Книга Восьмая нога Бога - Майкл Ши
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однако я слишком рано распрощалась с Астригалами, ведь мое повествование еще далеко не окончено. Когда мы вернулись на Стрегу и снова встретились с Оломбо, Шинном и Бантрилом, Костогрыза на собственной воздушной колеснице, запряженной тройкой самых мощных, жилистых и норовистых гнатов, которых я когда-либо видела, доставила нас на гору Хорад – ту самую, чья вершина возвышается над скалистым островом, таращась черными глазницами «пещер.
День клонился к вечеру, косые солнечные лучи уже окрасили скалы в красноватый янтарь, но света, который лился в пещерную усыпальницу А-Рака снаружи, было вполне достаточно, чтобы разглядеть его гигантскую безногую тушу. Базальтовая стела с высеченными на ней стихами уже отмечала вход в место последнего упокоения бывшего бога. Воздух внутри и вокруг пещеры, казалось, наполняли невидимые живые существа: это паук спал и видел сны, жернова его мозга перемалывали одни и те же образы и впечатления столь же бесцельно и неустанно, как архипелаги созвездий не устают тысячи тысяч лет кружиться вокруг своей оси.
Темный водоворот нечеловеческой памяти нет-нет да и освещали вспышки наводящих ужас воспоминаний: это великан снова переживал славные деньки кровавого господства на просторах своего родного мира. Но теперь одни лишь сны, непредсказуемо набегая беспорядочной толпой, возвращали ему радость власти, да и то лишь на миг.
– Вот так, – заклокотала Костогрыза, величественная и мрачная, – и будет тлеть его гнусная душа еще сотню лет, пока вся грязная нить его наполненной жаждой убийства жизни не намотается на веретено времени. Вам, о нечаянные союзники, я оказала великую честь, дозволив увидеть это своими глазами. Сестры всегда будут вспоминать вас, и не без приязни. И знайте, что ныне зрите пред собой памятник Воле, которая перешагнула века и покорила пространство!
Долго стояли мы, вслушиваясь в эхо погибших галактик, где царили неутолимый голод и страсть убийства, а потом, когда солнце село, повернулись и пошли. На базальтовой стеле мы прочли такие слова:
Где над времени бездной светил незнакомых поток
И на землю другую иного сияния струи лились
От звезды, что горела, покуда не вышел ей срок,
Повенчала судьба навсегда твою смерть – мою жизнь.
Повенчала, чтоб вновь разлучить! Ты бежал,
Мой избранник, страхом смертельным гоним.
Все напрасно! Настиг тебя страсти кинжал,
Колыбелью служить будешь детям моим.
В шелковистом нутре, твоим мясом кормясь,
Будут нежиться детки, пока ты лежишь,
Безучастен и нем, как могильная грязь,
И, бессильный, малюток покой сторожишь!
К солнцам дальним в гирляндах планет,
Оседлав астероидов вихрь, ты бежал,
Но в сумбуре миров избавления нет —
Пред жестокой судьбой, непокорный, ты пал!
И в бездну веков, что зияет пред нами,
Чередой бесконечной наши дети сойдут;
Разбегаться сыны твои будут, стеная,
Когда дщери мои на охоту пойдут!