Книга Соборы пустоты - Анри Лёвенбрюк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как ты узнал насчет Мари Линч?
— Проверил ее звонки. За последние два дня она много раз разговаривала с Бельгией.
Он предпочел не уточнять, что заглянул в мобильный Мари, когда она принимала душ…
— Идиотка! — покачал головой Кшиштоф.
— Наверняка у нее не было выбора, — возразил Ари. — Думаю, типы из ССЦ на нее давили.
— И не забывайте, что у нее пропал отец, — добавила Ирис. — По себе знаю, как легко потерять голову, когда похищают близкого человека…
Маккензи бросил на нее взгляд. Хмурая, осунувшаяся, она с трудом сдерживала терзавшие ее тревогу и гнев.
И тут зазвонил телефон Ари. Он не узнал номер, но все же решил ответить.
— Маккензи?
— Да.
— Говорит Уссен из НИНЭП.[68]
— Вы его идентифицировали?
— Да, у нас есть одно совпадение.
— Слушаю.
— Переданный мне образец крови, взятый с диванной подушки, принадлежит Бену Борджиа, человеку с богатым преступным прошлым.
— А именно?
— Помимо прочего, двенадцать лет заключения за предумышленное убийство… Он вышел из тюрьмы в прошлом году, так что все сходится.
— Вы не пришлете его фотографию мне на мобильный?
— Да, постараюсь прислать до вечера.
— Спасибо. Я у вас в долгу.
Ари отсоединился и сообщил новость друзьям:
— У нас есть имя… Борджиа. Правда, это мало что дает.
— Ну и куда мы теперь? — спросил поляк.
— Нам надо найти центр «Summa Perfectionis», — откликнулась Ирис.
— А ты не знаешь точно, где он находится?
— Нет, точно не скажу. Знаю только, что это где-то на территории, приобретенной МФП в джунглях провинции Морона-Сантьяго.
— Ага… И как же нам его найти? Наверное, эта территория представляет собой огромный заповедник. Все равно что искать иголку в стоге сена, как по-твоему?
— Центр создан недавно. Он открылся в прошлом году. Где-то должны были остаться следы строительства. К примеру, в кадастровых книгах или реестрах регистрации разрешений на строительство. Думаю, расследование мы начнем в Макасе. Это столица провинции Морона-Сантьяго. Наверняка там что-нибудь осталось.
— Ну а уж если ничего не найдем, на худой конец обратимся в строительные управления, — предложил Маккензи. — Не стоит забывать, что центр, по всей вероятности, как-то связан с теорией о полой Земле.
— Ну и что?
— А то, что, по легенде, в этих краях, в пещерах Лос-Тайос, как раз и существует один такой вход в недра Земли. Надо проверить и этот след.
— Выходит, впереди у нас куча дел, — вздохнул Залевски. — Как нам туда добраться?
— До Макаса можно доехать на автобусе.
— На автобусе? А дорога долгая?
— Четырнадцать часов.
Поляк вытаращил глаза:
— О’кей. Возьмем напрокат машину.
Увидев мужчину, вышедшего из внедорожника, Каролина едва не приняла его за индейца хиваро. Но одет он был как современный горожанин: джинсы, клетчатая рубашка, кроссовки.
Придерживая правой рукой дверцу машины, словно готовый немедленно уехать, мужчина смотрел на нее недоверчиво и оглядывался по сторонам. Похоже, он опасался, что за деревьями прячется кто-то еще.
Запыхавшейся Каролине никак не удавалось выдавить из себя хоть слово. На первый взгляд незнакомец ничуть не походил на охранника из их Центра. Скорее всего это кто-то из местных жителей. Вряд ли он вооружен. Но она не представляла себе, с чего начать, как ему объяснить… Ей пришло в голову, что она наверняка ужасно выглядит. Грязная, изможденная, с оцарапанным лицом, в рваной одежде.
Какое-то время они молча разглядывали друг друга. Наконец мужчина решился заговорить. Выражался он по-испански. К счастью, Каролина не совсем забыла этот язык.
— Как вы здесь оказались?
Молодая женщина сглотнула.
— Мы заблудились, — в конце концов выговорила она с заметным акцентом. — Мой муж ранен.
Мужчина еще несколько секунд смотрел на нее, потом заглянул в машину и пробормотал что-то, чего Каролина не расслышала. Тут же открылась вторая дверца, и из машины выбралась женщина. Вероятно, его жена. Она приветливо улыбнулась Каролине и знаком попросила ее подождать. Вынув из-под сиденья дорожную сумку, она подошла поближе и протянула Каролине флягу с водой.
Та поблагодарила ее кивком, отпила несколько глотков и вернула флягу.
Тогда мужчина заглушил мотор и тяжелым шагом подошел к ним.
— Где ваш муж?
Каролина указала на юг.
Мужчина кивнул и схватил длинное мачете, прикрепленное позади кузова.
— Идем за ним, — сказал он.
Он двинулся первым, и они гуськом углубились в густую чащу амазонских джунглей.
Не все дороги находились в безупречном состоянии. Высоко в горах они были покрыты колдобинами и без конца петляли по заросшим деревьями склонам гор. Даже по самым узким из них в невероятном количестве мчались грузовики, по большей части в самом плачевном виде, причем водители весьма по-своему трактовали дорожные правила. Зачастую машины были переполнены, а порой в кузове с настежь открытой дверью теснились веселые ребятишки. По временам гонку возглавляли возбужденные водители автобусов: они гнали эти груды металлолома между крутыми обрывами без всяких опасений.
До столицы провинции Морона-Сантьяго они добирались чуть больше десяти часов. Спали по очереди, сменяя друг друга за рулем. Кто знает, что ждет их в ближайшие часы, а может, и в ближайшие дни? Уж лучше выспаться заранее.
Места, по которым они проезжали, оставив позади Кито, поразили их красотой и разнообразием. Все трое были потрясены непривычными пейзажами. В небе, блиставшем незапятнанной синевой, парил величественный кондор, грациозно бросая вызов гигантским вершинам Анд. Густая ярко-зеленая растительность представляла собой неожиданный контраст с белизной вечных снегов. Они проезжали по индейским поселениям с множеством красочных рыночков. Местные жители носили пестрые одежды: красные пончо и белые шляпы с разноцветными перьями. Здесь на вертелах жарили морских свинок, там в огромных корзинах несли продукты. По крутой и извилистой горной дороге в Пуйо им попалась не затронутая современной цивилизацией деревушка, по которой проходила религиозная процессия. Распятие с залитым кровью Христом возносилось над впавшими в экстаз верующими и обильно позолоченными украшениями.