Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Современная проза » У подножия Монмартра - Бритта Рёстлунд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга У подножия Монмартра - Бритта Рёстлунд

151
0
Читать книгу У подножия Монмартра - Бритта Рёстлунд полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 ... 87
Перейти на страницу:

– Мадам!

Я обернулась.

– На вашем месте я был бы… осторожен.

– Осторожен?

– Хотя слово «незаметный» подошло бы лучше.

– Незаметный?

Продавец выглядит немного сконфуженным.

– Я хочу сказать, что, если у человека есть преданный поклонник, то, возможно, найдутся те, кто этого не оценят.

Подошел покупатель, желавший подобрать несколько цветов для букета, и продавец с явным облегчением повернулся к визитеру, который избавил его от лекции, которую парень собрался мне прочитать. Я несколько секунд потопталась на месте. Зачем он мне это сказал? Может быть, думал, что вся эта ситуация с самого начала была ненормальной – кто-то каждый день оставлял на проходной для меня цветы, выставляя месье Белливье сумасшедшим. Но ждать я больше не могла, и, чтобы не опоздать, ускорила шаг.

Я посмотрела на огромную башню «Аревы». Здание выглядело мрачно на фоне пасмурного неба. На этаже было темно. Женщина за стойкой приветливо поздоровалась со мной. Ничто в ее облике не говорило, что сегодня какой-то особенный день. Когда я вошла в контору, по стеклам ударил косой, почти горизонтальный дождь. Этот дождь почему-то поднял мне настроение. Последние дни дожди шли почти постоянно. Это было очень хорошо. Прекрасная погода, и вообще все прекрасно, сказала я себе и проверила, что в картонной коробке действительно нет ничего, кроме пенопласта. Я села за стол, включила служебный компьютер и погрузилась в захватывающее чтение дневника Юдифи. «Она пишет, чтобы не потерять силы», – пронеслось у меня в голове. Раздался короткий звонок. Я прочитала цифровые коды, чтобы не пропустить ни одного сообщения, так как понимала, что сегодня что-то произойдет. Но пока цифры говорили мне, что работа еще не окончена.


Я прочитала половину дневника. Юдифь все еще оставалась в неволе, но, судя по датам, должна была вскоре обрести свободу. Я была не слишком хорошо знакома с литературой того времени и поэтому не знала, насколько уникальным был этот материал. Многие немцы названы там по именам, и, может быть, в этом было что-то ценное? Прочтя кусок, где говорилось о том, как один из пациентов Юдифи в подробностях рассказывал, как пытал трех евреев, я посмотрела в окно. Дождь продолжал хлестать по стеклам. Дочитав до того места, когда во двор въехала машина, на которой она покинула лагерь, я закрыла дневник. Странно, что месье Каро мог так живо и подробно рассказывать всю эту историю. Должно быть, он не один и не два раза перечитал эти записи.

Наступило время обеда. Несмотря на дождь, я решила выйти из здания. Мне надо пойти в церковь. Выключив компьютер, я сложила дневники Юдифи в сумку и вышла из своей конторы.

Дождь хлестал мне в лицо, пока я бежала до церкви, где едва не столкнулась со священником, который тоже стал подниматься в помещение. Я впервые увидела его здесь. Мы кивнули друг другу, и я от души понадеялась, что он идет сюда не для того, чтобы кого-нибудь отпеть или отслужить мессу. Действительно, в помещении никого не было. Никаких церемоний, никаких молящихся. Впрочем, Кристофа в церкви тоже не было. Я села на скамью и сложила руки на груди, скорее для того, чтобы ощутить, что при этом чувствуешь. Ничего особенного я не почувствовала. Незаметно положила руки на колени и посмотрела на них. Без Кристофа здесь было пусто и неуютно.

Через несколько часов всей этой странной истории придет конец. Я сидела с закрытыми глазами и гордилась собой. Я была горда тем, что узнала и сделала за последние три недели. Из этого волшебного состояния меня вывел смех Кристофа. Он, видимо, пребывал в совершенно безоблачном настроении. Мы поздоровались и поцеловались.

– Произошло что-то особенное? У вас, я смотрю, чудесное настроение.

– Я очень рад видеть вас здесь, в церкви. Можно подумать, что вам здесь понравилось.

– Но я скоро уйду.

– О, мой бог. Вы всегда видите во всем прежде всего мрачную сторону.

Я помрачнела. До сих пор мы в наших разговорах обсуждали только себя и свои дела, но сейчас в наших репликах прозвучали нотки личных отношений. Это значило очень многое. Я прибежала сюда, в церковь, под сильным дождем, чтобы провести каждую секунду этого времени с Кристофом. Он был в прекрасном настроении, когда пришел, но я испортила ему настроение.

– По-вашему, я вижу все в черном свете, потому что ни в кого не верю? – спросила я серьезно.

Кристоф ничего не ответил.

– Кстати, насчет веры; вы знаете, где я была? Я была на еврейском празднике.

– Это имеет какое-то отношение к Юдифи?

– Почему это должно иметь к ней какое-то отношение?

– В прошлый раз вы рассказывали о книге, которую написала Юдифь, а потом пошли на еврейский праздник. Здесь вполне может быть какая-то связь.

– Да, пожалуй, но прямой связи нет…

– Есть ли на свете хоть один человек, которого вы считали бы мудрым?

Я собрала все свои силы, посмотрела ему в глаза и покачала головой. Мы продолжали молча сидеть на скамье. Мы стали намного ближе друг другу. Я встала и сказала, что мне надо идти.


Дождь по-прежнему стучал в окна. Теперь звуки эти казались мне неприятными. Что я буду делать, если не получу никакого вразумительного письма? Кто-нибудь вступит со мной в контакт до окончания рабочего дня? Что я буду делать, если не получу обещанного мне вознаграждения? И что я буду делать в понедельник? Деньги – не двигатель жизни, но будет печально, если я их не получу. Раздался звонок. Во мне проснулась самая умная собака Павлова. Письмо содержало комбинацию цифр. Наверное, это последнее письмо такого рода. Дождь внезапно прекратился. После того как кончилась эта барабанная дробь, мне показалось, что в помещении наступила оглушительная тишина. Конец. Одиночество. В сером тумане вдалеке высилась церковь Сакре-Кёр. Париж лежал у моих ног, словно поле битвы, а не великий город. Я вышла в лифтовый холл, свернула в коридор и обошла этаж, оглядывая двери в другие служебные помещения. Все они были одинаково пусты. Почему никто не использовал этот этаж при такой привлекательности площадей в этом районе?

Когда я сделала круг по этажу и вернулась к моей двери, раздался короткий звонок. Обычно цифровые комбинации не сыпались друг за другом с такой частотой. Сердце тяжело забилось. Да, на этот раз в письме не было цифровой комбинации. «Вы ждете месье Белливье? Давайте встретимся в четыре часа у стойки в холле. Вам надо оставить на месте компьютер, запереть дверь и взять с собой ключ». То есть мне надо было просто запереть дверь и уйти. Ничего больше от меня не требовалось. Через сорок семь минут я с кем-то встречусь. Может быть, с месье Белливье. Однако, может быть, и с кем-то другим. Это будет конец, заключительный аккорд.


В моем распоряжении был почти час на то, чтобы подготовиться к уходу, но я умудрилась не уследить за временем и, когда взглянула на часы, обнаружила, что опаздываю уже на целых пять минут. Мне стало холодно, что всегда служило признаком волнения. Я заперла дверь и еще раз проверила, лежат ли дневники Юдифи в сумке. У стойки в холле было необычно много народа. Наверное, из-за того, что была пятница и многие уходили с работы раньше обычного. Некоторые просто спустились попить кофе. Мне вдруг пришло в голову, что сейчас может не сработать мой магнитный пропуск. Он запрограммирован на определенную дату и время, а я опоздала на целых шесть минут. Тем не менее карточка сработала, и на турникете зажегся зеленый индикатор. Я сразу почувствовала, что на меня кто-то смотрит, но не могла понять, с какой стороны.

1 ... 70 71 72 ... 87
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "У подножия Монмартра - Бритта Рёстлунд"