Книга Мария - королева интриг - Жюльетта Бенцони
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Голоса смолкли, и воцарилась тишина. Королева упала в кресло, не в силах вымолвить ни слова. Мадам де Шеврез первая пришла в себя:
— Известно ли, где сейчас принц?
— В своих апартаментах, но под охраной швейцарцев!
— Ах!
Она не нашлась что сказать и застыла неподвижно посреди гостиной, точно и ее поразило молнией. Д'Орнано арестован, к Гастону приставлено наблюдение, ей было чего опасаться! Дамы вокруг нее пребывали в оцепенении, и в расширенных глазах королевы читался откровенный страх. Не растерялась одна только Луиза де Конти. Она подошла к своей золовке и взяла ее под руку:
— С позволения Ее Величества вам следует вернуться домой и не выходить ни под каким предлогом!
— И спокойно дожидаться, пока за мной придут, чтобы и меня отвезти в Винсенскую крепость? Я предпочитаю остаться здесь. Надеюсь, меня не посмеют схватить в покоях королевы!
Принцесса понизила голос до шепота:
— Она и сама не в безопасности! Делайте, что я вам говорю! Если вас застанут у нее, для вас обеих ситуация лишь усугубится.
— Но как же вы?
— Я кузина короля, я живу в замке, и слава богу, поскольку я смогу отправить вам послание, если дело изменится к худшему. Тогда вам…
— ..придется бежать?
Луиза прикрыла глаза в знак согласия, после чего быстро добавила:
— Возвращайтесь пешком, я пришлю потом вашу карету. Избегайте проходить через двор Белой лошади! Выйдите через калитку в саду Дианы. Я займусь королевой.
Одного взгляда на Анну Марии хватило, чтобы понять, что та не в состоянии ничем ей помочь. Королеве сделалось дурно, и Эстефания хлопала ее по рукам, в то время как мадам де Лануа, явно довольная, давала ей понюхать соли. Мария тем не менее адресовала королеве реверанс, после чего поспешила прочь, завернувшись в длинную накидку из легкой тафты с капюшоном, которую она надевала обычно при теплой погоде с вероятностью дождя.
За исключением прихожей, где заметно прибавилось стражи, она никого не встретила. Двор, должно быть, сосредоточился у короля, чтобы не пропустить события, которые многих обрадовали. Тем не менее сердце Марии бешено колотилось, когда ее красные атласные туфельки ступили на песок аллеи. Ей хотелось бежать, но она заставила себя идти спокойно, чтобы не привлекать внимания: окна покоев короля также выходили в сад Дианы. К счастью, погода не успела испортиться: хорошо бы она смотрелась, шлепая по лужам в роскошном платье. Ее легкие туфли вряд ли оправились бы после такого испытания, если б вообще пережили дорогу домой!
Почти достигнув калитки в ограде, она услышала позади быстрые шаги, и мужской голос произнес:
— Мадам! Госпожа герцогиня!
Думая, что ее преследуют, она вздрогнула от страха, замерла на мгновение, после чего подобрала юбки и бросилась бежать, думая лишь о том, как бы добраться до этой спасительной двери, где дежурил, однако, караул. Но ее преследователь оказался проворнее: он быстро догнал ее. В тот же момент Мария подвернула ногу и вскрикнула от боли.
— Ради бога, мадам, не бегите. Я не причиню вам никакого вреда… Напротив!
Она заметила, что плачет, поскольку в сумерках не могла различить лица своего преследователя, который между тем забеспокоился:
— Вам больно?
— Да, немного. Что вам от меня нужно?
— Ничего, кроме как служить вам, если вы позволите! О, госпожа герцогиня, я давно восхищаюсь вами, но не осмеливался подойти к вам! И увидев из окна королевских покоев, как вы идете через сад…
— Вы узнали меня?
— Я знаю о вас все, вплоть до расцветок ваших платьев, и я узнал эту накидку, такую же голубую, как и ваши глаза! Только прикажите, и я сделаю все для вас!
— Неужели? Ну, прежде всего я хочу уйти отсюда как можно скорее! К тому же я подвернула ногу.
— И вам больно? Как же я непростительно глуп! Обопритесь на мою руку, я провожу вас.
— Очень мило с вашей стороны, но даже с вашей помощью я вряд ли дойду до дома. Это слишком далеко!
— Вы совершенно правы! Где ваша карета?
Этот юноша появился весьма кстати, но он, видимо, был полным идиотом, и Мария почувствовала, как ее охватывает злость:
— Где же ей быть, по-вашему? Во дворе Белой лошади, разумеется! Вы только что сказали, что знаете обо мне все! И если я не села в карету, это значит…
— ..что лучше было не проходить через весь замок после того, что произошло! Но я-то вне опасности, поэтому я схожу за вашей каретой…
— ..и вернетесь с солдатами, которым велели ее стеречь? Лучше приведите лошадь из конюшни. Я смогу сесть позади вас…
— Восхитительная идея! Я просто сгораю от нетерпения стать вашим рыцарем!
Несмотря на свое незавидное положение, Мария не смогла удержаться от смеха. Энтузиазм этого юноши (теперь она наконец разглядела его и обнаружила, что он вовсе даже не дурен собой!) успокоительно действовал на нее.
— Почему бы и нет? Теперь проводите меня до вон той скамьи, ее не должно быть видно из замка. Я подожду вас там.
Он заботливо довел ее до скамьи, усадил поудобнее и собирался уже отправиться исполнять данное ему поручение, когда герцогиня остановила его:
— Погодите минутку! Скажите же мне, кто вы? Он заметно погрустнел:
— Я знал, что вы никогда не обращали на меня внимание! Меня зовут Генрих де Талейран, граф де Шале, я хранитель гардероба Его Величества короля.
Это был словно луч света для Марии, которая уже давно пыталась понять, кто же такой этот довольно красивый молодой человек, немного напомнивший ей Холланда. Давным-давно, когда она еще была в хороших отношениях с Людовиком XIII, юный Шале был пажом, пока королева-мать не возложила на него весьма обременительную обязанность следить за королевскими нарядами и драгоценностями. После драмы, разыгравшейся в тронном зале, Марии редко приходилось иметь дело с придворными короля. В то же время ей казалось, что это лицо ей доводилось видеть в окружении принца. Удивительно, что она не обратила на него пристального внимания из-за отдаленного сходства с Холландом.
Когда он элегантно подъехал на вороном коне, усадил герцогиню верхом и с волнением в голосе посоветовал ей обхватить его руками и крепче держаться, она тотчас же задала мучивший ее вопрос:
— Вы служите королю, однако, мне кажется, я видела вас у герцога Анжуйского?
— Да, верно. Я искренне предан нашему государю, но принц уже давно удостоил меня своей дружбой. Признаюсь, я очень люблю его. Он всегда такой веселый, такой приветливый!
— Не могу вас за это упрекать. Будет ли в таком случае нескромностью с моей стороны спросить вас, присоединились ли вы к «Партии неприятия»?
— Скажем, я с ними скорее в душе, чем на деле. Не стану от вас скрывать, что после всего, что произошло, я очень беспокоюсь за принца. Мсье де Трем получил приказ сторожить его апартаменты.