Книга Мистер Уэст - Р. Дж. Льюис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это то, что ты делала? — спрашивает он.
Парень имеет в виду Дерека.
— Я вернулась к тому, что знала, — отвечаю я, кивая. — Это было знакомо.
— Ты все еще заботишься о нем? — В его голосе нет и намека на эмоции. Он очень старается скрыть это, изучая меня.
— Конечно. Я была с ним восемь лет, — говорю ему. — Он был всем, что я знала. И я была всем, что он знал. Но это не значит, что мы подходили друг другу.
Теперь он выглядит так, словно пытается понять. Его брови медленно сходятся вместе.
— Почему было так трудно отпустить? Потому что это не было случайным знакомством или травмирующей связью.
— Травмирующей связью?
— Порочный круг злоупотреблений. Ты создаешь эмоциональную привязанность к своему обидчику. Ты выдерживаешь взлеты и падения. Когда хорошо, это чертовски потрясающе, но когда плохо, это хуже всего. В худшие моменты ты цепляешься за хорошее в этом человека. Когда проходит плохое, кайф заключается в том, что тебя балуют и бомбят любовью. Ты продолжала думать о нем только самое лучшее, не так ли?
Мне требуется мгновение, чтобы переварить его слова, ошеломленная тем, насколько точно все это звучит.
— Я не хотела причинять ему боль.
— Но он причинил боль тебе.
Я киваю.
— Это не имеет смысла, когда говоришь вслух. Я не могу объяснить, почему так сильно переживала эту боль. Думаю, ты прав, я продолжала думать, что это был не он. И снова продолжала ждать хорошего, потому что было так хорошо, когда ссоры заканчивались, и мы были вместе на высоте. Я… очеловечила его, когда, по-видимому, не должна была этого делать.
— Ты очеловечила его из-за своего сочувствия?
Я бросаю на него забавный взгляд.
— Разве ты не знаешь, каково это — оставаться рядом, когда не следует?
Прищурившись, Эйдан изучает меня.
— Не знаю.
— Ты… никогда не проходил через это? Неудачный разрыв или… длительные отношения?
— Нет, — отвечает парень, внимательно наблюдая за моей реакцией. — Я поставил свою компанию на первое место. У меня никогда не было времени влюбляться. — Теперь он улыбается выражению моего лица. — Тебе не нравится мой ответ, Айви?
— Думаешь, время заставляет тебя влюбляться, а не обстоятельства, которые находятся вне твоего контроля?
— Ты имеешь в виду судьбу?
Я качаю головой.
— Необязательно. Я говорю о твоих повседневных встречах с людьми, посещении мест, общении с женщинами. Ты никогда не встречал кого-то, кто просто задел бы тебя за живое?
Его грудь опускается, когда он оглядывает меня.
— Встречал.
Думаю, что он говорит обо мне, но у меня не хватает смелости думать об этом с уверенностью. Я почти боюсь разочароваться.
Я сглатываю, собираясь с духом.
— И что произошло?
Он не мешкает.
— Она живет со мной уже как четыре часа.
Порыв проходит сквозь меня. Я так рада это слышать и все же прекрасно понимаю, что мы не можем действовать вслепую. И на каком-то уровне все еще пытаюсь осознать, что я разошлась, или одинока, или как так это называется, потому что я, конечно, не знаю. А Эйдан ни хрена не смыслит в отношениях. Или смыслит?
— Ты сказал мне в кофейне, что связался не с той женщиной. Что ты имел в виду?
И снова его не беспокоит этот вопрос. Я продолжаю думать, что есть границы, которые мне нужно уважать, но Эйдан открыт.
— Она отвлекала, — поясняет он. — У нас были очень физические отношения.
Я нагло улыбаюсь.
— Очень изысканное использование слов, мистер Уэст.
Он усмехается, качая головой.
— В этой женщине не было ничего изысканного.
— Тогда почему ты был с ней?
— Подумай о пламени, Айви. Что заставляет пламя становиться больше?
Я вопросительно смотрю на него.
— Топливо?
— Это была Нина. В худшем случае она подливала масла в мой огонь и любила то, во что я превращался. Ей нравилось видеть мое разрушение, а мне нравилось чувствовать, как я горю. — Он встревожено качает головой. — Не уверен, что в этом есть какой-то смысл.
— В твоих словах много смысла. Два человека могут быть втянуты в хаос.
— Ее не просто привлек мой хаос, Айви, она… поглощала его. Мы были действительно мерзкими людьми.
Вау. Я внимательно наблюдаю за ним.
— Надеюсь, теперь она ушла из твоей жизни.
Он выглядит довольным.
— Это мягко сказано.
Хорошо.
— Это то, что ты должна сделать, Айви, — добавляет он сейчас. — Ты должна избавиться от людей, которые мешают тебе расти в жизни. Ты должна навсегда оставить их позади.
Он имеет в виду Дерека, и я знаю, что тот прав.
Я просто киваю ему.
Эйдан начинает собирать свои бумаги, раскладывая их по папкам. Я воспринимаю это как намек на то, что мне пора уходить. Поэтому начинаю вставать.
— Я провожу тебя обратно в твою комнату, — быстро говорит он мне. — Просто нужно собрать это в кучу.
Пока жду, я снова оглядываю комнату. Теперь, когда смотрю еще раз, понимаю, что здесь царит своего рода беспорядок.
— Это самое обжитое пространство, — комментирую я. — Ты здесь все время, не так ли?
— Так и есть.
Эйдан подходит ко мне сзади. Я чувствую исходящий от него жар, когда он приближается, но, как и всегда, остается на расстоянии одного вздоха от прикосновения ко мне. Я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на него.
— Пойдем, — говорит он, проходя мимо меня, прежде чем я успеваю рассмотреть его лицо.
Эйдан провожает меня в мою комнату. Снова воцаряется тишина. Я смотрю на него, ожидая, что он встретится со мной взглядом, но тот этого не делает. Просто останавливается у моей двери. Я открываю ее и поворачиваюсь к нему. И ловлю его взгляд на моих губах, прежде чем он переводит его в сторону.
— Спокойной ночи, Айви, — мягко говорит он мне.
Парень начинает уходить, когда я хватаю его за руку.
— Эйдан…
Он останавливается и снова смотрит на меня, на этот раз пристально глядя мне в глаза. Я смотрю на него в темноте, подыскивая слова. Его тело ничего не выдает. Мне нужен дерзкий мужчина. Я хочу, чтобы он прижал меня спиной к стене, провел рукой по