Книга Проклятье музыканта - Наталья Калинина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Успеет! – заверила я ее, набирая номер подруги.
– Лаура, мне нужно срочно с тобой поговорить! – сказала я, не поздоровавшись. – Вопрос жизни и смерти! Потом, при встрече… Я буду ждать тебя в кафе на станции Санс через час. Успеешь?.. Вот и отлично!
– Ну что, станем двумя добрыми феями для очень хорошей девушки? – спросила я, закончив разговор, у улыбающейся Эстер.
– Как выглядит твоя невестка?
Я показала ей фотографию в мобильном телефоне.
После ухода Эстер я набрала номер Сальвадора и сказала:
– Это я. Где ты? Хорошо. Я еду.
Старый лифт натужно скрипел и стонал, как измученный ревматическими болями старик. Испытывая чувство дежавю, я смотрела на видневшиеся в узком окошечке проплывающие вниз этажи. Сальвадор сказал, что будет ожидать меня в квартире с остановившимся временем, и я поняла, что речь шла о квартире его отца. «Я не могу в ней долго находиться, на меня давят стены, воспоминания, время, которое застыло и превратилось там в желе. Часы остановились после смерти моего отца, и все там остановилось. Понимаешь?» – сказал он в телефоном разговоре. И я поняла.
«Это наш единственный шанс, Анна, разбить цикл. У нас есть для этого всё – и гитара, и ты, – говорил тогда Сальвадор. – Тот, кто несет в себе зло, поедет за тобой». – «Что будем делать?» – спросила в ответ я. И он честно ответил: «Не знаю. Сориентируемся по обстановке. Но чувствую, что выбрал место правильно».
Вот и знакомая дверь. На мгновение мною вновь овладело ощущение дежавю. Мне показалось, что в тот день визит в эту квартиру был простым предупреждением: захлопнется дверь – и я отсюда больше никогда не выйду. Останусь вместе с призраками и испортившимися часами тут, в тянущемся безвременье. Но, переборов себя, постучала молоточком. И, не получив ответа, толкнула дверь.
Она оказалась незапертой. Я прошла по длинному коридору, прислушиваясь к гулкой тишине.
– Сальвадор?
Неужели он обманул меня? Заманил в ловушку, а сам не пришел? Я вошла в знакомую комнату, положила гитару в кресло и прошла через комнату, чтобы заглянуть в другую. Свет горел, рассекая темноту, которую создавали опущенные, как и раньше, жалюзи. Но, однако, тут никого не было.
– Сальва…
И тут я увидела его – лежащим за креслом на полу возле окна. Одна рука у него была подогнута под себя, вторая – вытянута, лицом мужчина уткнулся в вытертый ковер, на котором стояли кресла. В первый момент он показался мне мертвым. Я невольно вскрикнула и тут же прикусила кулак, сдерживая крик за зубами. Присела над мужчиной и боязливо коснулась его спины. Он не подавал признаков жизни, но, однако, мне удалось нащупать на запястье вытянутой вверх руки слабый пульс. Что с ним случилось? Запнулся за что-то и упал? Нужно срочно вызвать врача! Я сунула руку в карман, и тут во всей квартире погас свет.
– Что за… – выругалась я по-русски. Что-то крепко ударило меня по руке, выбив мобильный телефон. Я вскрикнула, а уже мгновением позже некто с силой поднял меня под мышки и поставил на ноги. И не выпустил, а тряхнул сильно, будто куклу. «Мама…» – мысленно проплакала я, и впрямь ощутив себя куклой. Тот, кто цепко держал меня в руках, обладал нечеловеческой силой. Я закричала, но тут же, как уже случилось однажды, мой рот крепко закрыла ладонь.
– Тише! – прорычал потенциальный убийца знакомым и одновременно незнакомым голосом, из которого исчезли присущие ему хвастливые интонации, а вместо них сквозила ненависть.
Я застонала, мысленно прося Чави образумиться. Не видя его, однако, догадалась, кто держал меня так крепко. Слова Сальвадора о том, что мой муж перешел кому-то дорогу, сложились с рассказом Эстер и моими воспоминаниями о том случае, когда Чави стало плохо в гримерке, и несложно стало понять, что проклятое зло переселилось из Эстер в него. «К тому, кто испытывал страсть…» Сальвадор предположил, что зло вселялось лишь в испытывающую страсть к музыканту женщину (как в последний раз случилось на съемках видеоклипа, где не было меня, но была Эстер, которая играла тогда страсть к Раулю). Но оно могло переселиться и из женщины в мужчину.
– Я тебя убью, и он узнает, что это такое, когда твою девушку отнимает другой мужчина, – прорычал Чави или тот, кто был в нем. Настоящий Чави не способен на такие вещи. Да, он иногда заносчив, хвастлив, горд, высокомерен, но он не способен причинить зло. Если только само зло не поселилось в нем.
Не давая мне опомниться, он бросил меня на пол и навалился сверху, сжал руками мое горло и надавил. Еще чуть-чуть, и он задушит меня. Не пальцы, а стальные тиски сильнее и сильнее сдавливали мне горло, рискуя, а может, и желая его сломать. Я захрипела и мысленно попрощался со светом. Ловушка. Такая простая и такая хитрая. Сальвадор не рассчитал свои силы, посчитав, что справится с уступающим ему в комплекции Чави. Но не учел того, что вселившееся зло утраивает силы. Что с ним сделал Чави? Как отключил? Так странно, что моя последняя мысль была не о муже, а о Сальвадоре…
Я почти потеряла сознание, когда вдруг стальные пальцы пребольно царапнули по моему горлу, и мгновением позже меня отпустили. Кто-то отшвырнул от меня Чави, а затем рывком усадил.
– Жива? – услышала я голос, от которого радость затопила сердце.
– Живее всех живых, – хрипло ответила я. И, натыкаясь на кресла, бросилась искать выключатель. Тихий вскрик дал понять, что силы не на стороне моего спасителя. А выключатель, как назло, все не находился… Возня, грохот, удары, будто происходила борьба. И мои лихорадочные поиски выключателя. Наконец-то удалось его нащупать, и в электрическом свете я увидела, что Чави сидит верхом на повергнутом человеке и держит руки на его горле.
– Ах ты! – закричала я и бросилась на выручку. Одним ударом меня откинуло к стене, но Чави, ради того чтобы отшвырнуть меня, пришлось отпустить горло лежащего под ним мужчины. И это стоило ему того, что теперь уже его повалили на пол.
Но силы, однако, оставались неравными. Если бы это был просто Чави – такой, каким я его знала, его более спортивному сопернику удалось бы взять над ним верх. Но это был не наш друг Чави. И если он справился с легкостью с Сальвадором, ему не будет трудно справиться и с Раулем. И тем более со мной. Я тянула его за дреды, я лупила его по спине, я пыталась лягнуть его ногой, но добивалась лишь того, что он еще больше свирепел и подминал под себя моего мужа. И в какой-то момент, когда мне показалось, будто Рауль остался без сил в этой неравной борьбе, я в отчаянии прокричала:
– Помоги, Долорес! Сальвадор пришел тебе на выручку, как пришел за мной мой муж! Помоги нам!
Никакой реакции. Я бросилась к Сальвадору, пытаясь привести его в чувство. Лупила по щекам, щипала кожу, тянула за нос. В какой-то момент он тихо простонал. И тут я увидела, что Чави опять душит Рауля, и бросилась на выручку. На этот раз он оттолкнул меня ногой. Я упала на пол, а Чави даже не отпустил горло Рауля. Конец…
И вдруг старые часы, заскрипев пружинами, отбили первый гулкий удар. На втором я почувствовала, как воздух рядом со мной будто колыхнулся. На третьем ощутила холод. Дохнуло душным цветочным запахом. На шестом ударе я повернула в сторону кресла, в котором лежала гитара, голову и увидела в шаге от себя призрачный силуэт красивой девушки.