Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Ради любви - Элейн Барбьери 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ради любви - Элейн Барбьери

273
0
Читать книгу Ради любви - Элейн Барбьери полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 ... 111
Перейти на страницу:


Через отдраенный иллюминатор в каюту вливался золотистый поток солнечного света. Свежий ветерок потихоньку разгонял духоту ночи. Дерек глубоко и с удовольствием вздохнул, наслаждаясь благоухающим воздухом, напоенным запахом моря, что придавало всему особую прелесть.

Он повернулся на бок и залюбовался спящей Джиллиан. Ему подумалось, что появление Джиллиан в его жизни имеет много общего с благоухающим ветерком, который сейчас ласково овевал их обоих. За долгие недели плавания она стала неотъемлемой частью его жизни, подобно тому, как благоухание здешних цветов стало неотъемлемой частью морского ветерка. Она наполнила его жизнь своим благоуханием, которое исподволь пропитывало его душу. И в какой-то момент он почувствовал, что без этого ему уже трудно дышать.

Теперь Джиллиан принадлежит ему. Дереку пришло в голову, что во всем этом есть какая-то злая ирония.

Человек, который всегда считал позорной систему заключения договоров со ссыльными, теперь владел аж тремя договорами.

По двум договорам у него не будет особых проблем, а вот по третьему… Дерек насупился. Трудно — чертовски трудно! — признаться себе, что Джиллиан волнует его, как никакая другая женщина. Но еще труднее смириться с мыслью, что, даже если она охладеет к нему, он все равно будет тосковать по ней. Дерек с горячностью возразил беспокоящему внутреннему голосу, что чувства Джиллиан к Кристоферу никак не мешали красоте их любовной близости. Когда она лежала в его объятиях, никто не стоял между ними. Он всем сердцем верил, что это правда.

Но даже если он ошибается, все равно это не имеет никакого значения по одной простой причине. В его сердце и в его душе Джиллиан, пусть временно, но безраздельно принадлежит ему. У него был только один выбор: сделать ситуацию со всех точек зрения законной, чтобы она не могла отделаться от него.

Четыре года.

Покажутся ли они слишком долгими… или пролетят как единый миг?

И куда потом отправится Джиллиан?

Страсть окатила Дерека жаркой волной, и он притянул Джиллиан к себе. Не стоит беспокоиться о будущем, когда сейчас Джиллиан лежит в его объятиях. Пока эта женщина принадлежит ему, он не будет раздумывать о времени, когда этому придет конец. И он не станет мучиться из-за того, что когда-нибудь ее будут обнимать руки другого мужчины или что она…

Веки Джиллиан дрогнули, и разгоряченные мысли Дерека разом прервали свой беспорядочный полет. Он, затаив дыхание, ждал того мига, когда она откроет глаза и встретится с ним взглядом. Так и должно быть: его глаза — самое первое, что Джиллиан видит, просыпаясь, и самое последнее, что она уносит с собой, погружаясь в сон. А его губы должны быть самым первым и самым последним, что она чувствует.

Дерек нежно тронул губами рот Джиллиан. Ее губы слегка приоткрылись в ответ на его поцелуй. Дерек снова почувствовал знакомую жажду обладания этим разморенным сном горячим женским телом. Он продлил поцелуй…

Запор на двери щелкнул, и Дерек резко поднял голову. Дверь широко распахнулась и со стуком ударилась о стену. Дерек, не веря своим глазам, уставился на появившуюся, на пороге женщину. Она, брезгливо глядя на Джиллиан, голосом, исполненным высокомерия, спросила:

— Дерек, кто эта женщина?


Громкий стук двери капитанской каюты нарушил мирную тишину каюты Одри. Девушка вздрогнула и испуганно села на койке. На короткое время воцарилась тишина, сменившаяся глухими голосами. Постепенно голоса зазвучали громче, и Одри начала мелко дрожать.

Что-то случилось.

Машинально застегивая последние пуговицы на лифе платья, девушка на цыпочках подкралась к двери своей каюты и прислушалась. Она различила женский голос, но это была не Джиллиан. В последовавшем затем громком пререкании по-прежнему не было слышно голоса Джиллиан.

Растерявшись и с каждой минутой дрожа все сильнее, Одри прислушивалась и ждала.


— Уходи отсюда, Эммалина.

Эммалина не обратила никакого внимания на его слова. Ее ослепительно красивое лицо покраснело, и она бросила на Дерека испепеляющий взгляд оскорбленной женщины. Дерек, отпустив Джиллиан, выскользнул из постели, представ перед Эммалиной совершенно голым. Быстро натянув штаны, он снова повернулся к ней лицом.

Эммалина успела войти и теперь, гордо выпрямившись, стояла посредине каюты. Дерек шагнул к ней и схватил за руку, но она уперлась и не сдвинулась с места. Бросив на Джиллиан злобный взгляд, она едко поинтересовалась:

— Так что это за потаскуха?

— На твоем месте я бы поостерегся бросаться такими словами, — предупредил Дерек.

Эммалина взглянула на него, и злоба в ее глазах вдруг сменилась искренней мольбой, что когда-то так трогала его сердце.

— Дерек, я никогда не была потаскухой, — проговорила Эммалина страстным шепотом, — слышишь, никогда! Ты единственный мужчина, которого я полюбила всем сердцем, полюбила навсегда. Скажи ей, пусть она уйдёт. Она тебе больше не потребуется. Я отдам тебе всю любовь, в которой ты так нуждаешься, дорогой.

Дерек стоял молча, не веря ни одному ее слову. Если бы он не знал все ее подлые уловки, если бы на собственной шкуре не испытал, что скрывается за невинным ангельским лицом этой женщины, он бы не усомнился в ее искренности.

Дерек повернул голову и посмотрел на Джиллиан. Что она сейчас чувствовала, было видно по разлившейся по ее лицу бледности и стоявшей в глазах нечеловеческой муке. Ну, нет, она не заслужила таких страданий. Тем более по милости Эммалины.

Дерек еще крепче сжал руку Эммалины и, не обращая внимания на ее протесты, решительно потащил незваную гостью к выходу. Едва дверь за ними захлопнулась, и они оказались в коридоре, Эммалина резким движением высвободила руку. В следующее мгновение она приникла к нему всем своим стройным телом, обвила руками шею и, поймав ртом его губы, жадно впилась в них поцелуем. Дерек почувствовал такую знакомую дрожь ее тела и резко сбросил обнимавшие его руки.

— Ты напрасно тратишь время, Эммалина. Я уже как-то говорил тебе об этом.

— Нет, ты не это имел в виду, я знаю. И сейчас ты так не думаешь. Ты же любишь меня! Ты всегда будешь любить меня!

— Я тебя никогда не любил.

— Ты лжешь! Ты любил меня! Ты сам мне это говорил!

— Тогда я был глупым юнцом и не знал, что на самом деле означает это слово.

— Ради меня ты даже убил человека!

Слова Эммалины гулким эхом разнеслись по пустынному коридору. Дерек вдруг снова увидел в ее глазах вспышку того же самого возбуждения, той же самой веселости, что и тогда, когда, весь избитый и окровавленный, стоял над трупом матроса.

Сердце его превратилось в камень.

— Ты знаешь, что не сможешь забыть меня. Ты любишь меня, Дерек!

— Послушай, Эммалина, — бесстрастно глядя ей в Лицо, негромко проговорил Дерек. — Постарайся понять то, что я тебе сейчас скажу. Я никогда не любил тебя. Меня обуяла животная страсть, и больше ничего. Пойми это.

1 ... 70 71 72 ... 111
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ради любви - Элейн Барбьери"