Книга Сладкий дикий рай - Хизер Грэм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что это не вашего ума дело. Совершенно верно, миссис Лоутон. Вы отлично знаете свое место, и мы памп весьма довольны. — И он встал, так как больше не мог оставаться за столом. — Леди Камерон в тягостях, Эми. И ребенок родится в феврале, хотя она умудряется скрывать свое положение в этих юбках. Надеюсь, я могу положиться на пас и препоручить ее вашим заботам на время моего отсутствия?
— Миледи, да я ни сном ни духом… — затараторила Эми, уставившись на хозяйку.
— Так значит, вы беременны, — вторил ей пораженный Роберт.
— Да. — Джесси не обращала на них внимания, она не сводила разъяренного взгляда с Джейми.
— Но вы даже не заикнулись об этом на корабле, — удивлялся Роберт. — И никто из нас ничего не знал. Вот И теперь вы молчали…
— А зачем говорить об этом?
— Но мы бы относились к вам с большей заботой!
— С какой стати? — с иронией осведомилась Джесси. — Ведь о Джоан Таннен никто и не подумал позаботиться! Ее поместили внизу, в трюме, вместе с остальными рабочими. И там умер ее ребенок, и умерла она сама. И никому не было дела. Ведь она — простолюдинка, черная кость, в точности как я! — Джесси повернулась, чтобы уйти.
— Но ты моя жена, — негромко напомнил Джейми, ловя ее за руку. — И хотя бы поэтому обязана быть более осмотрительной.
Джесси вырвалась, гадая над тем, что означали его слова: должна ли она осторожничать ради своего здоровья или здоровья ребенка, или ей следует опасаться, как бы Джейми снова не застал их с Робертом врасплох, как нынче утром?…
Слезы обиды подступилик глазам, и Джесси прокляла это злополучное утро, закончившееся ссорой. Ведь Джейми уезжает бог знает куда, к индейцам, и они расстанутся на ножах…
Ей пришлось напомнить себе, что они были на ножах всегда, с самого начала. И она обманывала себя, воображая, будто что-то изменилось.
— Джесси… — Джейми снова поймал се руку.
— Я обещаю быть чрезвычайно осторожной милорд! — выпалила она, отважившись наконец поднять полные слез глаза. — И вы позволите мне, милорд, попроситьвас о том же?
Он внезапно улыбнулся — неловко, напряженно — и крепко обнял Джесси на виду у всех.
— Поцелуй меня на прощание, — шепнул Камерон.
Джесси не успела исполнить его просьбу. Он поцеловал ее сам. Поцеловал жадно, страстно, до боли… а под конец ласково и нежно. У Джесси сердце готово было выпрыгнуть из груди, она задыхалась, она впитывала в себя этот прощальный поцелуй, соленый от слез. И когда Джейми наконец разомкнул объятия, слезы окончательно ослепили ее.
— До свидания, милорд, берегите себя! — промолвила она трясущимися губами, развернулась и помчалась прочь.
Десятого декабря, через две недели после отъезда Джейми Джесси впервые столкнулась с индейскими воинами.
Под руководством сэра Вильяма Тибальда она училась стрелять из мушкета. После долгих занятий копоть и грязь покрывали ее с головы до ног. Верная Элизабет стояла рядом, вздрагивая при каждом выстреле и пытаясь убедить Джесси, что упражнениямогут повредить ребенку.
— Как ты не понимаешь, Элизабет, ведь это важно… — возражала Джесси и тут увидела незнакомого человека с медно-красным оттенком кожи верхом на низкорослом пегой лошадке.
Индеец наблюдал за ними с расстояния в полсотни ярдов. Позади него столпилось еще с полдюжины воинов, однако никто из них не мог привлечь к себе внимание — по крайней мере тогда, когда впереди находился этот полный достоинства и уверенности в себе человек.
— Это Пован, — заметил сэр Вильям, стараясь заслонить женщин от индейцев.
Джесси, позабыв обо всем от любопытства, вытягивала шею, разглядывая необычного гостя через его плечо.
Пован был рослым мужчиной. Кожа его своим оттенком напоминала тусклую бронзу, а такие странные глаза цвета темного дерева Джесси вообще видела впервые в жизни. Индеец держал себя с поистине королевским величием. В чертах довольно правильного лица с широкими приподнятыми скулами, длинным носом и прямым подбородком улавливалось нечто аристократическое. Вождь, облаченный в удивительный бело-голубой наряд из ярких перьев, покоившийся на широких мускулистых плечах, устремил на бледнолицых проницательный взгляд. Он был и оставался полновластным хозяином этих земель. Несмотря на декабрьскую стужу, кроме этой накидки н лосин, на нем ничего не было, и Джесси различила вытатуированные на мощных бицепсах сцены охоте!.
— Пован? — прошептала она, завороженная.
Вождь сжимал в руке некое подобие копья, также украшенное перьями, по держал его скорее как скипетр, нежели оружие. Его лошадь, подчиняясь приказу, двинулась вперед. Несмотря на то что их застали врасплох, Джесси испытывала не столько страх, сколько жгучий интерес. Возможно, дело было в тех опасных чарах, которые навевали путаные истории об обычаях дикарей из алгонкинского союза племен. Впрочем, в данный момент Джесси и ее спутникам действительно ничто не угрожало. Повсюду сновали сборщики урожая, на стенах палисада работали плотники, а возле реки женщины отливали новую партию свечей. Вряд ли Пован станет рисковать.
— Пован! — окликнул гостя сэр Вильям и поднял раскрытую ладонь в знак мира.
Индеец соскочил с лошади и подошел поближе. Джесси не ошиблась: он был действительно очень высок. Пожалуй, не ниже Джейми. И тут же ей бросились в глаза другие интересные совпадения. Оба были идеально сложены, мускулисты и подтянуты, двигались ловко и неслышно, при этом выглядели чрезвычайно уверенными в своих силах.
— Здравствуй, Вильям Тибальд, — промолвил индеец, к удивлению Джесси, на чистом английском языке. Темные глаза обратились к ней и небрежно оглядели с головы до ног. Джесси покраснела под столь откровенным взглядом и принялась гадать, что может твориться в голове у этого дикаря: несмотря на ворох теплой одежды, ее беременность стала очевидной для окружающих. Судя по всему, Пован был заинтригован не меньше, чем она.
— Я всегда рад приветствовать тебя, Пован, — ответил сэр Тибальд. — А это леди Камерон, женщина Джейми — его жена.
— Жена Джейми? — На лице индейца промелькнуло любопытство.
— Да.
— Здравствуй, жена Джейми.
— Здравствуй, Пован, — сказала Джесси. Она выступила вперед и решительно пожала сильную бронзовую руку.
Индеец следил за ее действиями со смесью удивления и удовольствия и со смехом заявил сэру Тибальду:
— Эта женщина достаточно хороша для моего друга Джейми. И она затяжелела от его семени — это тоже хорошо.
— А это Элизабет, — представила Джесси сестру, которую ей пришлось силой выпихивать из-за своей спины. — Леди Элизабет. Она — моя сестра.
Элизабет от испуга потеряла дар речи. Пован и ее смерил взглядом, а потом выразительно сплюнул под ноги, не скрывая презрения. Он буркнул что-то по-своему, повелительно взмахнул рукой, и к ним приблизился один из его воинов с поломанным мушкетом в руках. Непрочно пригнанный затвор отвалился от деревянного приклада.