Книга Аликс и монеты - Александр Андерсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Шут, теперь вы можете снять маску?
- Боюсь, в моем возрасте к ним слишком привыкаешь, Аликс.
Девочка все поняла и кивнула.
- Мы увидимся, Шут?
- Вполне возможно, дитя, вы крайне-крайне интересны… хотя, возможно, вы так погрузитесь в семейную жизнь, что и вовсе забудете о приключениях… Кстати, чтобы этого не случилось… - Шут достал из кармашка ключ. - Простите за эти дешевые фокусы.
- Ключ от всех дверей! - обрадовалась девочка.
- Ваш отец научит открывать двери без капелек крови… но я забегаю вперед. Берите же. Я сегодня необычайно добр, вы не находите?
Девочка сжала ключ и положила в карман.
- Шут… Это было очень страшное приключение.
- Ценное, - кивнул он, - я получил потрясающее удовольствие от общения с вами. Прощайте.
- Подождите. А у вас есть семья?
- Что?
- Вы помогли мне, научили меня, и я хочу знать, есть ли у вас семья?
- Аликс, что за глупости, я же как бы не совсем…
- Тогда приходите к нам в любое время, - Аликс говорила очень серьезно, - я буду рада любому вашему лику.
- Хорошо, дитя, - Шут умилился, - какая же вы глупенькая.
- Прощайте.
Аликс повернулась к зеркалу, отражение встретило ее сдержанной улыбкой. Слева от зеркала сидел рыжий кот.
- Извини, я не смогла тебя вытащить, но мы же теперь оба знаем, кто он, - обратилась к нему девочка.
- У него есть «Книга имен», - вздохнул сэр Балабол, - когда отгадывают его сегодняшнее имя, он вычеркивает его и дает себе новое.
- Какой он удивительный, - неподдельно восхитилась Аликс.
- Из многих только тебе удалось угадать, - развел лапами кот, - ты очень хорошая девочка, я буду скучать.
И он исчез.
Не успела Аликс расстроиться, как в зеркале отразился еще и трубочист. Девочка обернулась, зарумянилась.
- Аликс… Вас ведь так зовут? - Он подошел и осторожно взял ее за руку. – Я хотел сказать, что я вас… вы…
- Говорите же, трубочист! - не выдержала девочка.
- Это чувство… оно как яблоко… то, что я ощущаю к вам… Оно еще не совсем зрелое, но оно настоящее, и…
- Я понимаю, о чем вы, трубочист. И я вас тоже… яблоко.
- Какой дурацкий разговор, - вмешался Шут, - говорить иносказательно, это так в стиле этого мира. Целоваться вам еще рано. Так что, мальчик, - он подтянул его зонтом, - мне кажется, моего подарка тебе должно быть достаточно.
- Прощайте, милая девочка.
Аликс зажурилась.
- Прощайте, трубочист.
Она повернулась обратно к зеркалу. Сначала хотела достать ключ, но отражение вдруг покачало головой. Аликс поняла, что нужно просто найти с ним общий язык.
Сразу вспомнились слова Мистера Пыль из одной книжки, которую он читал ей вслух:
«Помни, у отражения не такое право как у тебя, у него меняются право и лево. Поэтому подмигни ему. Отражение подмигнет тебе другим глазом. Помни, у него так же есть право вообще не подмигивать, или смотреть на тебя так, будто тебя и вовсе нет. Еще оно может на тебя плюнуть. Кто ты ему? Всего лишь отражение с другой стороны, у которого даже право с его не совпадает».
«Подмигни», - шепнул внутренний голос.
И Аликс подмигнула правым глазом.
Отражение покачало головой и показало, чтобы Аликс улыбнулась, а потом скрестило руки.
«Стоит ли спорить с самой собой?»
В момент, когда она улыбнулась, все вокруг исчезло.
Точнее, оно исчезло для девочки, для остальных же, как раз наоборот, исчезла только она. Зеркало сразу пошло трещинами и стало потихоньку рассыпаться.
Трубочист утер рукавом сопли и слезы, ему совсем не хотелось реветь на глазах у Шута, тот прицокнул языком.
- Разве мой подарок не может утешить тебя?
Трубочист хлюпнул носом и еще раз вытер сопли.
- Почему вы такие глупые?! - вскинул руками Шут. - Не отвечай, это вопрос не к тебе. Ты был бы менее расстроен, если бы вытащил из моего подарка дюжину туманных барашков или жаркое из кролика?
- Я не хочу есть… и жить, - махнул рукой трубочист.
- Никогда не говори таких слов! – Шут сдернул с мальчика цилиндр, перевернул и сунул к его носу. – Опускай руку.
- Не хочу.
- Опускай, говорю!
- Не буду.
Шут поднял глаза к потолку.
- О, великие проводники, верните мне покладистую девочку Аликс! Это доброе и воспитанное дитя никогда не перечило мне, и у нее все закончилось более чем хорошо, - последние слова Шут сказал с нажимом.
Трубочист сунул руку в цилиндр и вдруг вместо кролика достал кусочек зеркала.
Шут, больше не желая продолжать этот цирк, нацепил на удивленного трубочиста цилиндр и показал на дверь.
- В цилиндре еще и карта девочки, - крикнул он вдогонку убегающему мальчишке, но тот уже вылетел вон, ничего не услышав.
- На сегодня все дела? – Мастер странной философии похлопал его по плечу, в зале остались только он, Шут и сэр Балабол, грустно нажимающий на печатной машинке буквы невпопад.
- Балабол, ко мне, - приказал Шут.
- Как не стыдно, он, между прочим, один из нас.
- И тем глупее попался ко мне в слуги, - развел руками Шут.
Откуда-то раздался стук.
Сэр Балабол, виновато поджав уши, подошел.
- Да, господин Шут, - он бросил взгляд на Мастера, словно стыдясь вести себя так при нем.
- Выполнил ли я обещание, данное твоим названным братьям?
- Да, господин Шут.
- Верно ли я поступил, преподав урок Аликс?
- Да, все верно, господин Шут.
- За мной остается долг?
- Вы обещали мне, господин Шут…
Опять раздался стук.
- Ну, громче, - велел Шут.
- …что с ним все будет хорошо.
- С кем с ним? – спросил Шут громко, так как в дверь очень сильно застучали.
- Вы запретили называть его имя при вас, - сэр Балабол покосился на дверь, в которую уже долбились изо всех сил.
- Еще бы не запретить! Между прочим, много лет назад вы всю эту кашу и заварили. Просто я полагал, твоей фантазии хватит обозначить его как-то иначе, не называя прямо, но видно…
- С моим другом, - твердо сказал сэр Балабол.
- Уверен? - Шут внимательно посмотрел на кота. - Ты же знаешь, это звание нужно заслужить.