Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Небесные сферы - Чарльз Шеффилд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Небесные сферы - Чарльз Шеффилд

220
0
Читать книгу Небесные сферы - Чарльз Шеффилд полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 ... 112
Перейти на страницу:

Но он не понимал, как это возможно? Ведь комнаты находились на одном уровне. Фрайди оглянулся и обнаружил, что стена вновь стала непроницаемой. Второй Четвертый тем временем прошел еще немного вперед и распластался на полу, широко расставив конечности. Переводчик настойчиво повторил:

Поклонись, поклонись!

Однако при всем желании Индиго не смог бы последовать этому совету, поэтому он стоял и озирался по сторонам. Комната выглядела довольно странно, но вместе с тем что-то напоминала. Индиго увидел дисплеи и переговорные устройства. Однако они были расположены на высоте трех метров, под самым потолком. Смотреть на них можно было лишь задрав голову. В то же время пульт управления дисплеями являлся частью пола. Чтобы прочитать надписи на кнопках и рычагах, Индиго пришлось бы наступить на них.

Кроме них с малакостраканином, в комнате никого не было. Рычаги управления на полу располагались кругами, а в самом центре этих кругов возвышался большой черный камень. Он был вполовину выше Фрайди, а его нижняя часть пестрела отверстиями, достаточно большими, чтобы в них можно было просунуть руку.

Второй Четвертый сказал:

— Оставайся здесь и кланяйся.

Затем существо осторожно двинулось к камню. Остановившись, малакостраканин издал длинную трель, состоящую из писка и свиста. Эти звуки были совершенно не похожи на те, что Индиго слышал раньше. Переводчик молчал. Индиго догадался, что малакостраканин использует другой язык, еще не знакомый переводчику. Гораздо хуже было то, что аппарат даже не пытался понять этот новый язык.

Камень засвистел в ответ. Маленький туземец снова заговорил — и получил длинную тираду. Этот странный разговор продолжался без остановки, а переводчик совсем на него не реагировал. Скоро Фрайди надоело прислушиваться, и он решил внимательнее рассмотреть экраны под потолком.

Должно быть, комната располагалась глубоко под землей, а на экранах светилось изображение поверхности. На двух Индиго увидел безоблачное небо Лимбо, усыпанное тускло светящимися сферами. Правда, их цвет был теперь несколько другим. Должно быть, малакостракане воспринимали цвет иначе.

На других экранах было изображение поверхности суши. Кое-что Индиго узнал, например место к востоку от каменистого берега, где сел на мель его корабль. Ему даже показалось, что он различает очертания корпуса корабля, выступающего над поверхностью воды. Шторм закончился, и теперь волны лениво лизали берег. Индиго очень хотелось знать, выдержал ли его корабль удары волн? Сможет ли он подняться в воздух и пройти через портал, если, конечно, Индиго удастся найти этот проклятый портал.

Оставалось еще три экрана; Индиго переключил все внимание на них. На двух не было ничего интересного. Индиго увидел клочки суши и голые зазубренные скалы. Зато изображение на последнем экране моментально заставило его забыть о боли в затекшей шее.

Это был еще один участок суши, но на этот раз — покрытый буйной растительностью. Конечно, она выглядела необычно, но Индиго это не удивило. Нельзя ожидать, что флора везде будет такой же, как на Земле.

Фрайди громко фыркнул. Ну и идиот же этот Ромбель, а еще воображает себя великим ученым. Как он там говорил? На этой планете не может быть растений, так как соседство с голубым гигантом не дает им достаточно времени для развития? Конечно, черт бы его побрал! Но на экране были растения, и Индиго был готов в этом поклясться.

— Дышащий воздухом чужак! — Голос переводчика вернули Индиго к действительности. Черный камень стоял, не двигаясь, как и прежде. А слова исходили от Второго Четвертого.

— Слушай внимательно.

¦ — А я слушаю. Но я уже говорил вам, как меня зовут. Мое имя Фрайди Индиго.

— Дышащий воздухом. — Малакостраканин снова завращал глазами. Он продолжал говорить, игнорируя замечание Индиго.

— Первая ознакомилась с твоим предложением. Но она хочет знать больше и готова обсудить это с тобой. Однако существует три проблемы. Во-первых, речь Первой слишком сложна для твоего примитивного переводчика, — черная трубка коснулась аппарата, закрепленного на поясе Индиго. — Беседа не может быть осуществлена с помощью этой машины. Нужно нечто лучшее. Во-вторых, Первая хочет убедиться, что у тебя и представителей твоего вида действительно есть что нам предложить. Мы видели ваши слабые попытки шпионить за нами. Но мы нейтрализовали ваши спутники. Нам не составило труда это сделать. Спутники не имели защиты, а стало быть, они примитивны. Если это пример ваших технологий, то нам они не интересны. Можешь это прокомментировать?

— Нет.

Спутники? Для Индиго это было новостью. Но новостью хорошей. Значит, кто-то на одном из кораблей нашел способ подняться в воздух. С другой стороны, «незащищенный» значило для малакостракан «примитивный». Это было их восприятие действительности, и не слишком обнадеживающее.

Второй Четвертый продолжал:

— В-третьих, Первая не считает нужным вести с вами переговоры. Мы создали воздушно-морской портал и контролируем его. Вы не сможете им воспользоваться и останетесь здесь до тех пор, пока не умрете. Понимаешь?

Фрайди кивнул, но вспомнил о переводчике и сказал:

— Да, понимаю.

В данный момент Фрайди мало беспокоила судьба его соотечественников. Гораздо важнее было его собственное будущее. Он снова вспомнил засушенные тела морских жителей.

— И все же я думаю, что у вас неправильное представление о наших технологиях. То оборудование, которое мы привезли с собой, нельзя считать достойным примером. В базе данных наших бортовых компьютеров огромное количество разнообразной информации. Все, начиная с астрофизики и кончая зоологией. Вряд ли вы все это знаете. А без нашей помощи вы не сможете разобраться в данных.

Инопланетяне вновь заговорили. Должно быть, что-то в словах Фрайди взволновало их, но он не понимал, что именно.

— Возможно, ты прав, — наконец произнес Второй Четвертый. — Несомненно, мы должны изучить все, что знаешь ты и представители твоего вида. Первая готова обсудить с тобой возможность сотрудничества. Ты станешь посредником между нашим народом и своим. За это мы не причиним тебе вреда. Но есть еще одно дополнительное условие. Первую не удовлетворяет способ общения. Она опасается неточностей при переводе. Ты должен согласиться воспринимать речь Первой напрямую, чтобы в последствии помогать своим соотечественникам общаться с малакостраканами. Каков твой ответ?

Фрайди задумался. Все было предельно ясно. Но Индиго хотел убедиться, что переводчик не пропустил какой-нибудь существенный момент.

— Я хочу убедиться, что понял вас правильно. Я перескажу то, что услышал, а вы подтвердите, что все так и есть. Я должен научиться понимать речь Первой, так?

— Правильно.

— Сколько времени это займет?

— Очень мало с учетом нашей технологии. Понемногу каждый день. Первая будет одновременно изучать ваш язык.

1 ... 69 70 71 ... 112
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Небесные сферы - Чарльз Шеффилд"