Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Неотразим и порочен - Кара Эллиот 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Неотразим и порочен - Кара Эллиот

267
0
Читать книгу Неотразим и порочен - Кара Эллиот полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 ... 74
Перейти на страницу:

Хороший вопрос. Коннор отвел глаза. Недавно ему принесли записку. Ему была назначена встреча в полночь, недалеко от «Грязной голубки». Но отсутствие Камерона не могло не беспокоить. В лондонских трущобах даже самые продуманные планы могли пойти кувырком.

— Мы пока не проработали все детали.

Губы маркиза дрогнули. На его лице появилось непонятное выражение.

— Знаешь, от тебя очень странно слышать слово «мы». Ты никогда не доверял другим людям, даже своим верным «псам».

— Ну, похоже, все мы изменились в последнее время, — вздохнул Волкодав, — вот только не знаю, к лучшему это или к худшему…


Услышав скрежет ключа в замке, Алекса свернулась на кровати и притворилась спящей. Юбки прикрыли отломавшиеся кусочки заколки, да и саму импровизированную отмычку, которую она все еще сжимала в руке. Она сломала уже две заколки, но не добилась ничего, только до крови расцарапала палец и сломала ноготь.

В коридоре горели свечи. В их тусклом свете были видны две фигуры, темневшие в дверном проеме. Два человека, у одного в руке пистолет.

— Спит, — негромко сказала Хелен своему спутнику. — Оставим ее пока в покое.

— Ты же обещала ее мне.

Мужчина говорил с выраженным голландским акцентом. Он явно был недоволен тем, что развлечение откладывается.

— Я и не отказываюсь, но ты получишь ее немного позже, перед тем как мы покончим с ней. А пока нам не следует отвлекаться.

Хелен тщательно проверила задвижки. Раздался скрежет металла, заглушивший недовольное замечание мужчины.

Что бы он ни сказал, в ответ раздалась длинная фраза на каком-то иностранном языке. Затем Хелен снова перешла на английский.

— У меня нет настроения спорить, — заявила она, явно чем-то раздосадованная. — Мне не нравится то, что я увидела внизу. С чего это лорду Хаддану вздумалось нанести нам визит?

— А что в этом такого? — недоуменно спросил мужчина. — Многие джентльмены из общества приходят сюда, чтобы вкусить запретный плод. Захотелось высокородному маркизу ощутить на своей шкуре хлыст или розги. Что в этом такого?

— Странно это, — хмуро ответила Хелен. — Он никогда не был склонен к такого рода удовольствиям. Само по себе это ничего не значит — многие джентльмены в тот или иной момент испытывают потребность испробовать что-то новенькое. Но, насколько мне известно, Хадцан — один из немногих друзей Волкодава. И его визит именно сейчас не может не удивлять.

— Ты же сказала, что план абсолютно надежен.

— Он действительно надежен. — В уверенном голосе Хелен зазвучали истеричные нотки. — Я не жду никаких осложнений. Но одна из причин моих успехов заключается в том, что я ничего не оставляю без внимания.

— Сколько нам еще ждать? — спросил ее сообщник.

— Не больше часа. Потом я отправлю записку Волкодаву с условиями обмена. Скажи Ван Дрейзену, чтобы он был готов предупредить мирового судью.

— Он знает, что сказать.

— Хорошо. Наблюдай за лестницей. Я надену плащ и осмотрюсь вокруг.

— А если кто-нибудь из клиентов захочет подняться сюда?

— Скажешь, что этаж закрыт для частной вечеринки. Я знаю, ты умеешь быть убедительным.

— Частная вечеринка — ха-ха-ха! Это смешно. Только не уходи надолго. Мне не терпится начать веселье.

Алекса поневоле задрожала.

— Скоро повеселишься, — пообещала Хелен.

Дверь захлопнулась, задвижки вернулись на место, в замке повернулся ключ. В комнате снова стало темно.

Алекса из последних сил пыталась не поддаваться отчаянию. Она понимала, что не сумеет в одиночку справиться с врагами, однако сердце подсказывало ей, что даже в безнадежной ситуации нельзя отказываться от надежды. Даже крошечный огонек надежды несет тепло и свет. Мысль о Конноре стала для нее путеводной звездой, освещавшей путь даже в непогоду. Надо только идти к ней.

Алекса размяла затекшие пальцы и снова принялась взламывать замок на стальном браслете, надетом на ее щиколотке. Она вставила очередную заколку в отверстие и пошевелила ее, едва не сломав пополам. Вроде бы раздался какой-то щелчок? Нет…

Волосы прилипали к вспотевшей шее. Пальцы немели.

Алекса выругалась и предприняла очередную попытку.

Здесь лорд Хадцан. Она напряженно думала. К этому времени Камерон уже наверняка получил ее записку. Может, он и Коннор нашли какой-нибудь след в тех ужасных трущобах, где ее похитили? Маркиз никогда не пришел бы сюда по собственной инициативе. Значит, Коннор где-то рядом. И вот-вот попадет в ловушку.

Алекса представила, что заколка — это кинжал, а бездушный кусок железа — сердце Хелен Сноу, и удвоила усилия.

Щелк. Теперь ей точно не показалось! Что-то сдвинулось! Щелк. Негромкий скрежет, и металлические челюсти, сжимающие щиколотку Алексы, разжались.


Окна ломов были закрыты ставнями, сквозь которые не пробивался свет, небо затянули облака. Коннор отвел глаза от покосившихся лачуг и гниющих куч отбросов и сосредоточил все внимание на крошечной площади, расположенной на пересечении Пловер-аллей и Грин-стрит. Площадью это место вряд ли можно было назвать. Скорее грязной лужей.

А Камерона все не было.

Слева от себя Волкодав заметил какое-то движение.

Он прижался к стене, вслушиваясь в звук приближающихся шагов. Пальцы сильнее сжали пистолет.

Из-за угла показалась чья-то фигура, но было слишком темно, чтобы человека можно было узнать. Тем не менее, было что-то знакомое в характерном наклоне головы, покатых плечах…

— Камерон? — шепотом спросил он.

Человек резко обернулся.

— Киллингуорт?

Это был вовсе не мягкий баритон Камерона. Да и вообще голос был женским. И в нем слышалось рыдание.

— Слава Богу, это вы!

— Хелен Сноу? — Граф отошел от стены, не в силах поверить своим ушам. — Что ты здесь делаешь?

Обвив его за шею, Хелен уткнулась лицом в грудь Коннора.

— Я ищу экипаж… Хотела предупредить вас…

— Успокойся. — Граф рассеянно погладил Хелен по голове. — С тобой ничего не случится. Я не позволю.

— Вы всегда были… так добры, сэр. Мне надо было… Но прошлое нельзя изменить.

— Не важно. — Его голос был спокоен, однако внутри все переворачивалось. Мягко отстранив от себя Хелен, он спросил: — О чем ты хотела меня предупредить?

— Ваша жена. Ее держат в «Грязной голубке». Они хотят… — Хелен замолчала. — О, я не могу это произнести…

Коннор легонько встряхнул ее.

— Я помню, ты всегда была умной девочкой. Сосредоточься и расскажи мне все, что знаешь.

— Да, конечно, — смахнув слезы, она улыбнулась, — я постараюсь.

1 ... 69 70 71 ... 74
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Неотразим и порочен - Кара Эллиот"