Книга Нефритовый остров - Элизабет Лоуэлл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну хорошо, выкладывай.
Кайл отставил молоко, помешал кофе пальцем, сделал несколько больших глотков и протянул брату чашку. Тот налил ему еще.
– Все просто. Кто-то хотел убить Лайэн.
– В полиции считают, что это попытка уличного ограбления. Бездомный нелегальный иммигрант с ножом, одинокая женщина с кошельком.
– Чепуха.
– Как и многое другое. Адвокат этого парня вытащил его через час после того, как проснулся.
– Адвокат? Что может «бездомный нелегальный иммигрант» знать об адвокатах?
– Достаточно для того, чтобы вызвать защитника.
– И кого же он вызвал?
– Цзян Ли.
– Этот адвокат зарабатывает деньги, бегая вдогонку за каретами «скорой помощи»?
– Нет, Цзян и его партнеры специализируются на законах Азиатско-Тихоокеанского региона. Ходят слухи, что они также обеспечивают юридическую поддержку триадного бизнеса на северо-западе Тихоокеанского региона.
– Какого бизнеса?
– Обычного. Проституция, азартные игры, наркотики, выбивание долгов, ввоз запрещенных товаров…
На последних словах Кайл вопросительно вскинул глаза.
– Восточная медицина, – пояснил Арчер. – Китайцы готовы платить уйму денег за настойки на выделениях желчного пузыря медведя, пениса тигра и тому подобное.
– Не рановато ли для подобных обсуждений?
– Кончай хныкать. Я всю ночь провел на ногах.
– Почему?
– Играл с Дядей Сэмом в «Двадцать вопросов».
– Кто спрашивал и кто отвечал?
– Мы поторговались.
– И?
– Хочешь омлет?
– Что, дело так плохо?
Арчер, не отвечая, подошел к плите и начал готовить омлет. Через несколько минут Кайл приготовил тосты и сварил еще кофе. Братья сели за стол как раз к тому моменту, когда солнечный свет проник через восточное окно кухни и достиг уютного уголка, где они завтракали.
Кайл набросился на тарелку с огромной порцией испанского омлета.
– Если ты будешь продолжать меня подмазывать, я скоро растолстею.
– Только оставайся в живых. Больше мне ничего не нужно. Вилка в руке Кайла замерла на полпути.
– Что-то мне не очень нравится, как ты это сказал.
– А кто говорит, что тебе это должно нравиться?
Арчер принялся уничтожать свой завтрак с видом человека, понимающего, что в следующий раз ему не скоро удастся прилично поесть. Покончив с омлетом, он вылил себе в чашку остатки кофе и заговорил, устремив на Кайла такой сосредоточенный взгляд, как будто надеялся одной лишь силой воли убедить брата в том, что привязанность к Лайэн Блэкли – смертельный риск.
– Так называемый уличный грабитель – на самом деле лейтенант в триаде «Красный Феникс». Он лишь часть неофициальной программы «культурного обмена». Как только Дядя Сэм сажает или депортирует одного, наши друзья с Востока тут же присылают на его место двоих.
Кайл капнул меда на последний кусочек тоста. Он не пытался сказать ни слова, заранее зная, что ничего приятного для себя не услышит.
– Та гадина, с которой ты схватился, выполняет в триаде роль киллера. Надо кого-нибудь убрать? Пожалуйста. Исполнитель прибывает в Сиэтл с очередным рейсом из Гонконга, Китая или Сингапура. Делает свое дело и снова садится на самолет, прежде чем в городе успеют понять, что произошло.
– На этот раз случилось иначе.
– Тебе крупно повезло. Цян Цинь – вчерашний исполнитель – далеко не новичок в таких делах. По заданиям триады «Красный Феникс» он разбросал трупы по всем странам Тихоокеанского региона. Только в Гонконге – шесть жертв, и это для него не самый бурный год.
– Деловой, – небрежно обронил Кайл. Гренка с медом вдруг показалась ему отвратительной, будто он проглотил кучу опилок. Он представил себе, что произошло бы, окажись Лайэн одна в пустом холле лицом к лицу с этим бандитом. – Как ты об этом узнал?
– А как ты думаешь?
– Либо ты разговорил нашего «хвоста», либо Дядя Сэм повел себя по-дружески.
– Второе.
– Черт! Лучше бы ты узнал это от нашего «хвоста». Когда Дядя Сэм начинает вести себя по-дружески, я начинаю нервничать. Чего хочет от нас правительство на этот раз?
– Того же, что и раньше. Проникнуть в семью Тан.
– В таком случае почему же тебе не нравится, что я привез Лайэн сюда?
– Потому что Арчер предпочел бы, чтобы Цян Цинь сделал свое дело и убрал меня, – раздался от дверей голос Лайэн.
Братья вскочили. Обернулись к двери с одинаковым выражением изумления, смешанного с гневом. Это могло бы рассмешить Лайэн, если бы она не чувствовала такую душевную боль. И гнев тоже. Всего несколько часов назад она не знала, как отблагодарить Кайла за свое спасение. Теперь она знала, почему он это сделал, и этот сюрприз, казалось, застрял у нее в горле как острый кусок льда. Господи, до чего легко он обвел ее вокруг пальца! Какой она оказалась дурой! Поверила, будто такой человек, как Кайл Донован, может всерьез заинтересоваться женщиной без семьи, без денег, без роду, без племени, без связей, с одной только увлеченностью нефритом и упорным желанием заниматься этим невзирая ни на что.
– Не правда, – спокойно возразил Арчер. – Я не хотел, чтобы вас убили.
– Пока. – Лайэн старалась говорить так же бесстрастно. – До тех пор, пока я, как Иуда, не продам вам свою семью.
Глаза Арчера сузились.
– Вашу семью?! Не смешите меня. Семья Донован пришла к вам на помощь, а Таны гнались за вами как бешеные псы, почуявшие кровь!
Лайэн вздернула подбородок. Она не хотела слышать горькую правду, особенно от человека, настроенного к ней враждебно. Однако от правды не уйдешь, даже если она обрушивается на тебя как лезвие гильотины.
– Осади назад, – проговорил Кайл. – Лайэн ничем нам не обязана.
– Ну да, как же! Не обязана! Без наших денег она бы до сих пор сидела в наручниках.
Кайл вскочил на ноги:
– Это мои деньги, а не семейные!
– Сядь!
Кайл наклонился, положив свои большие ладони на стол.
– Перестань, Арчер, иначе мы с Лайэн сейчас уйдем отсюда.
– Ах вот как! Ты проводишь с женщиной одну ночь и уже готов из-за нее порвать с семьей?!
– Почему ты так мерзко себя ведешь?
– Потому что видеть не могу, как какое-то ничтожество водит моего брата за член!
Долю секунды спустя Кайл набросился на Арчера. Но тот, не уступая младшему брату в скорости реакции, вскочил и заломил ему руки за спину.
– Прекратите! – крикнула Лайэн. – Не обязательно разносить кухню на части, чтобы разыграть передо мной этот спектакль.