Книга Мужчины свои и чужие - Кэти Келли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Оказавшись внутри, Лиони поняла, что слово «домик» здесь не совсем подходит. Она ожидала увидеть спартанскую обстановку – так выглядели подобные домики на открытках. Но, вероятно, здесь ей пришлось столкнуться с вариантом «люкс» такого домика. Огромная гостиная в теплых темных тонах была настоящим храмом индейского искусства. Здесь даже имелась скульптура бизона и две гигантские акварели, изображавшие наскальные рисунки.
– Чудесно! – воскликнула обожающая историю Эбби.
– Знал, что тебе здесь понравится, детка, – ласково сказал отец. – Ну, я вас оставляю. Утром позвоню, узнаю, чем вы захотите заняться.
Дэнни рухнул на огромный диван перед камином, с восторгом разглядывая гостиную, а девочки бросились разыскивать спальни.
– Там одна большая, это для тебя, мам, – сообщила Эбби, вернувшись.
– Но нас двое, нам надо больше места! – заныла Мел, которая не была такой доброй, как сестра, и явно предпочитала большую спальню.
Лиони пошла посмотреть, чтобы вынести решение.
– Эта комната симпатичнее, – сказала Эбби, заглядывая в соседнюю спальню. – Здесь двуспальная кровать, камин и дверь на патио.
– Ой, дай взглянуть! – взвизгнула Мел.
Лиони прошлась по дому. Хорошо оборудованная кухня с обеденным столом, гостиная, огромная ванная комната с громадной ванной, куда можно залезть втроем, и три спальни. О чем еще мечтать? Она взяла чемодан, втащила его в большую спальню и оставила детей разбираться между собой.
После девяти часов сна Лиони почувствовала себя достаточно бодрой, чтобы подумать о завтраке. Девочки уже ушли, но Дэнни все еще спал.
Какая-то добрая душа оставила на кухне кофе, молоко, сахар, хлеб и большую банку с виноградным джемом. Лиони сварила себе кофе, сделала тост, намазала его маслом и джемом и прошла в гостиную, чтобы посмотреть в окно и узнать, где же они оказались.
«Потрясающе!» – решила она, перестав жевать и с восторгом глядя на заснеженные вершины гор, окружающих местечко. Такие огромные, их ирландские горы по сравнению с ними просто холмы. Вся долина была залита солнцем. «Свет в Колорадо особенный», – вспомнила Лиони слова из путеводителя. И ведь правда. Такая красота – просто фантастика! Они наверняка прекрасно проведут время.
Позвонил Рей, сказал, что девочки с ним и что он собирается пригласить их всех в час на ленч в Вайле, чтобы показать, что и как.
– Здесь дивно, Лиони. Тебе понравится. Есть чем заняться, если не хочешь ходить на лыжах. Можно поездить на санях, походить по магазинам, поесть где-нибудь. Я завтра хочу повезти детей в Бивер-Крик, покататься на коньках, – добавил он. – Если хочешь, поедем с нами. Кстати, сегодня родители Флисс пригласили нас всех на ужин. Я надеюсь, что ты сможешь пойти. Это единственное обязательное мероприятие – кроме свадьбы, разумеется.
– Что-то я не пойму… А вы с Флисс где живете?
– Мы всегда останавливаемся в доме у ее родителей, когда приезжаем сюда. Там и свадьба будет, – пояснил Рей.
«Наверное, весьма скромная свадьба», – подумала Лиони. Странно, а она ожидала чего-то грандиозного.
– Сколько же приглашенных? – поинтересовалась она.
– Около двухсот.
– Бог мой, ничего себе там у них домик! – изумилась Лиони.
После неловкого молчания Рей сказал:
– Я тоже сначала так думал. Они настойчиво называют это домиком, а на самом деле это огромный домина, с разными уровнями и массой комнат. Это примерно как в Хамптоне называют огромные дома коттеджами, когда на самом деле это особняки.
– О своем коттедже мне тогда лучше вообще не упоминать, – усмехнулась Лиони. – А то все подумают, что у меня денег куры не клюют.
Вайл был прекрасен, Лиони пришлось это признать после нескольких часов хождения с девочками по магазинам, где они присматривали модные лыжные костюмы. Но дешевым это местечко назвать было нельзя. «Родители Флисс, видимо, основательно богаты, если у них здесь дом», – решила Лиони.
– Вы летом встречались с папой и мамой Флисс? – спросила она близнецов.
Эбби отрицательно покачала головой. Мел же была слишком занята, пуская слюни над расшитым бисером мини-платьем, выставленным в витрине одного из немногих магазинчиков, где не торговали лыжными товарами.
– Холодно, – поежилась Лиони, когда начал тихо падать снег крупными пушистыми хлопьями. – Давайте где-нибудь посидим.
Они зашли в ближайшее кафе и выпили по чашке горячего какао, причем Мел не отрывала взора от окна, а Эбби читала путеводитель, который дал ей отец. Лиони потягивала горячий напиток и от всей души надеялась, что сегодняшний ужин не окажется мероприятием, для которого надо надевать фамильные бриллианты. Все здесь были прекрасно и дорого одеты. За всю свою предыдущую жизнь Лиони не видела столько мехов. Защитники животных явно еще не добрались до этого, уголка земного шара.
Они увидели двух женщин в норковых манто по щиколотку и больших солнцезащитных очках, которые переходили улицу. Мел была уверена, что это кинозвезды, и выгнула шею, чтобы рассмотреть получше. Лиони даже видела отороченную мехом одежду для катания на лыжах. Она явно не вписывалась в общую картину. Ей даже стало казаться, что она совершила ужасную ошибку, явившись сюда?
В тот вечер Рей не заехал за ними на джипе, чтобы отвезти на ужин. Вместо него явился невысокий человек, который представился шофером семьи Беркели.
Лиони вся сжалась внутри. Теперь она точно знала, что ужин будет роскошным. Любая семья, имеющая собственного шофера, находится в совершенно другой лиге, чем Делани из Грейстоуна. Здесь уж точно на ужин не подадут лазанью с картошкой и не рассядутся на кухне. Наверное, в такой вечер даже на горничной будет туалет от Гуччи.
Вздохнув, Лиони натянула теплое пальто и села на заднее сиденье джипа. Она еще раз вздохнула, когда они подъехали к дому, где уже стояли два «Мерседеса».
– Вау! – воскликнула Мел, увидев дом. – Потрясно!
– Ага, – согласился Дэнни. – У них, верно, деньжищ навалом.
– Дэнни! – прошипела Лиони. – Говори тише. Мы сюда приехали не затем, чтобы оценивать, сколько они стоят. И не переворачивайте тарелки, чтобы узнать их происхождение.
Все засмеялись.
У дверей их ждали Флисс и Рей, и Лиони еще раз поразилась, насколько хорошо они смотрятся вместе. Рей следил за каждым движением Флисс, как будто глаз не мог оторвать от этого великолепного создания. И Флисс на самом деле была хороша. Одета она была очень просто – серые брюки и серебристый свитер с вырезом. Но такого великолепного покроя, такие элегантные! И практически никакого макияжа, только тушь и немного помады. Лиони казалось, что в сравнении с ней она выглядит так, будто сбежала из бродячего цирка.
На этот раз Флисс ее обняла.
– Я так рада, что вы приехали! – сказала она, пока Рей вел их в большую гостиную. – Не знаю, смогла ли бы я поехать на свадьбу бывшего мужа. Я такая собственница… Но это замечательно, что вы с Реем сохранили хорошие отношения. Это так важно для детей! Вот мне и хотелось, чтобы вы познакомились со мной и поверили, что у нас они всегда будут в безопасности и счастливы.