Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Штопальщица - Светлана Храмова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Штопальщица - Светлана Храмова

215
0
Читать книгу Штопальщица - Светлана Храмова полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 ... 74
Перейти на страницу:

Да он просто знал это заранее. Знал о проблемах вчерашнего дня, точно рассчитал, что ей необходимо утрясти разлад в коллективе. Действовал наверняка. А она-то, почему расслабилась и пошла за ним, как послушная овечка? Почему не нашла неожиданную линию отпора, не перехватила инициативу? Разве не случались подобные истории, из которых она выходила с честью? Она задумалась.

Раньше – да, случались. Но так давно! Во времена начинающей Сильвии, разве что. Это школа, которую она прошла, а учится она быстро. Теперь Джоанна уверена, что такого рода вещи позади. Что никто не посмеет. А он посмел – и показал, что это не так трудно. Не трудно много лет назад с глупышкой Сильвией, не трудно и сегодня, с Джоанной. Никакой разницы. Она легко поддалась, будто снова превратилась в Сильвию. По его желанию, по его велению. И он всегда сможет щелкнуть ее по носу. Красиво, снисходительно и элегантно. Сволочь.


Это верно. Но она-то, она! Жизнь, опыт – просто иллюзия? В студии собрались напористый и блестящий интриган Кеннет Томпсон и маленькая Сильвия Трентон. Старые друзья отпраздновали встречу и привели публику в восторг. Он – настоящий стопроцентный мачо, а она – романтическая девушка, у которой нет опыта общения с настоящими мужчинами. Что правда, кстати, которую она тщательно скрывает ото всех и от самой себя. И если опытный наглец вломится в ее жизнь, как сегодня Кеннет вторгся в шоу – то она окажется совершенно беспомощной, поэтому интуитивно держится за Саймона. Он хоть и двуличный подонок, но слаб и предсказуем. Это успокаивает. Душевная травма после короткой истории с Кеннетом, которую она давным-давно пережила, оказалась глубже и серьезнее, чем казалось. Как девочка неглупая и одаренная – она стала интуитивно избегать тех, кто может причинить сильную боль. Боль опасна. Она хотела жить.


И не хотела, чтобы это шоу состоялось. Совсем не хотела. В этом и причина. Она не умеет делать хорошо то, чего ей делать не хочется. Ее согласие вынужденно, значит это возможно – вынудить Джоанну Джойс делать то, с чем она категорически не согласна. Тогда что происходит? Все достижения – иллюзия, раз богачка, хозяйка всемирно известного телешоу мгновенно поддается давлению продюсера. Имя, ставшее символом долгосрочного успеха, превращается в чью-то игрушку, в средство для достижения цели. Чужой цели, которая Джоанне совершенно безразлична.

Стоп, хватит. Глубокие погружения ни к чему хорошему не приводят. Надо поспокойнее, надо отвлечься, повторяла она про себя. Джоанна схватила со стола графин с водой, пыталась пить прямо из него. Вода попадала в нос, текла по щекам, по подбородку. От щекотания в носу и горле она зарыдала еще сильнее. Попробовала налить воду в стакан, но дрожали руки. Наконец, получилось. Залпом его опустошила, и перевела дух.

Рыдания понемногу утихли, плечи перестали сотрясаться конвульсивными толчками от каждой новой мысли. Джоанна прошла в ванную, умылась. Голова раскалывалась на части, которые невозможно соединить. Она решила не принимать таблетки, утром ей совсем не понравилось их действие. Размягчающее, отупляющее.

Пройдет. Срочно в Хэмптон, отключиться от этих мыслей, запретить себе думать. Довольно. Там люди, которые ее любят, там Зельма, Пит. В Хэмптон и немедленно!

Джоанна нажала кнопку, вызывая Женни в кабинет.

Та вошла, растерянно улыбаясь:

– Джоанна, я не хотела беспокоить, но есть проблема и я не понимаю, что делать. Роберто собрал коллектив. Объявил, что вы намеревались устроить последний вечер для Дэрриэл. Но Дэрриэл сообщила, что идти туда не собирается. Ждут вас. Что передать? – Женни смотрела на нее вопросительно, явно не понимала, что происходит.

– Передай, что я плохо себя чувствую. Очень плохо, и должна срочно ехать домой. Присутствовать не смогу. Передай, что мы переносим этот вечер на конец следующей недели. С понедельника я беру небольшой отпуск. Когда появлюсь в студии, мы обсудим дату. Передай, что я признательна за хорошую работу сегодня. Роберто Санчесу привет и наилучшие пожелания. Вызови мне шофера, срочно. – Джоанна помолчала. – И соедини меня с Дэрриэл. Если она еще не ушла. – Женни кивнула и вернулась в приемную. Через несколько минут по громкой связи раздался голос Дэрриэл:

– Джоанна? Что-то случилось?


– Нет. Спасибо тебе за сотрудничество. Сегодня ты, как всегда, работала безукоризненно. – Она помолчала. – Я хочу уточнить, придешь ли ты завтра в Хэмптон.

– Не знаю. Возможно, я уеду завтра утром.

– Надолго?

– Меня здесь ничего не держит. Куплю домик где-нибудь, подальше от суеты. – Молчание. Обе женщины молчали, не находя слов. Или сдерживаясь, чтобы не наговорить лишнего.

– Не надо уезжать. – Джоанна прервала паузу, наконец. – Или уезжай просто на недельку. – Она говорила очень спокойно. – Развеяться. Потом возвращайся – и все будет по-прежнему, обещаю. Не отвечай ничего. Подумай.

– Ничего не бывает по-прежнему. Ты это знаешь лучше меня. Но я подумаю. Если завтра не приду – это ничего не означает. Объясни, что я нездорова, привет всем. Да, очаровательную Хезер поцелуй от меня, удачной вечеринки!

– Спасибо, непременно, – Джоанна отключила связь. Еще одно пожелание удачи, автоматически отметила она про себя. Правда, удачной вечеринки еще никто не желал.

Вошла Женни и объявила, что машина ждет у центрального входа.

– Прекрасно, – Джоанна встала из-за стола, взяла сумку, проверила наличие ключей, блокнота, портмоне, надела огромные солнцезащитные очки, закрывшие пол-лица, и схватила со спинки кресла широкий шифоновый шарф нежно-абрикосового цвета. Набросила его на голову и, старательно укладывая фалдами легкую ткань, вышла из кабинета.


С шофером Джеком – молчаливым черным здоровяком неопределенного возраста, открывшим перед ней дверцу черного, блестящего лаком лимузина, Джоанна не поздоровалась, только кивнула. Он работал у нее много лет, привык к любым настроениям хозяйки.

А действительно, сколько ему лет? – подумала Джоанна. Вроде молод, а вроде и не очень. Впрочем, это неважно. Оказавшись внутри махины, служившей и кабинетом, и комнатой отдыха на колесах, она первым делом задернула шторки. Чтобы никаких лиц, никаких дорожных впечатлений. Это так замечательно, – больше двух часов никого не видеть!

Она выключила телефон, достала из мини-бара бутылку диетической кока-колы. Холодная, пенящаяся жидкость наполнила стакан. Стыдно, наверное, но она обожала кока-колу. И чипсы, которые всегда наготове.


Впервые она оценила достоинства лимузина давно, когда отношения с Саймоном только начинались. Бурные признания, клятвы. Выяснения отношений. Его требования видеться чаще, меньше работать. Джоанна наняла этот корабль мегаполисов просто для того, чтобы они могли поговорить наедине. Там, где их никто не видит.

Они катались по городу пять часов. Пожалуй, самое запоминающееся свидание. Потом он как-то не сдержался – они ссорились, они так часто ссорились! – и заявил: «Ты не можешь взять меня в аренду, как лимузин!» В отместку, она купила эту машину вместе с шофером. Чтобы не брать в аренду. Смешно.

1 ... 69 70 71 ... 74
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Штопальщица - Светлана Храмова"