Книга Торговец смертью - Лоренсо Сильва
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Уже возле самой границы погода улучшилась, но им все равно понадобился еще целый час, чтобы добраться до Юмы.
Сотовый телефон наконец заработал. Малоун, который то проваливался в горячечный сон, то выплывал из него, слышал, как Диллон что-то торопливо говорил в трубку. Чейз прилагал все усилия, чтобы оставаться в сознании. Заранее зная, что это причинит ему боль, он все же задерживал дыхание, пытаясь услышать, что говорит собеседник Диллона.
— Есть!
Джеб свернул на дорожку, ведущую к летному полю какого-то заштатного аэропорта, и, затормозив, остановился у входа в одноэтажный авиационный терминал. Вдоль бетонной дорожки уже успели выстроиться полицейские машины с мигающими на крышах красно-синими проблесковыми маячками. Выскочив из машины, Джеб подбежал к группе стоявших поодаль офицеров. Малоун сделал попытку приподняться на сиденье и последовать за ним, но в следующий момент увидел обращенное к нему пепельное лицо Джеба и все понял.
— Мне очень жаль, Чейз. Самолет Белласара поднялся в воздух сорок пять минут назад.
Малоун провалился в темноту.
— Ваши ребра сильно помяты, но не сломаны, — сообщил врач. Оконные стекла вибрировали от рева двигателей реактивных самолетов, взлетавших и садившихся на аэродроме военно-воздушной базы морской пехоты, расположившейся на окраине Юмы. — Зато у вас сломан нос и сильное сотрясение мозга.
— Надеюсь, оно меня не убьет?
Долговязый и тощий доктор с любопытством посмотрел на Малоуна сквозь толстые стекла очков.
— Нет, не убьет, если вы некоторое время проведете в постели.
— Он намерен отправиться по следу Белласара, — сказал Джеб. — Но ты можешь не волноваться, Чейз, мы сами займемся этим. И ты сейчас не в лучшей форме.
— Как ты собираешься это сделать?
— Я не…
— Каков твой план? Каким образом ты намерен вернуть Сиену?
Джеб отвел глаза в сторону.
Доктор посмотрел сначала на одного, затем на другого и сказал:
— Извините, джентльмены, но я, очевидно, не должен слышать всего этого.
С этими словами он вышел и плотно закрыл за собой дверь.
— Ты знаешь, куда направился Белласар? — спросил Малоун.
— В южном направлении воздушного пространства Мексики.
— А потом?
— К тому времени, когда мы поставили мексиканские власти на уши, его самолет уже исчез с их радаров.
Несмотря на болеутоляющие таблетки, которые по настоянию доктора принял Малоун, боль не переставала пульсировать под кожей головы.
— Следовательно, можно предположить, что он перелетел через залив и направился в сторону Тихого океана.
— Это всего лишь твое предположение.
— Он мог отправиться куда угодно.
— Мы направили запрос в Канаду и центрально-американские государства и попросили их сообщать нам о появлении над их территорией любых неопознанных самолетов.
Малоун потер лоб.
— Мы не можем быть уверены в том, что он отправится в свое поместье во Франции. Но я не сомневаюсь: что бы он ни задумал сделать с Сиеной, это произойдет лишь после того, как он выведет ее из самолета. Это дает нам еще немного времени.
— Времени для чего? Что мы можем предпринять против человека, обладающего такой огромной властью? Мне очень жаль, Чейз…
— Я не отступлю! Расскажи мне все, что вам удалось выяснить о Белласаре после нашего исчезновения. Возможно, какая-то информация окажется полезной для нас.
— Торговец оружием, которого Белласар собирался использовать в качестве дилера…
— Тарик Ахмед.
Джеб кивнул.
— До Ахмеда дошли слухи о том, что жена Белласара сбежала от него с другим мужчиной. Ему неизвестно, что в этом замешана Контора. Белласар пытался держать это в тайне, но побег Сиены поставил под угрозу их переговоры. Ахмед из тех людей, которые считают, что, если мужчина не может разобраться с собственной женой, он не в состоянии разобраться и с бизнесом. Восточные дела! Поэтому существует вероятность того, что Белласар сохранит ей жизнь, чтобы продемонстрировать Ахмеду: вот, я вернул ее, и я снова ее босс.
— Может быть, — загадочно ответил Малоун.
— Ты бы заглянул в свои глаза! О чем ты думаешь?
— Белласар может устроить для Ахмеда демонстрацию того, что он «настоящий мужчина». А знаешь как? Он пригласит турка к себе и убьет Сиену у него на глазах.
Стекла снова задрожали. На взлетно-посадочную полосу садился очередной самолет.
— Да, Белласар на это способен, — согласился Джеб. — Убить жену в присутствии Ахмеда… Для него это стало бы решением многих проблем. Он не только заставит турка вернуться за стол переговоров, но и нагонит страха на всех, кто недооценивал его.
— Твои люди должны не сводить глаз с Ахмеда, и тогда…
— Он приведет нас к Белласару.
— И Сиене.
Джеб вытащил из кармана сотовый телефон.
Фюзеляж «Гольфстрима-5» дрожал от рева мощных двигателей. Сиена смотрела в иллюминатор на покрытую белыми бурунами поверхность Тихого океана. Ей не хотелось думать о подобном, но она понимала, что, возможно, видит эту картину в последний раз. Впрочем, какая разница! Переведя взгляд на спинку переднего кресла, она стала вспоминать, что сделал Дерек с Чейзом. Она вновь увидела Чейза лежащим на полу и подбирающийся к нему огонь. Он был мертв, и ничто другое не имело значения.
В проходе рядом с ней возникла чья-то фигура. Это был Поттер. Она еще никогда не видела на его физиономии столь зловещего выражения.
— Этот фокус с рюкзаками в самолете… Умно придумано, — сказал он. — Мне доставит огромное удовольствие наблюдать за тем, что с вами сделают.
Сиена перевела взгляд обратно на спинку переднего сиденья. Тень от фигуры Поттера сменилась другой, большей по размеру, и ей не понадобилось смотреть вбок, чтобы выяснить, кто это был.
— Что ты им рассказала?
— Все.
— Значит, ничего существенного. Ты никогда не присутствовала на деловых переговорах, в одной постели мы тоже не лежали, и я не исповедовался тебе на сон грядущий. Ты ничего не знаешь.
— Значит, тебе нечего бояться.
— Ты прожила со мной столько лет и не знаешь обо мне самого главного! — Дерек взял Сиену за подбородок и повернул ее голову к себе. — Я ничего не боюсь!
— Я не жила с тобой, Дерек.
— Что ты несешь?
— Ты никому не позволил бы жить с тобой. Я просто делила с тобой кров.
— Почему ты предала меня?