Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Разная литература » My black rose - Саун Грейв 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга My black rose - Саун Грейв

49
0
Читать книгу My black rose - Саун Грейв полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 ... 88
Перейти на страницу:
ничего не находил. Невольно появлялись вопросы о ее поведении, но задать их в открытую Том не решился.

— Извините, мне нужно дописать письмо. Заканчивайте завтрак без меня. — После очередного вздрагивания, сообщила Розамунд, поднимаясь и ласково улыбаясь двум сыновьям и супругу.

— Конечно, дорогая, увидимся позже. — Каллум улыбнулся Розе, целуя напоследок ее пальцы.

Трое мужчин поднялись, провожая женщину взглядом и, лишь когда она скрылась за дверью, вновь опустились за стол и продолжили завтрак. Розамунд никогда не уходила с завтрака раньше его окончания, плюс ее странное поведение — всё это озадачило Тома и аппетит совершенно пропал. Мальчишка вяло ковырял ложкой в недоеденной каше, когда масло в огонь подлил еще и Каллум.

— Роза в последние дни себя плохо чувствует. — Сообщил он, допивая чай. — Я надеюсь, что она окажется беременной.

— Это невозможно. — Тут же холодно отозвался Том, сжав в руке ложку с такой силой, что костяшки его пальцев побелели, а ногти впились в руку.

Кеннет удивлённо вскинул брови и посмотрел на сводного брата рядом. Он уже не первый раз замечал, как порой Том резок с его отцом. Это началось всё примерно со свадьбы. Кеннет и не догадывался, как они с отцом раздражали Тома, но тот терпел, терпел ради Розамунд, хоть и не понимал, почему она согласилась на этот брак.

— Да-да, проклятие, я знаю. Но что, если у нас остался ещё хотя бы один, маленький шанс? — Каллум тихо вздохнул и так же блаженно, как и его сын полчаса назад, прикрыл глаза. — Это ведь было чудесно. Совместный ребенок. Роза бы вновь была счастлива повозиться с малышом, а может и с двумя. У меня бы появился прекрасный наследник.

— Наследник? А как же Кеннет?

— Ещё один, я имею в виду. — Эйвери старший неопределенно махнул рукой, всё так же не открывая глаз.

Оба мальчика переглянулись и, что-то пробормотав про хороший завтрак и библиотеку, оба покинули столовую в самом скверном расположении духа.

— Как думаешь, матушка действительно беременна? — Кеннет шел хвостом за Томом по библиотеке, наблюдая какие книги тот берет с полок и глубоко вдыхая запах страниц книг, пыли и одеколона брата, что шел перед ним.

Прошло уже полгода, но они с Томом так и не сблизились. Кеннет с удовольствием называл бы Реддла своим братом, но стоило ему попробовать, как Том резко сказал, чтобы тот не смел так больше говорить. Мальчишка не знал чем именно вызвано такое отношение. Ревностью? Обидой? Кеннет не понимал. Но он всё равно был слишком привязан к Тому еще с первого курса школы, а потому шел за ним, как ослик на привязи и многого не замечал. Как, например, при слове "матушка" у Реддла нервно дернулся глаз.

Том с трудом это переносил. Даже он не позволял себе таких вольности в отношении Розы. Да, он мог назвать ее "мама", но делал это очень редко и скорее, такое обращение было исключением, нежели правилом. А Кеннет начал называть так Розу почти сразу после свадьбы родителей, да ещё везде и всюду, да при всех. Тома это выводило из себя. Бесило то, что Кеннет даже не понимает всю необычность и возвышенность Розамунд. Называть ее просто "матушка", это всё равно, что принижать ее. Роза была куда выше всех этих слов. Для Тома она была всем: матерью, другом, советником, наставником… Миром. Просто всем его миром.

Но теперь этот Мир приходится делить с другими, не понимающими, какую честь им оказали, позволив существовать рядом с такой, как Роза.

— Не думаю, что она может носить ребенка. — Холодно отозвался Том, не обращая внимания на сводного брата. — Она больше не может быть матерью.

"Потому что она может быть только моей матерью".

Набрав нужные книги, мальчики расположились на диванах в библиотеке и принялись за домашние задания по предметам, что задали преподаватели на каникулы. Да, времени было на их выполнение еще полно, но Том не любил оставлять всё напоследок, а Кеннет просто всё повторял за ним. С одной стороны это бесило, а с другой веселило. Кроме того, этот мальчишка был очень прост, и им легко можно было управлять, как неразумным ребенком. Что, в общем-то, Том и делал.

— Слушай, — не отвлекаясь от пергамента, заговорил Том, при этом пальцем другой руки водя по строчкам в книге, выписывая в свое эссе цитату из книги. — Те слова твоего отца. Неужели он не считает тебя своим наследником?

— Ну, я не знаю. Для меня эти слова тоже показались очень странными. Но матушка ведь не может больше иметь детей. — Том слегка дернулся и поставил на пергамент кляксу. Опять Кеннет использовал это слово. — Хотя, отец прав, вероятность есть всегда. Да и он жениться хотел, когда еще была возможность… Том, ты думаешь, я не устраиваю отца как его наследник?

— Не знаю. Ты так думаешь? — Реддл отвлекся от пергамента и посмотрел на парня рядом. — Он ведь всё-таки женился на Розе. Хотя…

— Хотя?

— Нет-нет, это так, мои мысли. — С невозмутимым видом Том вернулся к работе, склонившись над книгой, словно бы его очень интересовал написанный в ней текст. А вот Кеннет наоборот отложил пергамент и смотрел во все глаза на сводного брата.

— Ты что-то знаешь, Том? Скажи, ну.

— Ну ладно. Это лишь предположение, но… Как думаешь, почему твой отец женился на миледи, несмотря на ее бесплодность?

— Потому что полюбил ее?

Том снисходительно улыбнулся и положил руку на плечо Кеннету. Этот мальчишка был такой очаровательный, что порой поражал своей наивностью и глупостью, прямо до глубины души. И что такой как он забыл на Слизерине?

— Подумай внимательнее, а я пока допишу эссе и потом помогу с твоим.

***

Ближе к четырем начали съезжаться гости. Том принимал поздравления и подарки, поцелуи от Вальбурги, крепкие рукопожатия и объятия от друзей. Особо бурно все восприняли объятия с Эмерсоном, ведь, как все думали, мальчики еще находились в ссоре. Пришлось признаться, что они не так давно помирились. На радость всем.

Подарки были отправлены в спальню, чтобы Том их позже разобрал, а пока именинник мог наслаждаться вечером в компании друзей. Взрослые общались в своем круге, дети в своем, но все встречались в центре зала на танцполе. Кстати, Вальбурга пришла в этот раз не одна, а со своим будущим мужем. Следующим летом они обручатся, а потому и Ориону, и Бурге пора бы уже выходить в свет вместе. К недовольству последней. Хотя, и Орион тоже не был особо в восторге. Том почти не общался с Орионом.

1 ... 71 72 73 ... 88
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "My black rose - Саун Грейв"