Книга Вампиры на каникулах - Кэтрин Коути
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот уж о ком не нужно беспокоиться.
С важностью фокусника, только что извлекшего потного и злого кролика из цилиндра, Сара продемонстрировала им пустую граненую бутылочку.
— Лауданум, которым меня щедро снабдил доктор Сьюард, все таки пригодился. Я подмешала его в вино, коим после угостила вашу охрану. Засопели, как сытые младенцы. Правда, нашелся там один поборник трезвости, наотрез отказался пить, скотина этакая. Тогда мне пришлось убаюкать его иным способом.
— Неужели ты спела ему колыбельную? — восхищенно прошептал виконт.
— Угу. Пришлось соорудить ее из подручных средств.
— А что такого страшного в колыбельной? — удивилась Мег.
Герберт и Сара одновременно указали друг на друга пальцем и выкрикнули:
— Ты объясняй!
Не все посетители шагаловского трактира отличались покладистым нравом. Некоторых трудно было выгнать даже за полночь. Они продолжали буянить, швыряться чесноком и приставать к Магде (а те, что окончательно залили глаза, еще и к Ребекке). Тогда Шагал пускал в ход «колыбельную» — дубину, утыканную гвоздями и утяжеленную свинцом, которая хранилась под стойкой. Это был единственный способ моментально угомонить самого целеустремленного дебошира. Пусть и ценою проломленного черепа.
— Но если вы усыпили их всех, мадам, то к чему было возиться с веревкой?
— Ради приключений. Теперь у нас будет что рассказать друзьям в холодную зимнюю ночь, за стаканом горячего пунша. Как вариант — в холодное зимнее утро, за стаканом… Ах, разиня, чуть не забыла! У меня есть для вас подарок, — хитро подмигнув, Сара протянула виконту флягу, в которой плескалась знакомая жидкость.
Вампир едва удержался, чтобы сразу не прокусить бока фляги, но выдернул пробку и начал пить судорожными глотками. Сара с удовлетворением отметила, что его кожа начала терять зеленоватый оттенок. Но вскоре девушка схватила его за руку.
— Ты совсем сдурел, там же ничего не останется! — сказал она по-немецки, чтобы исключить из беседы Мег. — Неужели тебя не приучили делиться?
— С кем? — вампир посмотрел по сторонам.
— Ну с Мег же!
— А ей зачем?
— Так, — сказала Сара. Присмотревшись к Мег повнимательнее, она не заметила свежих ран на запястьях, видневшихся из-под слишком коротких рукавов, да и воротник не был пропитан кровью.
— Ладно, сдаюсь. Куда ты ее?
Прежде чем испустить сдавленный вопль, виконт размышлял над услышанным несколько секунд.
— Что?!
— Куда ты ее укусил?
Как он мог позабыть, что Сара из тех людей, что не преминут втереть пригоршню соли в открытую рану!
— Вообще не кусал, — промялил Герберт себе под нос.
— Что, столько времени просидел рядом с ней и даже клыки не зачесались?
— Нет, — соврал вампир.
Девушка неодобрительно покачала головой.
— Ох, Герби, Герби! Неужто тебе наш пол настолько не по нраву?
— О чем вы там шушукаетесь? — подозрительно покосилась Мег. — Поторопимся, иначе никогда не доберемся до Оперы.
— Такими темпами точно не доберемся, — хмыкнула Сара. — Нужно найти лошадь.
— Лошадь? Чего мелочится, давай уж целый выезд, — сказал Герберт.
— Можно вернуться и отыскать тех лошадей, — неуверенно предложила Мег.
— Те лошади уже сыграли свою роль в сюжете. Возвращаться к ним было бы тавтологией. Но ничего, авось нам повезет.
* * *
Ночь выдалась чудная. Легкий ветерок пробегал по веткам, заставляя деревья ежиться как от щекотки. Луна мутно мерцала на затянутом облаками небе, словно золотая монета, упавшая в корзину с хлопком.
Экипаж медленно, урывками катился по немощеной дороге. Лошадь с трудом привыкала к новым хозяевам. Время от времени она останавливалась и, хотя природа обделила ее абстрактным мышлением, пыталась сообразить, как бы самой отстегнуть упряжь. Новые хозяева были неправильными. Они только с виду походили на мужчину в элегантном фраке и девочку с кудряшками. Но ароматы дорогих сигар и духов не могли заглушить запахи крови и смерти, как на живодерне.
Они даже дышали только по привычке!
— Как хорошо, что мы взяли экипаж, — заговорил Луи, откинувшись на жесткое сиденье. — А извозчик сам виноват, не зачем было просить с нас втридорога. Просто право… прорва…
— Провокация.
— Вот-вот. Наконец-то мы можем провести время как настоящая семья. Весело, правда?
— А по мне так….
— Клодия, еще раз услышу слово из четырех букв, вымою тебе язык святой водой! — строго одернул ее старший вампир.
— Извини. Но честное слово — такая скучища, что сдохнуть можно! Наблюдать, как кукуруза растет, в сто раз веселее!
— Проводя время вместе, мы вырабатываем навыки работы в команде.
— Хороша команда — ты да я, — надулась Клодия. — Вот окажись здесь другие вампиры, то-то бы мы повеселились. А так даже в бейсбол толком не сыграешь. Правую руку бы дала на отсечение, только бы увидеть хоть кого-то из наших!
— Если отрубить тебе руку, она тут же прирастет на место, — заметил Луи.
— Именно! — просияла девочка. — Я ж не дура.
Лошадь вдруг взвилась на дыбы, и вампиры увидели, что дорогу им преградила девушка. Поскольку брюки и женский пол еще не были прочно связаны в воображении, будь то людском или немертвом, вампиры молча уставились на незнакомку. Позади нее топтались ее две фигуры, тихо шептавшие, что за такое родители непременно оборвут (или отгрызут) им уши.
— Здравствуйте, господа, — вежливо начала незнакомка, чуть поклонившись. — Вы знаете, что пешие прогулки по свежему воздуху полезны для здоровья?
Вампиры не нашли, что ответить на эту реплику, поэтому продолжали созерцать ученую девицу, позабыв закрыть рты.
— Да-да, подобный моцион тренирует мышцы и насыщает кровь кислородом. Очень рекомендую это упражнение. Уверена, что оно вам понравится и вы приступите к нему незамедлительно. Кстати, это был медицинский совет. Увы, не бесплатный. В качестве гонорара я попросила бы ваш экипаж.
Переглянувшись, мужчина и девочка глумливо улыбнулись. Приблизительно так улыбалась бы парочка голодных людей, перед которыми внезапно появился бифштекс, сочный и с румяной корочкой. И не просто появился, а добровольно полез бы на тарелку.
— Черта с два ты получишь нашу карету! Скажи это мои клыкам, — довольно промяукала девочка, заранее вытаскивая из кармана кружевной платочек с инициалом «С» в углу.
— Клодия, ну зачем же грубить, — пожурил ее спутник. — Вдруг у этой иностранки есть хорошие основания изъять нашу карету? Наверное, она член какой-то анархисткой ячейки и таким образом восстает против частной собственности.