Книга Магистр - Александра Лисина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Эй, гость! – окликнул меня в самый последний момент мастер Тан. – Спасибо за зверушку. Без нее нам было бы сложно прибыть на место вовремя.
Я кивнул.
Это точно. Без Пакости вы не смогли бы незаметно миновать все патрули, которые в огромном количестве ходят в этой части города. Ну а в тот закуток, куда вел потайной ход, с улицы вообще не зайти. Потому что нормального прохода туда не существовало в принципе, и попасть внутрь можно было только сверху. По крышам. Короткими перебежками, чтобы стража не засекла. А затем по стенам. Ползком. Да и то, если знать точный маршрут.
Каким именно образом планировалось выбираться из этого каменного мешка в случае побега, уже другой вопрос. В одной из четырех стен в том закутке строители сделали еще один проход, но об этом никто, кроме действующего главы клана, не догадывался. Поэтому да, поблагодарить Пакость хасаи стоило. Теперь им осталось сделать то, ради чего их наняли, и тогда мы будем в расчете.
* * *
Когда я закончил с делами, мой мешок полностью опустел, резервы качались на уровне неполной трети, а обуявший меня голод стал таким, что где-то с пол-рина мне пришлось потратить на разорение клановой сокровищницы. Оттуда же я прихватил пару безделушек, которые потом закинул на прикроватную тумбочку в спальне. Заодно заскочил по дороге в другой тайник, выудив на свет божий несколько гораздо более интересных вещиц. На всякий случай проверил, как там поживают мои свирепые звери. И только убедившись, что все они, включая Пакость, скрупулезно выполняют отданные ранее распоряжения, я успокоился, после чего взобрался на шестой этаж жилой башни, сменил личину и успел привести себя в порядок всего за несколько ун до того, как в дверь деликатно постучали.
По дороге к залу для собраний я решил дать волю матрице и впервые за две недели самоустранился, позволив личине Чена проявить себя во всей красе. И этот самодовольный ублюдок не преминул перехватить управление, откровенно наслаждаясь тем вниманием, которое ему оказывалось со всех сторон.
Вот только он, упиваясь видом согнутых спин и почтительно склоненных голов, даже не замечал, насколько много вокруг недоброжелательных и откровенно враждебных взглядов. Сиульцы, приученные к тому, чтобы не показывать эмоций, охотно кланялись и бормотали слова приветствия. Однако как только Чен проходил мимо, выражение глаз у многих неуловимо менялось. Из чего я с приятным удивлением заключил, что в действительности верных людей в клане у него далеко не так много, как он считал.
Когда же я в сопровождении личной стражи прошел по мосту в левую башню и спустился к дверям зала для собраний, это явление стало еще более массовым. Чен был жестоким правителем. Почти таким же жестоким, как его отец. Однако господин Нор принимал непопулярные и негуманные решения лишь в тех случаях, когда это было действительно необходимо. В том числе и потому, что для него на первом месте всегда стояли честь, законы и репутация клана. Более того, ради благополучия клана он не пожалел даже собственную дочь. И без колебаний уничтожил целый род, повинный, как ему казалось, в предательстве.
Ни в коем разе не оправдываю его за это, как и за то, что господин Нор оказался всего лишь человеком, подверженным обычным человеческим слабостям. Поверив в ложное обвинение, он совершил непростительную ошибку, но даже тогда он действовал, исходя из соображений благополучия клана.
Тогда как у Чена на первом месте стоял только он сам и его непомерные амбиции. И сейчас, имея редкую возможность отслеживать реакцию людей, я с удивлением обнаружил, что репутацию Ло мы будем восстанавливать не с нуля. А скверный характер ее сводного братца сыграет нам только на руку.
Самое же приятное открытие ждало меня внутри. В лице огромного раззолоченного и прямо-таки императорского трона, вокруг которого уже собралась огромная толпа народа.
Само собой, вовсе не трон меня порадовал. Это позолоченное чудовище появилось тут всего год назад, после воцарения Чена, потому что господин Нор предпочитал не выпячивать свое положение и встречал гостей с гораздо меньшим пафосом. В то время за спиной главы клана возвышалось инкрустированное на белоснежной стене тончайшими бело-золотыми нитями изображение в виде изящной птицы. Местные называли ее пустынным вестником, тогда как я бы сравнил ее с аистом – тотемом древнего рода Янгов и одновременно символом клана.
Но это раньше его можно было увидеть из любой точки зала и в полный рост. Сейчас же картину на треть закрывала спинка трона. И это было еще одним проявлением неуважения к традициям, на которое старейшины клана не могли просто так закрыть глаза.
Они, кстати, находились тут же, по обе стороны от чудовищного трона, к которому я двинулся с присущей Чену надменностью. Восемь человек. Совет клана в полном составе. И ни на одном из лиц я не заметил восторга при виде моей персоны. Более того, в глазах пожилых сиульцев мелькнуло отчетливое неодобрение. И неудивительно: на фоне более чем скромных одеяний старейшин я в своем кричаще ало-золотом халате выглядел как павлин. Я был надменен. Самоуверен. Самовлюблен. И жутко доволен тем, что даже совет меня не поддерживает.
Чен, да ты дурак, если всерьез решил, что сможешь потягаться с этими безобидными старичками. За каждым из них стояла и даже сейчас стоит реальная сила. Думаю, не ошибусь, если предположу, что не далее чем через год в клане стоило ждать раскола. Ты, идиот, доигрался бы до импичмента, и после непродолжительной, но ожесточенной войны место главы клана совершенно точно стало бы вакантно.
В этой связи было бы очень правильно вовремя предоставить старейшинам другого кандидата в «президенты». В стране, где сильны традиции и где место главы клана, как и императорский трон, веками переходило из поколения в поколения, кровные узы – весьма серьезный аргумент, который Чен по собственной глупости вложил в наши руки.
Конечно, Ло придется постараться, чтобы доказать, что она достойна занять это место. Но черт возьми… мы не для того столько времени готовились, чтобы сегодня проиграть.
Так. А это кто у нас тут?
Господин Танкэ, глава клана Ночи собственной персоной в компании старшего сына и приемной дочери… Мое почтение, господа и дама. Искренне рад вас видеть.
Господин Наирэ, глава клана Ветра в окружении нескольких верных людей… Очень хорошо. Ваша помощь нам сегодня тоже понадобится.
Господин Оро, глава клана Солнца, к сожалению, на мое приглашение ответил вежливым отказом. Буквально пол-рина назад мне доставили письмо с его личной печатью и витиеватыми извинениями. Но даже два из трех – это очень хороший расклад. Тем более представители клана огненных все равно здесь присутствуют. Шпионы – дело такое, порой даже диву даешься, в каких местах на них можно наткнуться. И поскольку я не сомневался, что собрание такого ранга господин Оро без внимания не оставит, то, вероятно, еще до рассвета глава клана Солнца будет в подробностях знать обо всем, что тут сегодня произойдет.
Ах да. Вот кого еще забыл отметить: господин Нанку, начальник моей личной стражи и одновременно глава внутренней безопасности клана. Он, разумеется, тоже здесь и даже на него у меня есть определенные планы. Его люди, как и положено, грамотно расставлены по всему периметру. И в качестве почетного караула, и в качестве охраны, разумеется. Но при этом глаза не мозолят, стоят себе в небольших нишах вдоль стен и старательно прикидываются статуями.