Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Королева Лисьего дома - Ирина Фельдман 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Королева Лисьего дома - Ирина Фельдман

1 861
0
Читать книгу Королева Лисьего дома - Ирина Фельдман полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 ... 77
Перейти на страницу:

– Чтобы вы не думали, что я плетущий козни злодей, могу отвести вас к нему. Не мне препятствовать приказам королевы.

И так это покладисто прозвучало, что просто не могло быть искренним желанием помочь. Но деваться было некуда, я не могла себе позволить топтаться на месте и ждать у моря погоды.


Мы спустились в самый низ башни, только не для того, чтобы выйти наружу. Оттуда вел путь в подземелье. Леопольд то и дело шутил, стращал меня томящимися во тьме умертвиями, и мне все больше хотелось оставить его там. На съедение тем же умертвиям.

Крутая лестница привела нас к подземной реке. С отражающимся от каменных стен шорохом, она целеустремленно текла куда-то вдаль. В нос ударил холодный воздух, пропитанный запахами железа и гнили. Человеческие черепа в нишах освещали подземелье мягким зеленоватым светом.

Зомби и прочие твари на нас не кинулись, хотя я была готова поклясться, что из недр отделанного камнем тоннеля раздавался чей-то вой.

– Вам надо пройти дальше. Туда, где камеры для нечисти, – подсказал Леопольд. – Только не поскользнитесь. Плиты у воды гладкие.

– Подозрительная осведомленность для не владеющего магией мертвых принца, – пробурчал Кендрик.

– Я очень любопытный принц.

– Пойдешь с нами, любопытный, – бескомпромиссно заявила я. – И только попробуй опять вывести меня из себя своими фокусами.

Нас окутало эхо от смеха Леопольда.

– Да-да, помню. А то милейший мистер Блэкмун пустит мне пулю в лоб.

– Или куда пониже, – огрызнулся «мистер Блэкмун».

Я шикнула на них, как на расшалившихся мальчишек, и демонстративно пошла первой.

Если магистр Ранделл прячет Джейми в этой сырости и вони, я сделаю так, чтобы некромант остался здесь жить до конца дней!

– Как ты вчера заставил Робина разыграть тот дурацкий спектакль? Чары внушения? Подчинения? – спросила я, когда звуки наших шагов по длинному тоннелю стали подбешивать.

Леопольд начал было что-то говорить про мою реакцию на сие представление, но я его оборвала. Дошутится, придурок.

– Ваше величество, я же не только любопытный. Я еще и изобретательный. В «спектакле» принимали участие горничная и лакей. Разве вы не догадались, что это был не Робин?

Неужели тоже обмен телами? Нет, постойте!

– Теперь я поняла, это был не он, – проговорила я вслух. – Лицо было точь-в-точь его, а тело…

Не видя Леопольда, я понимала, что он гадко ухмыляется.

– Заклятие «Чужое лицо». Хм, пожалуй, у вас с графом более близкие отношения, чем я думал. А он мне много о вас рассказывал. Под чарами подчинения, да.

– Закрой свой рот! – Я обернулась, но так и не успела что-либо сделать. Принц с неправдоподобным испугом отпрянул в сторону, взмахнул руками и с криком рухнул прямо в бурный поток.

Кендрик выругался и поспешил дебилу на выручку, но я, озаренная догадкой, схватила его за куртку:

– Нет! Это ловушка!

– Что?

– Он неспроста намекал на скользкий пол и выбалтывал все о своих подвигах. Бежим!

Мы рванули вглубь нескончаемого тоннеля, но я успела заметить, как вода засияла золотом. Перевертыш знал, что обратно из подземелья мы не выйдем, поэтому и оказал «любезность».

Из воды вырвалась огромная змееподобная тварь и, ударившись макушкой о потолок, чуть съежилась. Однако выглядеть от этого дружелюбней не стала.

Морской змей! Так и знала!

Как только на нас нацелилась оскаленная морда, Кендрик сделал пару выстрелов. Пули отскочили от золотой чешуи, как от брони. Из открытой пасти чудища вырвался громоподобный смех.

– Это предсказуемо, когда бестолковое отродье вроде тебя, Блэкмун, настигает бесславный конец. Но как же обидно, что сама королева Лисьего дома будет сожранной вместе с тобой.

Я напряглась всем телом.

Подавишься, гад такой!

– Леопольд, – позвала по имени, чтобы хотя бы на мгновение вернуть его к человеческой сущности, – к чему это все? Что ты скрываешь?

Обрамляющий морду кожаный воротник с крючковатыми шипами угрожающе расправился.

– Оставьте эту наивность, Виктория. Я не слюнявый принц из сказок, исполняющий желания умирающих. Но я окажу вам услугу, убью вас первой, чтобы вы не видели страдания Блэкмуна.

Я не успела ничего обдумать. Как только раскрытая пасть чудища оказалась всего в паре метров от меня, мои руки направили на нее огненный поток. Перевертыш скрипуче взвыл, заметался, ослепленный болью, и все же напал снова. Кендрик повалил меня на пол, и челюсти змея звучно сомкнулись над нами. Лежа на спине, я мысленно представила огненную сеть, и она тут же возникла, защищая нас от новой атаки.

– Это вас не спасет, – прошипел Леопольд.

Гибкое змеиное тело зашевелилось, стремительно заползая на каменный пол.

– Его шкуре не страшен огонь. Он хочет спихнуть нас в воду, – отчаянно прошептал Кендрик.

А там уже схватить, прожевать и проглотить. Просто прелестно.

– Бежать некуда. Вы полностью в моей власти. – Леопольд уже предвкушал и победу, и ранний обед.

Как это невыносимо! Мало того что страшно, так и еще и унизительно… О, у меня же был подобный разговор. С Томми!

Огненная сеть распалась, и я тигрицей бросилась на гигантское змеиное тело. Ладони прижались к мокрой чешуе.

Сейчас посмотрим, кто у кого на крючке.

Мышцы змея содрогнулись, он весь задрожал и со странным хлопком уменьшился до… лиса с влажной темно-желтой шерстью. Обалдевший враг завертелся, защелкал зубами.

– Как… Что ты наделала?!

– Я же говорила, что не потерплю твоих фокусов. И скажи спасибо, что я королева лисиц, а не божьих коровок.

Леопольд зарычал:

– Я не могу измениться!

– Вот и хорошо, проще будет тебя контролировать, – сказал Кендрик. – И не увидишь в зеркале свою рожу, пока не отыщем своих родных.

Мне оставалось лишь безмолвно согласиться с этим раскладом. Так тому и быть.

Одна битва уже выиграна. И это не может не воодушевлять.


Тоннель стал другим. Вместо глухих каменных стен с нишами появились проходы, ведущие к камерам, в которых возилось что-то беспокойное и пахучее. Вряд ли это было чем-то безобидным, раз содержалось под землей и, судя по звукам, было приковано цепями.

Я старалась туда не смотреть, однако же постоянно поворачивала голову, стоило металлическим цепям громко звякнуть. Кендрик же глядел во все глаза.

И наше любопытство оказалось судьбоносным.

– Этот не выглядит как мертвяк, – вдруг остановился Кендрик.

1 ... 70 71 72 ... 77
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Королева Лисьего дома - Ирина Фельдман"