Книга Гран-при для убийцы - Чингиз Абдуллаев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дронго посмотрел на женщину. «Акция возмездия, — понял он, —специальная программа МОССАД по уничтожению террористов».
— Да, — ответил за нее старик, — их нельзя оставлять вживых.
— Нет, — решительно возразил Дронго, — убить легче всего. Наих место придут другие, о которых вы уже не будете знать. Нужно попытатьсявыяснить, почему они сидят в Дамаске, что они замышляют, где находится Мул? Ауже потом сводить счеты.
— Это не сведение счетов, — возразил старик, — это оплатасчетов.
— Вы упускаете свой шанс, — раздраженно сказал Дронго, —дайте мне хотя бы один день. Мне нужно на них посмотреть, нужно понять, почемуони здесь. Чего они ждут.
— Вы должны отсюда уехать, — сказал старик.
— Об этом не может быть и речи, — возразил Дронго, — яобязательно должен остаться, надо хотя бы попытаться выяснить, что онизамышляют.
— Тогда остаюсь и я, — кивнула Алиса Линхарт.
— Нет, — строго сказал старик, — вы не можете остаться. Мнепоручено передать вам, что это приказ. Ты можешь делать все, что хочешь, —добавил он, обращаясь к Дронго, — но она должна немедленно уехать. Уйти со мнойпрямо сейчас.
Алиса Линхарт взглянула на Дронго. Потом посмотрела настарика.
— Прямо сейчас? — спросила растерянно.
— Немедленно, — подтвердил старик, — я не уйду отсюда безвас. Дронго развел руками.
— Они правы, — кивнул он, — вам нельзя больше здесьоставаться. Вы и так подвергли себя невероятному риску. Если я попадусь, у меняеще будут шансы отсюда выбраться. Если арестуют вас, мне даже страшно подумать,что с вами сделают. Уходите.
— А вы?
— Я должен остаться в Дамаске. Представляете, как им важенэтот город, если даже после смерти двух своих боевиков они не уезжают отсюда, алишь меняют место проживания? Мне интересно, чего они ждут и почему вообщеприехали в Дамаек. Пока не узнаю этого, я отсюда не уеду.
— Вы останетесь здесь один, — это был не вопрос, это былапечальная констатация факта.
— Конечно. В конце концов, я ничем не рискую. Просто сижу вподвале и ожидаю новых известий. Я ведь не выхожу в город.
— Вы здесь долго не усидите, — возразила она. — Я знаю вашхарактер.
— Возможно, — согласился он, — борода у меня уже выросла.Вполне достаточная для моих пробежек по городу. Что-нибудь придумаем.
Она повернулась к старику.
— Мне идти прямо сейчас?
— Да, — кивнул он и встал.
Она подошла к Дронго и легонько коснулась его лица.
— Удачи, — чуть улыбнулась, мучительно сдерживая своичувства.
— Спасибо, — он улыбался в ответ. Она вдруг порывистосхватила его за плечи, быстро поцеловала и, ничего больше не сказав, резкоповернулась, первой шагнула к лестнице.
— Идемте, — позвала связного и начала подниматься вверх, ужене оглядываясь на оставшегося в подвале Дронго. Когда старик вытянул лестницу,Дронго остался совсем один. Он прошел к дивану, все еще хранившему тепло еетела, устало опустился, словно почувствовал некий груз своих лет. И замер,глядя перед собой.
— Дамаск, — прошептал он, — город ненависти Мула. Неужели онхочет нанести свой удар именно здесь?
Он растянулся на диване, закрыв глаза. Пистолет лежал рядом.«Завтра, — подумал он, — завтра тринадцатое апреля. Как быстро проходят дни,даже в этом подвале. Завтра мне нужно увидеть их самому».
Рано утром, когда снова раздался характерный скрежет надголовой, Дронго уже сидел в ожидании. В эту ночь, впервые оставшись здесь один,он спал плохо: волновал предстоящий выход в город, словно самая главная и самаярешающая экспедиция в его жизни. Старик медленно спустился вниз и протянул емусумку.
— Здесь арабская одежда, — сказал он. — В ней ты, можетбыть, не будешь так бросаться в глаза. Наверху нас ждет друг, который будет всевремя с тобой.
Постарайся от него не отходить.
— Конечно, — Дронго спрятал пистолет в кармане брюк, наделтрадиционную арабскую рубашку, доходящую до ног.
— Нет, — улыбнулся он, доставая пистолет, — так я его быстродостать не смогу.
— Убери оружие, — посоветовал старик, — у тебя будет охрана.
— Я не уверен, что это правильно, — сказал Дронго, сноваубирая оружие под рубашку.
Одевшись, он пошел к лестнице. Пропустил вперед старика.
— Я думал, что уже навсегда остался в этом подвале, —пробормотал, поднимаясь следом.
— Все время молчи, — посоветовал старик, — за тебя будетговорить твой напарник. Ты ведь не знаешь арабского языка.
Их разговор традиционно велся на английском.
Дронго почти не знал арабского языка, лишь несколько слов.
— Да, — подтвердил он, — я не говорю по-арабски.
— Тогда все время молчи, — опять посоветовал старик.
Дневной свет больно ударил по глазам. Привыкший к полутьмеподвала, Дронго зажмурился, покачнулся, едва не упав.
— С вами все в порядке? — услышал он тревожный голосстарика.
— Да, да, все в порядке, — кивнул Дронго, — мне уже гораздолучше.
Они вышли из разрушенного здания. Около старенького «Пежо»их ждал будущий напарник Дронго. Он был еще выше ростом, чем сам Дронго, и имелгораздо более мощные плечи.
— Хабиб, — сказал он, улыбаясь и кивая. У арабов не принятообмениваться рукопожатием. Дронго кивнул ему в ответ. В арабской одежде, с ужегустой седой бородкой, он был похож на настоящего пожилого араба. Сев в машину,он спросил у старика:
— Как добралась женщина?
— Все хорошо. Она уже в Израиле.
— Тогда действительно все хорошо, — вздохнул Дронго. —Надеюсь, они меня не узнают. Который сейчас час?
— Половина девятого. Через полчаса у них в отеле будетзавтрак, к нему спускаются все четверо. Ты можешь увидеть их всех вместе. Еслиты их не сумеешь вспомнить, наш человек может их тебе показать. Он возьметфисташки и будет поочередно останавливаться у столика каждого из них.
— Не нужно, — отказался Дронго, — у меня хорошая память, яих всех запомнил.
— Ты думаешь, что, посмотрев на них, сумеешь прочитать ихмысли? ??? поинтересовался старик. — Даже твой разум имеет пределы. Это оченьопасная поездка. Полиция до сих пор ищет вас по всему городу. Твои фотографииесть у каждого осведомителя.