Книга Вернись ко мне - Джози Литтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сейчас он не мог думать о ней. Все его внимание было приковано к человеку, который намеревался убить их. Однако Дракон все же заметил, что жена проснулась и быстро оценила ситуацию. Она сидела на кровати, натянув покрывало поверх грудей, и хранила молчание. Он молчаливо поблагодарил ее за проявленное самообладание, схватил небольшой деревянный столик, стоявший возле кровати, и ударил Магнуса.
Тот покачнулся, но устоял и сделал новый выпад. Дракон отразил удар меча тем, что осталось у него в руках от столика и что после этого разрушилось окончательно. Он оглянулся, ища какой-нибудь подходящий предмет, с трудом Увернувшись от нового выпада, который мог оказаться смертельным, и схватил стоящий у окна баул. Магнус решительно двинулся на ярла. Дракон напряг все свои силы, поднял баул на головой и швырнул его в лейтенанта.
Магнус потерял равновесие и завалился на кровать, но тут же потянулся к Рикке, по всей видимости, намереваясь воспользоваться ею как щитом. Однако она была к этому готова и, ни мгновения не колеблясь, позабыв о стыдливости, схватила кувшин с водой и с силой опустила его на голову противника. Магнус растерялся. В мгновение ока Дракон оказался на нем, вырвал оружие из его рук и отбросил в сторону. Одной рукой он надавил на грудь предателя, другой схватил за горло. Спокойно, словно и не было этой жестокой схватки, он спросил:
— Почему?
Магнус тяжело дышал. Горькая улыбка искривила его губы, глаза уже были устремлены в вечность.
— Вулскрофт назначил награду за тебя, — прохрипел Магнус. — Он послал сюда человека, который должен получить ее.
— Но у него должны были быть причины, чтобы обратиться к тебе.
— Мы выпили с ним как-то вечером бурдюк вина в Эссексе. Он знал мои настроения.
— Ты убил того человека.
— Я не хотел, чтобы Вулскрофт затем начал охоту за мной.
— Он не начнет, — сказал Дракон и сдавил горло бывшего лейтенанта…
Дракон медленно поднялся на ноги.
— Ты не ранен? — Рикка стояла рядом с ним, прикрытая разве что распущенными пышными волосами. Она положила руку ему на плечо, в ее глазах металось беспокойство.
Он покачал головой:
— Нет.
Ранен? Он был предан человеком, которому всю жизнь доверял. Мало, очень мало людей, на которых можно положиться.
— Ты сражалась, — сказал он и потянулся к жене, испытывая потребность дотронуться до нее. Он погладил ее волосы. Как же это здорово — ощущать тепло ее тела и знать, что она невредима и находится рядом. Рикка чуть нервно засмеялась:
— Ну, ты же знаешь, я всегда готова кинуться в драку. — Она коснулась губами его груди.
Дракон был на волосок от смерти. Она видела, как нападал Магнус, видела, что муж в любой момент мог упасть. Он обладал силой и умением, как ни один другой человек, но все-таки… Ее рука коснулась шрама на его бедре и дрогнула. Быть так близко от смерти…
— Не думай об этом.
Рикку начало трясти, словно в лихорадке.
— Что со мной? — спросила она, стуча зубами.
— Это нервное. Скоро пройдет. — Он обнял ее и стал гладить, говоря ласковые слова. Постепенно Рикка успокоилась.
— Такого никогда с тобой не было? — пробормотала она. Он улыбнулся в свете зарождающегося утра:
— Случалось, и не раз. После первого боя меня так трясло, словно было не лето, а зима. — Он взглянул в ту сторону, где лежал Магнус. — Если тебе стало лучше, то я оставлю тебя на несколько минут.
Она понимала, что необходимо сделать. Дракон стал одеваться. Затем поднял тело воина на плечи и вышел из дома.
Вернулся он быстро, как и обещал. Рикка услышала голоса возле дома и увидела свет факелов. Дракон подошел к кровати, на которой сидела Рикка.
— Все в порядке?
Она едва успела кивнуть, как раздался стук в дверь. Ярл пошел открывать, затем вернулся с полным подносом еды и инструкциями от Магды.
— Прежде всего, ты должна поесть супа, — сказал озабоченно Дракон. — Он приготовлен по рецепту Кимбры, и Магда говорит, что вылечит любое расстройство желудка. Затем ты Должна выпить все молоко, съесть отварного цыпленка и ни в коем случае не отказываться от яблочного компота.
— А тебе она что-нибудь принесла? — спросила Рикка. К своему величайшему удивлению, она вдруг почувствовала Дикий голод. Очевидно, зрелище смертельного поединка двух мужчин обострило ее аппетит.
Дракон вздохнул:
— Похоже, что нет. — И благородно добавил: — Ничего, я не голоден, и к тому же мне нужно срочно написать письмо Хоуку.
— Ты можешь съесть часть цыпленка, — проявила щедрость Рикка.
Он увидел, как жадно она смотрит на цыпленка, и засмеялся:
— Нет, дорогая, ешь сама.
Рикка пожала плечами и принялась за суп. Дракон подошел к столу, пододвинул стул, сел спиной к жене и стал писать письмо.
Когда они закончили свои дела, на улице светало.
— Я больше не могу спать, — сказала Рикка, хотя и выглядела усталой.
— Я тоже. — Дракон сел на кровать, — Но тебе необходимо отдохнуть, — сказал он, нежно дотронувшись до лица жены.
Рикка покачала головой:
— Начнут сниться сны, а мне этого не хочется. Встав, он протянул ей руку:
— Тогда давай покатаемся на лошадях…
Они ехали по скошенному полю, которое раскинулось между холмами и морем.
Они ни словом не касались того, что недавно произошло, и говорили лишь о том, что видели в данный момент: о пролетающей мимо птице, о пенистых морских барашках, о запахе ветра, налетающего с моря. Ближе к полудню они остановились и съели завтрак, который взяли с собой. В конце концов, Рикку сморил сон. Она проснулась и обнаружила У себя на коленях полевые цветы — синие и золотистые фиалки, белые ромашки с желтой сердцевиной, лиловый вереск, нежно-голубые колокольчики лаванды, желтые лютики.
— Откуда все это? — спросила она мужа-воина. Дракон полулежал на спине, опираясь на локти, и разглядывал море.
— Какие-то тролли проходили мимо, и оставили.
— Тролли собирали цветы?
— По-моему, легче поверить в эту сказку, чем в то, что этим занимался я.
Рикка засмеялась и удивила его тем, что ловко сплела венок.
— Откуда ты этому научилась, если так слабо разбираешься в домашних делах?
Рикка бросила в мужа ромашку и снова засмеялась:
— Я думала, что мне удалось это скрыть.
— Да, конечно. Ты все схватываешь на лету, и Магда очень высокого мнения о тебе. Но расскажи мне о венках.
Рикка притворно тяжело вздохнула и стала рассказывать:
— Однажды я увидела на ярмарке девушку, которая плела из цветов венки. Мне захотелось этому научиться! Я не стану говорить, сколько времени мне для этого потребовалось, но, в конце концов, я овладела этим искусством.