Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Благородное сердце - Кэт Мартин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Благородное сердце - Кэт Мартин

164
0
Читать книгу Благородное сердце - Кэт Мартин полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72
Перейти на страницу:

– Ну и ну, – проговорил викарий Дженсен, когда троица скрылась из виду.

– Да уж, – заметил профессор.

Лейф смотрел пронзительными синими глазами на графа.

– Криста говорит, что вам нужны внуки. Моя кровь сильна и горяча, я подарю ей сильных сыновей, которыми вы будет гордиться.

Граф обвел взглядом светлую голову Лейфа, мускулистую шею, сильные грудь и плечи.

– Да… Я вижу, у вас очень хорошая родословная. – Он потер подбородок. – Если вы женитесь на моей внучке, вы согласитесь жить здесь, в Англии?

– Когда-то я дал клятву отцу, что требовало моего отъезда. Теперь же я свободен от клятвы и выбираю домом Англию. Я останусь, если Криста согласится стать моей женой.

Слезы, застилавшие глаза Кристы, потекли по щекам. Лейф оставался. Этого она желала больше всего на свете.

Граф взглянул на улыбающегося профессора. Криста никогда не видела отца таким сияющим.

– Пакстон, что ты об этом думаешь?

Отец взглянул на Лейфа, Криста заметила в его взгляде любовь и облегчение.

– Думаю, придется перенести свадьбу на пару дней, пока не получим разрешение на брак.

– Глупости, – ответил граф.

Повернувшись, он подошел к своему другу архиепископу – худощавому изящному седовласому человеку, который с увлечением следил за происходящим с первого ряда.

– Что скажешь, Уильям? У нас есть разрешение, но, кажется, его выдали не на то имя. Ты можешь исправить эту ошибку?

Архиепископ улыбнулся и встал:

– Думаю, что могу. Хотя это не совсем законно и мне придется внести некоторые… изменения, когда я вернусь в Кентербери.

Он присоединился к группе у алтаря.

– Викарий Дженсен, дайте, пожалуйста, документ о разрешении.

– Да, ваше преосвященство.

Быстро нашлись перо и чернила, изменения были внесены.

– Как я и сказал, это незаконно. Томас, я ожидаю от тебя ощутимого пожертвования.

– Само собой разумеется, ваше преосвященство. – Дед повернулся к викарию Дженсену: – Думаю, пора продолжить церемонию.

– Отлично! – заявил профессор. – Только на этот раз у моей дочери будет более подходящий жених.

Лейф взглянул на Кристу. Взяв ее руки, он поднес их к губам.

– Сегодня ты выйдешь замуж за викинга, а утром твой муж снова превратится в джентльмена.

– Как бы ты ни одевался, в душе ты все равно викинг. И в том и в другом обличье ты мне нравишься, мне не хотелось бы ничего менять.

Лейф нежно улыбнулся, Криста улыбнулась в ответ.

– Продолжайте, – обратился граф к викарию, взглянув на Лейфа совершенно определенным образом. – Чем скорее эти двое будут женаты, тем скорее мой новый родственник отведет свою молодую супругу в постель. – Он повернулся к Кристе, щеки которой заливал румянец. – Я прикажу приготовить для вас комнату в восточном крыле. Утром я возвращаюсь в деревню. Вы можете оставаться здесь сколько пожелаете.

Криста смущенно улыбнулась Лейфу:

– По-моему, мой дед хочет, чтобы ты сдержал обещание насчет внуков.

Глаза Лейфа вспыхнули.

– Я сдержу обещание. Ничто не доставит мне большего удовольствия.

Криста покраснела еще гуще, дед весело хмыкнул. Через несколько минут церемония была окончена, и они были объявлены мужем и женой. Может быть, боги Лейфа были правы. Наверное, с самого начала ей было предначертано стать его супругой.

– Можете поцеловать невесту, – сказал викарий.

Лейф заключил ее в объятия. Как бы там ни было, ее сердце принадлежало ему точно так же, как его сердце – ей.

Когда Лейф завершил поцелуй, среди присутствующих не осталось ни одного человека, который сомневался бы в этом.

Эпилог

Шесть месяцев спустя


Лейф лежал рядом с Кристой в спальне городской усадьбы, которую дед подарил им на свадьбу. Они только что занимались любовью и отдыхали, удовлетворенные, на огромной кровати.

В комнате было тепло. Криста мирно дремала на его согнутой руке. Был май. Лунный свет освещал цветы в саду за домом. Между занавесками поблескивал тонкий луч, освещая золотистые волосы Кристы. Его жена была так прекрасна. Каждый день она казалась еще прекраснее.

У Лейфа перехватывало дыхание при одной мысли о том, что она – его жена. Временами он думал над тем, как близок был к тому, чтобы потерять ее. Надо было благодарить дядю Зигурда за дар свободы и жизнь, которая теперь простиралась перед ним.

Он рассеянно погладил шелковистые волосы Кристы, подумав, как много событий произошло за те месяцы, которые прошли с момента его возвращения в Англию. Он никогда не сидел сложа руки, поэтому первое, что он сделал, – навестил своих знакомых Александра Кейна и Дилана Вилларда, владельцев компании «Континентал шиппинг». Будучи потомком викингов, Лейф имел природный дар мореплавателя и любовь к морю.

Он решил создать с участием Кейна, Вилларда и своего брата Торолфа совместную мореходную компанию и открыть маршрут, который соединял бы острова в Северном море, по которому доставлялись бы туда и обратно товары. Он надеялся охватить сельские порты Англии и Шотландии, а со временем – Ирландии и Уэльса, может быть, и более отдаленных мест.

Кейн и Виллард с готовностью согласились, и таким образом была создана компания «Валгалла шиппинг».

«Морской дракон» стал их первым судном, потом к нему прибавилось еще четыре. Начала поступать прибыль, компания обещала стать успешной.

Лейф улыбнулся. Торолф быстро совершенствовался в английском языке, последнее время он редко говорил по-исландски, разве что был взволнован или нервничал. В быстро развивающейся компании у Лейфа и Торолфа было много дел.

Лейф почувствовал, как Криста шевельнулась, потом ее нежные губы снова прижались к его груди.

– Ты не спишь, – сказала она. – Я думала, ты устал после…

Она не договорила, и, несмотря на темноту, Лейф знал, что она покраснела.

Он поцеловал ее в макушку.

– Я думал о том, как мне повезло.

Она перевернулась на бок и облокотилась на локоть, подтянув простыню и прикрыв ею красивую грудь.

– Нам обоим повезло. – Криста нагнулась и поцеловала его, тело Лейфа охватило возбуждение. – Ты дал мне все, чего я когда-либо желала. У меня есть свобода и независимость, которые я всегда так высоко ценила. Я замужем за человеком, которого люблю, и…

– И?.. – потребовал он продолжения, приподнимаясь на локте.

– И скоро у меня будет нечто очень ценное.

Он вгляделся в нее:

– О чем это ты говоришь?

1 ... 71 72
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Благородное сердце - Кэт Мартин"