
Архимаг (указывая на Тунку): Стоп, стоп! О Тунке вы забыли,
Его кончающейся мужественной силе?
И пусть я снова в мире сем умру,
Его я в ад с собою заберу!
Тунка воет и катается по земле. Варвары, во все глаза наблюдающие за представлением, от ужаса испустили стон. Раздались крики: «Тунка, нет!», «Пустите меня, я спасу его!».
Я (обращаясь к бюрократу): О Властелин, как мага превозмочь,
И Тунке пострадавшему помочь?
(с подозрением)
Что, божество, ты клонишь глаза долу?
Он мой собрат по мужескому полу!
Властелин (сочувственно): Увы, несчастный Тунка обречён,
В чужую собственность без спроса вторгся он.
И чтоб сию оплошность искупить,
Ему придётся жизнью заплатить.
Архимаг: А-ха-ха-ха-ха!
Я (делая скорбное лицо): Увы, пусть потеряю я свой кров,
Но ради друга башней жертвовать готов,
Пускай потерпят чары злые крах,
О Властелин! Повергни башню в прах!
Властелин: Да будет так.
«Есть ключевое слово! – провозгласила Розалин. – Перенос!»
Башня перенеслась, поменявшись местами с участком луга возле Вестерна, но все присутствующие увидели совсем другое. Властелин Сети Продаж вознёс пылающие счёты и обрушил их на башню. Зелёное пламя вознеслось до небес и погасло, а башня с грохотом рассыпалась на сверкающие искры. Лич взвыл, и, упав на землю, истлел. Пламя, окутывавшее Тунку, иссякло, а сам варвар, шатаясь, поднялся на ноги. Я заглушил ауру доминирования и плавно опустился на землю.
Ко мне приковылял Тунка.
- Братан, - прохрипел он, - ты спас меня. Ты разрушил свою башню, чтобы отвести чары… Ради меня…
- Полно, - похлопал его по плечу я. – Ради мужской дружбы и башней не грех пожертвовать. Главное, спасли от супостата твоё мужское достоинство.
- Отныне он мой братан! – во всеуслышание проорал Тунка. – Все поняли? Братан, у нас сегодня состоится особый поединок, поединок по питью вина!
Бедолага, и здесь тебя ждёт поражение.
- Я готов! – провозгласил я. – Держись Тунка, в употреблении алкоголя мне равных нет!
Мы в обнимку почапали к главному шатру, но тут нам наперерез выскочил Харол.
- Идиот! – он ткнул пальцем в Тунку. – Ты что, не понял? Тебя обманули! Это был магический спектакль! Ты что, не чувствовал мощную магию?
Тунка уставился на Харола, а потом на меня.
- Все чувствовали, - пожал плечами я. – Ясен пень, без магии не обошлось. Ты же сам видел лича-архимага, а уж заклинания его на другом континенте почувствовали. А вообще, что это за наезды такие?
- А сам-то, - вкрадчиво спросил Харол, - летал ведь? Как объяснишь?
- Я владею древней силой, и не одной, - ответил я, и тут же выдал доминирование в одном импульсе. – ПОНЯЛ?
Харола сдуло, а народ чуть подальше попадал навзничь.
- И вообще, - я посмотрел на Тунку, - сдаётся мне, что этот наглый очкарик хочет нас поссорить. Посмотри на него, не кажется ли тебе, что его рожа странным образом похожа на харю покойного архимага?
- И правда, - Тунка подошел и одной рукой поднял Харола в воздух, - что-то ты мне не нравишься. Клевещешь, падла?
- Идиот, - повторил он, вися в воздухе, - ты…
- Точно, похож, - Тунка пригляделся и со всей души вмазал Харолу промеж глаз. Тот пролетел несколько метров, врезался в плетень и сполз на землю.
- Уж не завелась ли в нашем лагере крыса? - задумался Тунка. – А, плевать. Пошли бухать, завтра разберёмся.
Ну, мы и набухались. Как Тунка и обещал, устроили соревнование по питию вина. На пятой кружке Тунка закачался, ноги его подломились и вся туша рухнула на лавку, плавно перекатившись под стол. Я посмотрел на него, пьяно икнул, и выпил ещё.
- Здоров ты вино жрать, - уважительно произнёс какой-то варвар.
- А я, - я назидательно поднял вверх указательный палец, - за особые заслуги по уничтожению спиртных напитков получил благословение богини всех пьяниц, Алкогольдегидрогеназы. Теперь могу пить столько, сколько влезет.
- Ты, смотрю, со многими богами знаком, - удивилась Пелия.
- Так выпьем же за хорошие знакомства! – предложил я.
Варварская компания с шумом поддержала.
На следующий день я проснулся в варварском шатре, на каких-то неудобных тюках. Котики умотали, Лок и Чхве без задних ног дрыхли на лавке, варвары потихоньку пробуждались, и, судя по стонам, искали, где бы опохмелиться. Я встал, не скажу, что огурцом, но на фоне страдальцев довольно бодро, поискал бочку с водой, умылся и пошёл будить остальных. Только я подошёл ко входу в шатёр, меня перехватил Джузеппе Вивальди.
- Милорд, - он схватил меня за рукав, - ко мне вчера приходил Харол, предъявил документы и потребовал срочно перевести деньги за башню на его депозит. Его лицо было разбито, так что я заподозрил неладное. Кстати, а где башня?
- Тут такое творилось, - вяло отмахнулся я, - долго рассказывать. Вы местных спросите, они вам всё в красках опишут. А что неладного-то с Харолом? Простите, милорд, вчера была пьянка, так что я туго соображаю.
- У меня возникло ощущение, что Харол решил сбежать с деньгами, - объяснил Джузеппе. – Он снял у операционисток наличности столько, сколько смог унести, а на остальное оформил векселя. В принципе, он был в своём праве, но так как его подпись под договором была не единственной, я решил поставить вас в известность.
Так, стоп, Тунка что, писать умеет?! Во даёт!
- Да, это в корне меняет дело, - задумался я, - пойдёмте, поищем Тунку.
Главаря нашли там же, под столом.
- Братан! – я попинал его под бок. – Вставай! Бабло увели!
- Чё? – раздалось из-под стола.
- Ты был прав на счёт Харола, - продолжил я, - он оказался крысой. Вчера он украл все оставшиеся деньги за башню и отбыл. Куда он отбыл, уважаемый Джузеппе?
- Он что-то говорил операционисткам про север, -