Книга Часы тьмы - Эндрю Гросс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С палубы донесся шум, словно к яхте причалила лодка. Видимо, Невилл вернулся с вечеринки. Чарльз позвал капитана, направляясь к трапу, чтобы подняться на палубу. Сердце его радостно билось.
— Планы меняются…
(лакуна в бумажном издании) енастый, широкоплечий, с маленькими усами. Второй — высокий, тощий, в цветастой рубашке и шортах. Высокий держал в руке пистолет.
Оба выглядели крайне довольными, как бывает, когда долгая охота подходит к концу и дичь наконец-то на мушке. Усатый широко улыбнулся:
— Привет, Чарльз!
— Тай, просыпайся! Посмотри!
Карен стояла у кровати, тряся его за плечо.
Хоук сел. Он долго не мог заснуть, из головы не выходила эта черная яхта.
— Письмо от Чарли! — возбужденно воскликнула Карен. — Он хочет, чтобы мы встретились с ним.
Хоук посмотрел на часы. Почти восемь. Никогда он не спал так долго.
— Встретились где?
Карен, в халате, только что из душа, сунула ему под нос блэкберри. Хоук, разгоняя остатки сна, уставился на дисплей мобильника.
Карен. Я обдумал твои слова. Я рассказал тебе не все, что знаю. Невилл будет у тебя в десять утра и привезет ко мне. Можешь взять с собой кого хочешь. Пора пришла. Ч.
Она победно хлопнула по руке Хоука.
— Он собирается вернуться с нами, Тай!
Карен отправилась к себе переодеваться, и встретились они уже внизу, за завтраком. Вот там Хоук и предупредил Карен, пусть и боялся охладить ее энтузиазм, что Чарльза скорее всего сразу же арестуют. Бреясь, он решил, что Чарльз должен вернуться в Штаты по собственной воле, и Хоук мог только отвести его в полицейский участок. Если б он обратился к местным властям, то Чарльза посадили бы в местную тюрьму, дожидаться экстрадиции. А этот процесс мог растянуться на недели, а то и на месяцы. Экстрадицию могли оспорить. Чарльз мог струсить. А Дайц и его люди уже кружили где-то неподалеку.
Около десяти часов Карен и Хоук вышли на пирс. Невилл, на белом катере «Морской ангел», как раз подходил к пирсу.
Карен помахала ему рукой.
— Доброе утро, мадам! — прокричал Невилл, подводя катер ближе.
Когда судно пришвартовалось, матрос, обслуживающий пирс, помог Карен перебраться на палубу. Хоук последовал за ней.
— Вы отвезете нас к мистеру Фрайдману?
— К мистеру Хансону, мадам. Он попросил меня привезти вас.
— Мы поплывем в то же место?
— Нет, мадам. На яхту в море. Это недалеко.
Хоук сел у кормы, Карен — напротив него. Матрос бросил Невиллу швартовый канат. Хоук нащупал в кармане «беретту». Он взял пистолет с собой, потому что всякое могло случиться.
Они снова направились на запад, не уходя далеко в открытое море, продвигаясь от одного островка к другому. Над ними синело чистое небо, но день выдался ветреным, катер сильно качало, двигатели натужно ревели.
Хоук и Карен практически не разговаривали, занятые своими мыслями. Чарльз мог пролить свет на убийство Эй-Джея Раймонда, с расследования которого все и началось. Карен скорее всего размышляла о том, что скажет детям.
Когда они миновали четыре острова, Невилл сбросил скорость. Хоук сверился с картой. Эта полоска песка называлась Гейвинс-Кей. Северную часть острова занимал крошечный городок Эмисвилль. В южной части, куда они направлялись, поселений не было. Они обогнули край острова.
— Он там! — указал Невилл.
Большая белая яхта покачивалась на якоре в подковообразной бухте.
Хоук, держась за ограждающий поручень, перебрался на нос. Карен последовала за ним. Длина яхты была футов шестьдесят. На корме развевался панамский флаг.
Невилл сбросил ход до самого малого. «Морской ангел» неспешно приближался к яхте. Капитан поднес ко рту рацию:
— «Морской ангел» вызывает мистера Хансона.
Ответа не последовало.
Расстояние до яхты составляло уже менее четверти мили. На палубе Хоук никого не видел. Невилл вновь поднес рацию ко рту. Произнес ту же фразу. Только голос стал резче.
— Что происходит? — крикнул ему Хоук.
Капитан с Тринидада посмотрел на часы, пожал плечами:
— Там никого нет.
— Что-то не так, Тай? — сразу же встревожилась Карен.
Он покачал головой:
— Я не знаю.
На малой скорости они подходили к левому борту. Якорная цепь была спущена под воду. На палубе так никто и не появился.
— Когда вы говорили с ним в последний раз? — спросил Хоук Невилла.
— Я не говорил. — Капитан пожал плечами. — Он оставил сообщение на моем сотовом телефоне вчера вечером. Попросил забрать вас в десять утра и доставить сюда.
До яхты оставалось менее пятидесяти ярдов.
Никаких признаков жизни на борту.
Хоук вытянулся во весь рост, пытаясь заглянуть на палубу.
Невилл подвел катер еще ближе.
— Мистер Хансон! — позвал он.
Молчание. Настораживающее молчание.
Карен положила руку на плечо Хоука.
— Мне это не нравится, Тай.
— Мне тоже. — Он достал из кармана «беретту». Схватился за поручень яхты, когда «Морской ангел» подошел вплотную. Посмотрел на Карен. — Пока оставайся здесь.
Запрыгнул на палубу.
— Есть здесь кто-нибудь?
На палубе не было ни души, зато царил полнейший беспорядок. Крышки рундуков подняли, дверцы шкафчиков открыли. Хоук заметил пустую бутылку из-под рома. Он наклонился, коснулся пальцем маленького пятнышка, поднял палец, и увиденное ему определенно не понравилось.
Кровь.
Он повернулся к Карен, которая смотрела на него с палубы «Морского ангела». На ее лице читалась тревога.
— Оставайся там.
Сняв пистолет с предохранителя, Хоук спустился вниз. Попал на камбуз. Опять увидел распахнутые шкафчики. Раковина завалена тарелками и кастрюлями, содержимое полок и ящиков стола — на полу. Хоук двинулся дальше, к корме. Поочередно заглянул в три каюты. В первых двух постели были сброшены на пол, в каютах царил хаос. Третья, самая большая, выглядела так, словно по ней прошелся смерч. Разорванные простыни, вспоротый матрас, ящики вывернуты, всюду разбросана одежда.
И опять взгляд Хоука нашел на полу красные капельки крови.
Он вернулся на палубу.
— Никого! — крикнул он Карен. Невилл пришвартовал катер и помог ей подняться на палубу яхты. — Никого нет.
— Что значит — никого? А где же тогда Чарльз? — Голос Карен звенел от волнения.