Книга Мертвые не молчат - Марк Вернхэм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Твою мать, — все повторяет Дэвлин. Он сказал это, когда мы только приехали. Он сказал это, когда бутылка, брошенная из толпы, разбила окно. И он сказал это, когда прибыли полицейские/солдаты. И каждый раз он говорит это все эмоциональнее.
— Твою мать, — говорит он снова. Он не может оторвать взгляда от этой сцены. Он даже улыбается.
— Поехали отсюда, Дэвлин. Я насмотрелся. Теперь хочу увидеть еще что-нибудь.
— Ладно, — отвечает Дэвлин и заводит двигатель. — Если мы будем тут торчать, то, скорее всего, нам разнесут фургон. Обстановка накаляется. Лучше поехали ко мне домой.
— Нет, — говорю я.
— Нет?
— Нет. Я хочу увидеть того, другого. Человека в машине, который сейчас убивает себя у большого озера.
— Биллингс? Этот мужик из энергетической компании? Он убивает себя? — переспрашивает Дэвлин.
— Да. Он убивает себя в машине у озера Уиндермир, — говорю я. Я никогда там не был. Я не знаю, где это. Эти слова выходят из моего рта еще до того, как я успеваю подумать.
Плечи Дэвлина опускаются, когда я говорю «озеро Уиндермир».
— Мартин, нам правда нужно туда ехать? Это же, блин, очень далеко. — Он смотрит на свои часы, а потом показывает на них пальцем. — Мы будем тащиться туда несколько часов! Это же около трехсот миль.
Я молчу. Дэвлин смотрит на меня, а его рука, показывающая на часы, так и застыла в воздухе. Он перестает возражать. Я знал, что так и будет.
— Нам следует кому-нибудь позвонить, — говорит Дэвлин. — Сообщить местной полиции. Может быть, они успеют, не дадут ему убить себя.
— Бесполезно, — отвечаю я. — Он уже мертв.
— Тогда зачем тебе нужно его увидеть?
— Не знаю. Нам нужно выбраться из Лондона. Нам нужно уехать куда-нибудь, где нас не найдут, — говорю я и рыгаю.
Дэвлин морщится.
— Мне нужно сделать кое-что важное, — говорю я Дэвлину.
Дэвлин разворачивает фургон, и мы едем прочь.
— Что? Что тебе нужно сделать, Мартин? Разве ты уже недостаточно сделал? — спрашивает Дэвлин.
— Я еще даже не начинал, — отвечаю я.
У меня такое чувство, что мне больше не нужно думать. Мне больше совершенно не нужно ни о чем беспокоиться.
Мне просто нужно слушаться инстинктов, следовать инструкциям, которые выходят из моей гребаной головы, и все, на фиг, произойдет, как и должно произойти.
— Ладно, как скажешь, Мартин, — говорит он.
— Угу, — отвечаю я.
Никто не замечает, как мы уезжаем.
Скоро мы уже едем по шоссе, оставляя позади яркие огни Лондона. Единственные звуки — это шум проносящихся мимо машин да мерное гудение двигателя нашего фургона.
— У нас впереди длинная ночь, — говорит Дэвлин, сворачивая на бензозаправку, чтобы купить бензин, какой-нибудь еды и питья.
Он выходит из машины, заливает бензин и покупает все необходимое. Я смотрю, как он заходит в магазинчик у заправки, как ходит там между полками, набирая в корзинку всякие пакеты и бутылки. Вернувшись в фургон, он плюхает здоровенный пакет с едой и напитками на сиденье между нами.
— Угощайся, — предлагает он, когда мы снова выезжаем на шоссе.
Мы едем, и едем, и едем. Белые полосы на дороге непрерывно бегут под нашу машину, и скоро я уже не могу понять, то ли мы едем по дороге, то ли мы стоим, и дорога двигается под нами.
Примерно через пару часов в фургоне становится совсем тепло, и я начинаю засыпать. С тех пор как мы выехали с заправки, Дэвлин почти ничего не говорит. Он протягивает руку к радиоприемнику и включает его.
— Это поможет мне не уснуть за рулем, — говорит он.
В динамиках раздается мужской голос — теплый и сочный:
«Сейчас полночь, и мы передаем краткую сводку новостей. На улицах южного Лондона сегодня неспокойно. Толпы народа собрались вокруг дома, где, как утверждалось, была убита пропавшая школьница Силия Рэнкин. В окна дома брошено несколько камней, был вызван специальный отряд полиции, который пытается навести порядок. На месте действия находится наш специальный корреспондент Дэвид Рив. Дэвид?»
Потом в динамиках раздается голос Дэвида:
«Да, Питер. Народ начал собираться здесь, в этом тихом районе южного Лондона, вскоре после поразительной телевизионной передачи, которая транслировалась сегодня вечером. Некий «телевизионный парапсихолог» Мартин Мартин — один из гостей телевизионного шоу Би-би-си, которое ведет Барбара Джеймс, — в прямом эфире назвал этот адрес и сказал, что именно здесь живет человек, который виновен в похищении и убийстве ребенка. Обеспокоенные жители района вызвали полицию. Теперь здесь что-то типа противостояния между толпой из примерно двухсот человек и отрядом полиции особого назначения. Полиция блокировала дом по периметру, в течение последних двух часов здесь побывало несколько команд судебных экспертов. Что, как вы можете себе представить, только подогревает слухи, распространяющиеся в толпе.
«А что полиция сообщила прессе, Дэвид?» — спрашивает сочный голос.
«Не очень-то много, Питер. Они лишь сказали, что задержали какого-то шестидесятитрехлетнего мужчину и что в настоящее время он содержится в полицейском участке у Тауэр-Бридж, где отвечает на вопросы следователей».
«А вы можете подтвердить, что этот человек связан с пропавшей девочкой по имени Силия Рэнкин?»
«Ну, полиция пока ничего не говорит по этому поводу. Но я могу подтвердить, что в этом доме сейчас работает коронер».[3]
«Спасибо, Дэвид, — произносит сочный голос. — Мы будем поддерживать с вами связь и сообщать слушателям о дальнейшем развитии событий по этому адресу».
Дэвлин выключает радио.
— Может быть, я и без радио не усну, — говорит он.
— Твою мать, Мартин! Похоже, ты попал в точку.
— Да? — спрашиваю я. — Какую точку?
— Ну, я имею в виду, что ты был прав. То, что ты сказал на шоу Барбары.
— Да, — говорю я. — Я знаю. Зачем же мне было это говорить, если бы это была неправда?
— Итак, — начинает Дэвлин. — Озеро Уиндермир. Мужик в машине? Ты сказал, он уже мертвый?
— Да.
— Полиция найдет его до того, как мы туда доберемся. Они начнут его искать, раз теперь они знают, что то, что ты говорил по поводу этого старого педофила, правда. А если не полиция, так его будут искать местные журналисты.
— Они его еще не нашли. Они не знают, что он убивает себя. Я не говорил им. Я не говорил, где он находится, так ведь?