Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Поступь Слейпнира - Ерофей Трофимов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Поступь Слейпнира - Ерофей Трофимов

1 055
0
Читать книгу Поступь Слейпнира - Ерофей Трофимов полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 ... 87
Перейти на страницу:

— Валдин, это чтобы вытаскивать рыбу или воров вешать?

— Сам висельник, и шутки такие же, — огрызнулся Вадим, вставляя вёсла в уключины.

Грести в вельботе приходилось стоя. Для сохранения полезного пространства Вадим решил не ставить гребные банки. Пройдясь вдоль берега, Вадим убедился, что его новая задумка крепко держится на воде и в целом вполне устойчива. Подогнав вельбот к кромке прибоя, он победоносно посмотрел на собравшихся северян и, найдя взглядом Свейна, спросил:

— Рыбачить сегодня пойдете?

Задумчиво посмотрев на солнце, ярл огладил бороду и, повернувшись к настороженно замолчавшим соратникам, кивнул. Радостно взревев, полтора десятка воинов ринулись к оставленным на берегу пирогам. Спустя десять минут целая флотилия лёгких судёнышек уже стремительно уходила от берега.

Взяв с собой ещё одного молодого воина, Вадим направил вельбот следом за ними. Вскоре рыбаки обнаружили косяк трески и, развернув сеть, начали лов. Следуя указаниям Вадима, северяне подняли нижний край сети и, подтянув веревки, быстро привязали их к спущенному крюку. Мысленно перекрестившись, Вадим принялся быстро вращать ручку лебёдки.

Наблюдая, как сеть поднимается над водой, он неожиданно для себя вспомнил, как называется на морском языке штука, которой он сейчас орудует. Гашшгуг, или кафель-нагель [ручной рычаг, деревянный или металлический болт для навертывания снастей]. Проговорив эти слова вслух, словно пробуя их на вкус, Вадим сплюнул:

— Хрен редьки не слаще, — налёг на рычаг.

Над водой показалась сеть, полная крупных серо-серебристых рыбин. Заблокировав лебёдку, Вадим приказал парням подтаскивать её поближе к мачте, одновременно медленно вытравливая верёвку подъёмника. Вельбот заметно накренился, но на воде по-прежнему держался уверенно. Дождавшись, когда верёвки сети ослабнут, Вадим приказал Свену снять нижний край и снова начал поднимать сеть.

Рыба высыпалась на палубу, и парни сбросили пустую сеть за борт. Три захода, и вельбот медленно направился к берегу, сидя в воде почти по самые борта. Рыбаки направили свои пироги с полными сетями следом за ним. Как вскоре выяснилось, за один раз они выловили почти весь косяк, обеспечив себя едой на долгие месяцы.

Теперь начиналась самая неприятная часть подготовки к зиме. Всю пойманную рыбу нужно было выпотрошить и засолить. Ворча и беззлобно переругиваясь, воины расселись на берегу в длинный ряд и дружно взялись за дело. Солили рыбу в небольших бочонках, в обилии найденных на складе кормчего. Не выдержав, Вадим подколол Юргена:

— А ещё говорят, что северяне не думают о завтрашнем дне. Ты в тех пещерах столько накопил, что на три зимы и два корабля хватит.

— Мы в этих местах давно рыбачим, — ответил Юрген, не принимая его шутки. — И корабль починить, и шторм переждать где-то нужно. А с тех пор, как Рыжий Олаф решил устроить охоту за нашими головами, это единственное место, где мы можем не бояться нападения.

— Согласен. Но одной рыбой сыт не будешь. Где вы собираетесь мясом разжиться? — вернулся Вадим к насущным проблемам.

— Кельты солёную рыбу на овец охотно меняют. Ещё мёд и пенька есть, так что с голоду не помрём. Да и оленей тут много. Только охотиться осторожно надо. Местные лорды терпеть не могут, когда чужие в их лесах хозяйничают.

— Ишь ты! Лорды, — иронично усмехнулся Вадим.

— Ну, это уже от бриттов пришло, — понимающе кивнул Юрген. — Сами кельты этих названий не любят. А бритты давно уже на этот островок зубы свои точат.

— И однажды доберутся до него, — задумчиво кивнул Вадим. — Придёт время — доберутся. Да только ничего, кроме головной боли, не наживут. Кельты — народ упрямый и так просто не сдадутся. Эта вражда долгие десятки лет длиться будет.

— Вон даже как? — покачал головой кормчий. — Слушай, а может, тебе и вправду местного друида поискать? Вдруг чего умного скажет?

— Было бы неплохо. Но ему платить надо, а у меня, кроме драных штанов, нет ничего.

— Ну вот уж за это не беспокойся, — отмахнулся Юрген. — Ты — один из нас, значит, чем заплатить найдём. Пожалуй, поговорю я об этом со старым лисом. Он тут многих знает, пусть поспрашивает. Я же вижу, что ты всё время как в воду опущенный ходишь. Понимаю, неизвестность давит.

— Давит, — тяжело вздохнув, признался Вадим.

— Ну, значит, на том и порешим. А с лодкой этой ты здорово придумал. Такой улов с одного раза у нас бывал, только если мы на «Акуле» рыбачим. Молодец, — одобрительно кивнул кормчий и, развернувшись, зашагал куда-то в скалы.

Проводив его задумчивым взглядом, Вадим достал нож и, присев в ряд разделочников, принялся потрошить рыбу. Работа была не самая приятная, но она отвлекала от размышлений, хотя мысли всё равно посещали. Ему слабо верилось, что какой-то жрец сумеет ответить на его вопросы. А если учесть, что в свете решений партии и советского правительства богов и иже с ними не существует, то, следовательно, и ответа ждать не приходится.

* * *

К удивлению купца, путь до западных земель прошёл совершенно спокойно. Их корабль даже в шторм не попал. Пользуясь предоставленной свободой, рабыни то и дело устраивали на палубе возню, веселясь и подтрунивая друг над другом. Одна Налунга вынуждена было только смотреть на их веселье со стороны.

Несмотря на все увещевания купца, девушки так и не приняли её. А если быть до конца откровенной, Налунга и сама не очень стремилась. Сидя на палубе с подветренной стороны, она часами смотрела в открытое море, словно ждала кого-то. Купец, убедившись, что красавица не делает попыток бежать или покончить с собой, успокоился и перестал стоять у неё над душой.

После прихода в порт их не повезли в глубь материка, как думала Налунга. Оказалось, многие покупатели ждали его возвращения в прибрежном городе, торопясь первыми выбрать себе красоток. Только её купец не стал выставлять на продажу, заявив, что такая красавица должна достаться лишь королю.

Распродав всех девушек, он приказал снова выходить в море. На этот раз в пути они были только сутки. В порту купец нанял повозку и, погрузив в неё различные диковины и рабыню, отправился дальше. Налунге не нравилась эта земля. Сырая, промозглая, погода с постоянными туманами. Вересковые пустоши и болота, тянущиеся на многие переходы вдаль.

Кутаясь в выданный купцом плащ, она мрачно косилась на безрадостный пейзаж, пытаясь смириться с мыслью, что теперь она обречена жить здесь до конца жизни. С каждым днём настроение девушки падало всё ниже и ниже. Только странная, ничем не обоснованная вера в то, что это всё скоро закончится, поддерживала её. Спустя две седмицы повозка подкатила к мрачному замшелому замку, и купец радостно усмехнулся:

— Приехали. Я продам тебя настоящему королю, красавица. А заодно всучу ему кучу всякого барахла, которое в других местах стоит ломаные гроши.

— А господин не боится, что король, узнав об этом, прикажет казнить его? — с мрачной иронией спросила Налунга.

1 ... 70 71 72 ... 87
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Поступь Слейпнира - Ерофей Трофимов"