Книга Демон Максвелла - Кен Кизи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все: Ганбай!
Редактор: Спросите, как лечат спортсмена, получившего травму? Используется ли для этого акупунктура?
Женский голос: Он говорит — да.
Редактор: Может ли он назвать спортсменов, которых лечили с помощью акупунктуры?
Женский голос: Он говорит, что может опираться только на личный опыт. Он однажды получил травму, и его лечили с помощью акупунктуры.
Блинг: А знаете, что доказывают последние исследования? Так я вам скажу. Они доказывают, что действенность акупунктуры зависит от степени образованности пациента. Чем человек образованнее, тем она менее действенна. Ганбай за невежество!
Журналист: Поосторожнее, Блинг.
Блинг: Знаете, почему эта водка называется мао-тай? Потому что ее изобрел Мао, когда не смог найти хорошего специалиста по муай-тай.
Журналист: Это Блинг готовится к тому, чтобы сердечно поблагодарить мистера Муда за оказанную ему поддержку. Боже милостивый! Вы только посмотрите, что у меня плавает в супе! Это же куриная голова!
Блинг: Вам повезло. Выкидывать не советую.
Журналист: Ну-ка, ну-ка...
Шепот: Внимание! Он снова погружается.
Журналист: А вот и хребтина!
Шепот: Он продолжает свои изыскания...
Журналист: Вытащишь вилку — загадаешь желание.
Женский голос: Он не знает этого...
Блинг: Она права. Я только в Питтсбурге видел, как гадают на куриной вилке.
Журналист: Да ты что? Посмотри. Вон его приятель точно знает. Ну давай, тяни...
Фотограф: Дайте мне попробовать...
Все: Он выиграл!
Журналист: Ты выиграл. Спросите еще раз, как его зовут.
Женский голос: Он говорит, его зовут Янг.
Редактор: Спросите, какие у него показатели?
Женский голос: Он говорит... он очень смущается... мы вогнали его в краску... Он говорит, что у него нет показателей.
Редактор: Нет показателей? Он никогда раньше не бегал марафонскую дистанцию?
Женский голос: Нет. Однако его старший товарищ говорит, что он очень хороший бегун.
Редактор: Зачем же его тогда пригласили?
Женский голос: Его друг говорит, что у него были очень хорошие результаты на дистанции в пять тысяч метров.
Блинг: Какие?
Женский голос: Он говорит, что не знает точно своего времени, так как оно не засекалось.
Журналист: Спросите его о его семье.
Женский голос: Он говорит, что живет у тети с дядей неподалеку от Цюйфу. С ним живет его мать. А его отец умер.
Журналист: Сирота? Так вот наш герой. Золушка, участвующая в марафоне! Неизвестный и застенчивый представитель меньшинства из провинции обгоняет всех и получает золото. Я даже мечтать об этом не мог...
Редактор: Отлично.
Голос китайца: (что-то по-китайски) Ганбай!
Женский голос: За марафон!
Все: Ганбай!
Редактор: За марафон!
Все: Ганбай!
Блинг: За мобильную ракетную систему МХ!
Все: Ганбай!
Журналист: Ну, ты допрыгался, Блинг. Сюда идет мудило Муд.
Женский голос: Представитель прессы говорит, что вместе с мистером Мудом идет наш лучший бегун мистер Сю Лянг. Его время два часа тринадцать минут с чем-то.
Редактор: Два тринадцать это не шутки.
Муд: Добрый вечер. Я хочу представить вам нашего китайского чемпиона мистера Сю Лянга.
Все: Ганбай!
Журналист: Да он их всех расшвыряет!
Блинг: Похоже, у него это не первая рюмка. Привет, Сю Лянг! За «Пиратов Питтсбурга»!
Все: Ганбай!
Муд: Кстати, мистер Ву, у меня кое-что есть для вас. Будьте любезны.
Блинг: Что это?
Муд: Ваш личный пакет — пропуск, именная карточка и номер. Вы приглашены участвовать в завтрашнем пробеге, мистер Ву.
Блинг: О, черт!
Редактор: Блинг? Завтра побежит?
Голос китайца: Ганбай!
Все: Ганбай!
Муд: Дамы и господа, я должен представить мистера Сю Лянга другим людям.
Редактор: До свидания.
Все: Ганбай!
Блинг: О, черт!
Шепот: ...и, наконец, десерт: миндальная вермишель в сладком мандариновом сиропе, глазированные яблоки с карамелью и никаких печений-гаданий, в Китае нету китайских печений-гаданий...
В начале первого ночи, преодолевая встречный ветер, на Пекинский аэродром пытается приземлиться хлипкий ДС-3. Он летит из Северной Кореи с тонной женьшеня и единственным пассажиром из Танзании на борту.
Магапиус просыпается в тот момент, когда его выгружают на продуваемую ветром полосу. Призрачные грузчики, занимающиеся переноской тюков женьшеня в грузовик, к нему не обращаются; он понимает, что и попытки заговорить с ними будут бесплодными. Он стоит рядом с чемоданом и наблюдает за ними, чувствуя, как его затапливает грусть. Когда погрузка закончена, он делает шаг вперед и спрашивает: «Пекин?»
Грузчики смотрят на него с таким видом, словно он только что возник из ниоткуда.
— Я бегу, — объясняет он, демонстрируя ноги. — Пекин.
Один из грузчиков улыбается, и все начинают переговариваться между собой. Они закидывают его сумку в кузов, а когда Магапиус пытается последовать за ней, настаивают на том, чтобы он сел в кабину.
Янг соскальзывает с кровати и, минуя своего храпящего соседа, идет закрывать окно. Ему никак не удается заснуть, и ветер здесь ни при чем.
Он смотрит на тускло освещенную улицу. Старт будет дан на площади Тянь-ан-Мынь, что находится в десяти километрах справа, а поворот — где-то в двадцати километрах слева. Он не думает о финише, его заботят лишь два контрольных пункта. Надо будет держаться поближе к Жоа, который уже бегал двадцать километров, а потом с той же скоростью добежать до отметки в тридцать пять километров, даже если после его оставят силы. Тогда он пешком дойдет до площади, пусть хоть через несколько часов после победителей. Будет даже хорошо, если все зрители к этому времени разойдутся по домам.
Закрытая дверь не нуждается в замках —