Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Близкая женщина - Барбара Делински 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Близкая женщина - Барбара Делински

175
0
Читать книгу Близкая женщина - Барбара Делински полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 ... 104
Перейти на страницу:

– Для Майкла или для себя?

– Для нас обоих, – сказал Джеффри. Было видно, что идея побеседовать с Блейком нравится ему все больше. – А еще мне бы хотелось познакомиться с этой женщиной, – улыбнулся он. – Интересно, чем она покорила Майкла? – усмехнулся он.

– Летом я смогу устроить вам встречу, – улыбнулась Чилла. – Она часто бывает в Мэне, они же с Майклом соседи. Судьбе было угодно устроить так, что их с Майклом дома оказались рядом. Думаю, я смогу взять тебя с собой на несколько дней.

Джеффри понравилось это предложение. Как и мысль пристальнее присмотреться к Блейку Линдсею. Но если первое он решил предоставить Чилле, то вторым намеревался заняться самолично. Несколько недель он искал удобного случая, и вот наконец такой случай неожиданно представился. В министерстве торговли намечался грандиозный банкет. Ожидались гости и из министерства обороны. Само собой, Джеффри немедленно затесался в их число.


На прием было приглашено больше трехсот гостей. Праздник устроили на лужайке перед домом отдыха в Вирджинии, но Джеффри без труда разыскал интересующую его личность.

– Этот тип смазливый? – поинтересовался он у Чиллы.

Для Чиллы он тоже раздобыл пригласительный – ей не терпелось узнать результаты предстоящей разведки.

– Ты его сразу узнаешь в толпе, Джефф, – заверила она. – У него темные волосы, классический профиль, ослепительная улыбка, всегда отличный костюм…

– Я все понял, Чилла, хватит, он супермен, – остановил ее Джеффри. – Ни к чему это так долго объяснять.

Чилла взяла его под руку. Но не потому что нуждалась в его поддержке – на шпильках ей было нелегко передвигаться по лужайке, – сколько из желания чувствовать его рядом.

– Я же не сказала, что он привлекательнее тебя, – сказала она. – У него совершенно неприступный вид. А я, как ты знаешь, люблю потрогать…

– То-то я смотрю, ты льнешь ко мне, – усмехнулся Джеффри. – Кстати, ты тоже выглядишь обольстительно.

На Чилле было элегантное облегающее платье.

– Я хотела надеть красное, но потом решила, что бледно-розовое подойдет больше – так скромнее.

– Скромнее? – повторил он хрипловатым голосом. – Ну что ж, раз ты так считаешь…

Он не мог отвести глаз от глубокого выреза у нее на груди.

Чилла наклонилась ближе и шепнула ему на ухо:

– Помнишь тот вечер, когда мы были у Дитрихов? Мы забрались в домик садовника и там…

– Господи, Чилла! – прервал он. – Что ты со мной делаешь! У меня же специальное задание, разве ты забыла?

– Я не забыла и хотела убедиться, что и ты не забыл.

– Не забыл, не забыл, – проворчал он, окидывая взглядом лужайку. – Пойдем туда!

Он уже заприметил Блейка Линдсея и направился прямо к нему. Но вдруг резко остановился.

– Что с тобой? – спросила Чилла.

– Черт! – сквозь зубы выругался Джеффри.

– Да в чем дело, Джефф?

– Ни в чем, а в ком. В тебе! Господи, я должен был это предвидеть. Ты совсем заморочила мне голову.

– О чем ты? – поморщилась Чилла. – Я ничего такого не сделала.

Он похлопал ее по руке.

– Ты права, милая. Это не твоя вина. Я должен был сообразить. – Он понизил голос. – Зря ты сюда пришла.

– А что такого? Большинство мужчин явились с дамами…

– Дело не в этом. Я воспринимаю тебя, как Чиллу Уинстон. А ведь ты Чилла Бьюкенен! Как только Линдсей услышит это имя, то сразу насторожится. Он очень осмотрительный тип.

Чилла нахмурилась.

– Да, об этом я не подумала. Черт, как же это я!

– Мы оба дали промаху. Слушай, я думаю, не будет большой беды, если мы на время разойдемся в разные стороны. Вряд ли здесь кто-нибудь знает, что мы были женаты. Если мы не будем приближаться друг к другу, никто ничего не заподозрит.

– Как это ни печально, но я вынуждена с тобой согласиться.

– Вот и умница, – улыбнулся Джеффри, коснувшись ладонью ее руки, и отошел в сторону. Он знал, что Чилла из тех женщин, которые не страдают от одиночества, но сейчас был тот редкий случай, когда это было ему на руку.

Джефф не спеша продвигался в нужном направлении. Время от времени он останавливался, чтобы обменяться словом-другим со знакомыми. Все складывалось удачно – Блейк как раз разговаривал с его старым приятелем. Самое время подойти.

– Томас, дружище, как поживаешь?

Томас Фентон обернулся к Джеффри и расплылся в улыбке.

– Джефф Уинстон! – Одной рукой он похлопал Джеффри по плечу, а другой горячо пожал ему руку. – Рад тебя видеть. Где пропадал?

– К сожалению, было не до тенниса.

Оба они были членами одного теннисного клуба и часто играли друг с другом.

– Пора возвращаться на корт, – усмехнулся Джеффри и похлопал себя по животу. – Не то совсем потеряю форму.

Он бросил заинтересованный взгляд на Блейка, и Томас представил их друг другу.

– Блейк, это Джефф Уинстон. Отличный малый и прекрасный специалист… Джефф, это Блейк Линдсей!

Джефф обменялся с Блейком вежливым рукопожатием.

– Я слежу за вашей деятельностью, мистер Линдсей, – сказал он. – Вы делаете большие успехи!

Блейк сдержанно поблагодарил, и несколько минут оба обсуждали общие темы: житье-бытье в Вашингтоне, президентскую кампанию. Когда Томас Фентон извинился и отошел, Джеффри решил, что пора переходить к главному. Он надеялся, что ему удастся выяснить кое-что о корпорации, в которой работал Блейк до своего нового назначения.

– Я слышал, вы прежде занимались административной работой в Бостоне? – промолвил он.

– Совершенно верно, – кивнул Блейк. – Это была чертовски трудная работа, фирма здорово разрослась, я даже не предполагал такого размаха. Приходилось за всем присматривать…

Джеффри удивленно приподнял брови.

– Мне всегда хотелось разобраться в служебной иерархии. Я и не подумал бы, что вам лично надо было этим заниматься, ведь у вас достаточно подчиненных, чтобы переложить на них работу.

– Так оно и есть. Я, так сказать, определял стратегию. Как-никак компания принадлежала мне.

– А вы сами контактировали с покупателями или этим занимались ваши сотрудники?

– Естественно, это их забота, но все решения принимал я.

Джеффри понимающе кивнул.

– Вот это да! Какая огромная ответственность! Значит, вы сами должны были в конечном счете решать, с кем заключать договора?

Блейк кивнул, но ответить не успел. К ним приблизились две пары, и Джеффри понял, что шанс упущен. Он так и не успел выяснить у Блейка, могли ли сотрудники его компании сбывать продукцию по своим каналам без его ведома. Не удалось ему ничего разузнать и о структуре компании… Увы, теперь было поздно.

1 ... 71 72 73 ... 104
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Близкая женщина - Барбара Делински"