Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Древняя кровь (том 1) - Ярослав Гивиевич Заболотников 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Древняя кровь (том 1) - Ярослав Гивиевич Заболотников

63
0
Читать книгу Древняя кровь (том 1) - Ярослав Гивиевич Заболотников полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 ... 100
Перейти на страницу:
соображал, что можно предпринять, но все варианты отпадали один за другим. — Что бы я ни сказал, они не отпустят их, как минимум не отходив розгами за переполох. А то и в клетку посадят для образумливания… Рэксволд скорее убьёт всех, нежели согласится на такое.

Алан украдкой взглянул на быстро вошедшую в холл новую группу хроногорцев. Невозмутимо переступив рассыпанные сокровища и сняв с поясов дубинки, они тут же присоединились к общей гудящей массе.

— Сбежались, как на пожар. Даже на золото не позарились, — прокомментировал увиденное парнишка. — Скоро и до нас доберутся…

Вампирша загадочно посмотрела на юнца, а затем на колышущееся пламя факела:

— Сегодня никто не умрёт…

* * *

Хроногорцы, привыкшие к учтивому отношению иногда заглядывавших в Великоречье путешественников, были переполнены праведным гневом. Угрожающе покачивая дубинками, они медленно сжимали кольцо, всё ближе и ближе подбираясь к дерзкой парочке. Несмотря на численное превосходство врагов, Рэксволд сохранял полное спокойствие, хоть давалось оно с невероятными усилиями. Жизнь Эрминии сейчас всецело зависела от намеченного плана — нельзя позволить ярости затмить разум.

Заслоняя собой возлюбленную, убийца внимательно отслеживал каждое движение, опасаясь, что кто-нибудь из противников начнёт кровавую бойню раньше времени. Подобно гипнотизирующему жертву удаву, ассасин подпускал их поближе, чтобы в первые же секунды, не сходя с места, отнять как можно больше жизней.

Видя, как один особо ретивый усатый хроногорец забирается на стол, Эрминия прижалась лопатками к спине Рэксволда:

— С тыла. Я разберусь.

Быстро оглянувшись, тот заметил в её руке тонкий кинжал:

— Не твой размерчик. Справишься?

— Нет, дам ему проломить голову этой недопалицей, — с сарказмом кинула Эрминия. Она намеревалась пнуть ножку стола и выбить опору из-под подбиравшегося к ней усача.

Внезапно в холле стало гораздо светлее. На буйные макушки посыпался тлеющий пепел. Все мигом смолкли. Позадирали головы и увидели объятый оранжевым пламенем потолок.

— Пожар! Горим! — завопил кудрявый коротышка, стремглав бросившись к выходу. — Быстрее! Пока вся деревня не полыхнула!

Повесив дубинки на верёвочные пояса, хроногорцы гурьбой высыпали на улицу. Едва помещение опустело, как огонь моментально потух. Рэксволд взглянул на стоявшую в другой части холла Лайлу. Даже издалека на её опущенной ладони был различим светящийся символ.

Эрминия перестала подозрительно коситься на потолок — опустила глаза на оставшихся в холле людей. Широкоплечий воин, закованный в поблёскивающие под распахнутым плащом доспехи. Стройная девушка в изящном зелёном платье. И лохматый мальчишка в простенькой одежде. Все они внимательно наблюдали за Рэксволдом.

— Они с тобой?

— Угу…

— Друзья? — Эрминия заметила лежавший на земле меч и направилась к нему.

— Скорее да, чем нет.

— Тогда почему они не помогли тебе? — поддетый мыском сапога клинок был ловко пойман рукой.

— В этом ты сильно ошибаешься, — Рэксволд встретился взглядом с северянкой. — Сейчас нет времени на разговоры. Нужно валить из этого осиного гнезда.

— Здесь я с тобой согласен, — сказал приближающийся Джон. — Собирай золото. Потом всё объяснишь.

* * *

Странники осторожно вышли на улицу, тут же погрузившись в царившую в Великоречьи суматоху. Хроногорцы с лестницами и вёдрами носились вокруг едальни, пытаясь высмотреть, с какой стороны горит строение. Но полное отсутствие дыма и огня говорило о том, что пожар странным образом потух. Завидев компанию чужаков, среди которых затесались нарушители порядка, жители деревушки поостанавливались и поснимали с поясов дубинки.

— Ой-ёй, — растерянно обронил Алан, прижимая к себе котомку.

— Достали, — Эрминия покосилась на ножны следопыта. — Дай мне второй меч, и я порублю их как капусту, — она переложила свой клинок в левую руку, протянув освободившуюся ладонь.

— Да простит меня Хроногор, — еле слышно прошептала Лайла и бросила взгляд на крышу сарая, что находился в противоположной стороне от хлева.

— Житница горит! — закричала какая-то женщина, заметив расползающийся по крыше хранилища огонь. — Спасайте зерно!

Толпа хроногорцев тут же ринулась тушить пожар, потеряв всякий интерес к беспокойным гостям.

— Обойдёмся без насилия. Путь свободен, — Джон мотнул головой в сторону длинного строения.

Странники беспрепятственно добрались до хлева и, спешно отвязав верёвки, стали взбираться на лошадей.

— Ты растёшь прямо на глазах, — сидевший на коне Джон подал руку Лайле. — Такое пламя дважды сотворила. И расстояние-то весьма недурственное. Жаль только, что под удар попали запасы зерна.

— Мне и самой не по себе, — зелёный подол занавесил серые бока жеребца. — Я думала, это обычный сарай, — принцесса повернула голову к следопыту. — Сможешь проскакать поближе? Попробую потушить.

— Постараюсь, — тот подобрал повод и развернул коня к выходу.

— Погнали, — проехал мимо Рэксволд. Сидевшая перед ним Эрминия держала в опущенных руках меч и кинжал, безэмоционально глядя вперёд.

— Меня подождите! — крикнул Алан, направляя Бульбу к просвету распахнутых ворот.

Жители деревни были слишком обеспокоены судьбой запасов, чтобы обратить внимание на приближающийся топот лошадей. Когда Бамбук проносился мимо сарая с полыхавшей крышей, Лайла взмахнула ладонью и огонь в мгновение ока погас. Услышав радостные крики, принцесса обернулась, наблюдая, как хроногорцы, побросав вёдра, благодарно протягивали руки к небу.

Всадники промчались через арку, и спустя минуту Великоречье скрылось за поворотом заросшей дороги.

Рэксволд выслал Ветра вперёд, на пару десятков метров оторвавшись от остальных.

— До сих пор не могу поверить, что ты жива, — ассасин недоверчиво провёл рукой по плечу Эрминии. — Где ты пропадала всё это время? Я ждал тебя, искал, надеялся. Но когда узнал, что даже в «Апофеозе» тебя сочли ушедшей за Грань, то уже потерял веру в чудо…

— Ко мне это больше неприменимо, Рэкси. За Грань уходят лишь достойные воители. А я мало того что облажалась, так ещё и в плен попала… Теперь я могу только погибнуть. Но, как по мне, то даже сдохнуть… — переполненная ненавистью к себе девушка стиснула зубы.

— Что произошло? — чувствуя её эмоциональное напряжение, Рэксволд взял Эрминию за руку. — Расскажи мне…

— Это долгая история… Сейчас важно другое: «Апофеоз» знает о моём позорном провале и о том, что я жива. Они не успокоятся, пока не прикончат меня. Находиться рядом со мной опасно.

— Плевать я хотел на «Апофеоз», — ассасин сжал кулак до скрипа кожаной перчатки. — Пусть присылают своих ряженых недоносков. С радостью перережу им глотки. Я-то со смертью давно побратался.

— Всё такой же самоуверенный, — грустно улыбнулась девушка. — А что скажут твои спутники? Их ты спросил?

— Нам не привыкать, — отмахнулся Рэксволд. — За последнее время столько всего стряслось. Даже не знаю с чего начать, чтобы ты мне поверила… Наверное, проще с того, что ты уже видела, — он похлопал ладонью по притороченной к седлу котомке. — Как видишь, я не бедствую…

— Всё это золото твоё?

— Здесь не только золото, но и драгоценные камни, — с гордостью уточнил ассасин.

— На убийствах столько не заработать. Вспомнил свою пиратскую молодость и теперь грабишь королей? — устав держать оружие на весу, северянка положила скрещенные клинки на холку коня.

— Можно сказать и так… Я отыскал легендарные сокровища Мрачного короля. Представляешь? С такими деньжищами, мы можем отправиться куда угодно. Только ты и я. В какой-нибудь далёкий край, где нет ни «Апофеоза», ни «Бездушных», ни прочей шушеры. Как тебе идейка, м?

— Разве такие места существуют? Хотя… — Эрминия вздохнула и подавленно продолжила: — Даже если и так… Боюсь, я больше не смогу составить тебе компанию… Этой встречи не должно было случиться…

— Что ты такое говоришь? — недоуменно изрёк ассасин, а затем, словно испытав секундное озарение, разочарованно добавил: — Ну да… Прошло полгода… У тебя кто-то есть…

— Нет, Рэкси… Я по-прежнему хочу быть с тобой…

— Тогда я не понимаю, Эрми… Что за чёртовы загадки? Так… Сейчас мы остановимся, и ты мне всё расскажешь, — заставив Ветра сбавить темп, Рэксволд свернул с дороги и направил коня в заросли орешника.

Странники, последовав за убийцей, оказались под сенью кучкующихся дугообразных деревьев, отдалённо напоминавших перевёрнутые банные веники.

Ассасин спрыгнул с лошади. Накинул поводья на первый попавшийся сук. Подождал, пока спешится Эрминия. Подъехавший следопыт только хотел открыть рот, как Рэксволд бросил на него хмурый взгляд:

— Не сейчас, Джон.

Осторожно положив ладонь на спину девушки, ассасин увёл её прочь, скрывшись за высокими кустами.

— Кто же она такая? — смотрел им вслед Алан.

— Кто-то, кто ему весьма небезразличен, — Лайла разбирала спутанные ветром волосы.

— И, судя

1 ... 69 70 71 ... 100
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Древняя кровь (том 1) - Ярослав Гивиевич Заболотников"