Книга Карта, мобы, два скилла - Александр Изотов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Он — отличный бард, — упрямо ответил я.
— Это точно, — радостно кивнул Боря, — Толян круто поёт.
— Толян? — вопрос прозвучал так, будто это самое «толян» самое ужасное ругательство, которое можно придумать, — То есть, ты хочешь сказать, что потомок дворянского рода Лекаревых, великой династии именитых целителей, которые имели ход ко двору императоров… Это, простите, Толян?
— Э-э-э… — Бобр пожал плечами, — Ну да.
Рука ушла с моего плеча.
— Да уж, Баттонскилл переживает не лучшие времена. Отец не будет рад это слышать, что наш младшенький позорит семью.
— Э, — Боря сжал кулаки, — Я чего-то не понял. Ты что про Лекаря сказал?
Мне сразу пришлось схватить Бобра за плечо, Биби не растерялась, и повисла на другой его руке. Нам больше проступков не нужно.
Многие персики стали вставать своих мест.
— Всё, всё, я молчу, — Бобр набычился, но опустил взгляд.
— И молчи. Деревенщинам слова не давали.
К счастью, Боря проглотил эти слова. Но рисковать больше не стоило.
Я в коем-то веке начал понимать, какие великие проблемы у Толи в семье. Конечно, изменить я навряд ли что смогу…
— Эй, Тотем, — крикнул я, понимая, что до целующегося Ромео можем и не дойти.
Он оторвался от своей блондинки, посмотрел на меня с лёгкой неприязнью, потом снова припал к её губам.
— Вам здесь не рады, плееры, — сказал кто-то за моей спиной.
— Гончар, у тебя должок передо мной, — зло бросила ещё одна деваха, — Мой отец был в том рейде!
— А у меня мама, — ещё послышался голос.
Я схватил Бобра за плечо, с другой стороны помогала Биби, и мы быстро, стараясь сильно не толкаться, покинули холл Перскома. Всё даже хуже, чем я ожидал…
— Гера, — на выходе меня за одежду схватили цепкие пальцы.
Чёрные кудри, зелёная футболка. Женя толкнула нас из холла, сама выскочила следом и прикрыла двери.
— Вы офигели, что ли?
— А чего такого?
— Гончар, ты сын Чекана! — Фонза нахмурилась, — Блин, ну я думала, что ты тугодум, но не настолько же.
— Но ведь…
— Гномозека везде вас не защитит, — она покачала пальцем, — Тебе бы с игроками старших курсов поменьше общаться.
Я виновато посмотрел на своих тиммейтов. Такое поведение персиков я предусмотреть не мог.
— Зачем притащились? — Женя воткнула в меня взгляд, — Извиниться хотел?
Я покачал головой. Вот ещё.
— Кента искали.
— А-а-а, — Фонза нахмурилась, — Ну давай, удачи.
Она открыла дверь, собираясь нырнуть за неё.
— Стой, я хочу тебе кое-что показать, — я схватил её за плечо и коснулся своего пояса.
— А ты шалун, Герыч, — осклабился Бобр, и Биби рядом фыркнула.
— Да ты офигел, Гончар! — Женя пробежалась глазами по моим согруппникам и уставилась на меня.
— Эй, Фонза, ты чего там застыла?! — послышались голоса из холла, — Дует же!
И вправду, пока мы стояли, ветер носился по коридору, взметая волосы девчонкам.
— О, так ты та самая Фонза, — Бобр заулыбался.
Жене, видимо, не понравились эти двусмысленные намёки. Она стала смещаться внутрь холла, исчезая за створкой…
— Ну, ты же рисовальщиком будешь, — я чуть не зажмурился, понимая, что она сейчас свалит.
Но Фонза сразу вышла к нам и спокойно прикрыла за собой дверь:
— Та-а-ак. И что ты хочешь показать?
— А скажешь, где Кент?
— Гера, я не поняла, — Женя возмутилась, — Ты издеваешься надо мной?
Я вытянул свиток, она уставилась на него жадным взглядом.
— Ого!
Протянула руку, но я чуть отошёл. Судя по блеску её глаз, она что-то увидела.
— Гончар, я тебя не понимаю. Неужели ты думаешь, что ты, плеер, можешь показать мне, персику, что-то интересное?
— У меня выбора нет, Фонза, — я покачал головой, — Мне нужен Кент.
Она не отрывала взгляда от свёрнутого пергамента. Молчание затягивалось, уж очень не хотелось этой Жене прогибаться под волей первокурсника.
— Ладно. Он, скорее всего, у гоблинов.
— Чего?! — мы чуть ли не одновременно спросили.
— Ну чего-чего, он же повар будущий. Ему практику на кухню зарядили, а в Батоне гоблины же готовят. Вот он у них и кашеварит там.
Я переглянулся со своими, потом осторожно протянул свиток:
— Только посмотреть, я его не отдам, — я, вспомнив, что не знаю, куда идти, тут же отдёрнул руку, — А гоблины где, кстати?
Фонза вздохнула:
— Ладно, фиг с тобой. Я провожу, мне уже самой интересно, что вы там мутите.
Пришлось отдать ей свиток. Женя взяла пергамент и, снимая завязку, стрельнула в меня взглядом:
— Гончар, и как у тебя вот это всё получается?
— Это карта, — голос Жени эхом разнёсся по тёмному коридору, когда мы по нему шли в сторону гоблинской кухни, — «Белый Гном»… — задумчиво сказала она.
Женя смотрела на лист пергамента, и от её лица будто исходил рассеянный свет. Совсем как у Кента тогда, в подземельях гоблинов под «Сито». Аура игрока, другого объяснения у меня не было.
— Настоящий гном? — спросила Биби.
— Ядрён батон, — вырвалось у Бобра, — И где этот гном-европеоид?
— Я не знаю, — Женя подняла глаза и пожала плечами.
— В смысле?
— Ну, в смысле, я не вижу карту. Мне открылись только название и масштаб. Я не знаю даже, где это и что.
— А как же…
— Так. Пусть я буду рисовальщиком, но я не собиралась становиться картографом. Я буду каллиграфом, моё дело — магические свитки.
— Погоди-погоди, — я попытался остановить поток вопросов, — Женя, а что ты вообще там видишь?
— Говорю же, только название, больше ничего не вижу. Моих способностей не хватает, — протянула она разочарованно.
Я принял из её рук свиток, всмотрелся. Смешно, будто я что увижу.
— Знаешь, Герыч, — усмехнулся Боря, — Звучит, как название таверны. Мне батя как-то шепнул, что, если хочешь научиться драться, надо заглянуть в настоящую таверну.
— Гномозека строго-настрого запрещает посещать такие заведения, — Фонза протянула руку и снова забрала у меня свиток, стала крутить и так, и эдак.
Мы спустились ещё ниже, прошли по длинным коридорам, обвешанным паутиной. Ну, полная антисанитария. Надеюсь, хотя бы кухни тут сделаны с соблюдением всех норм.