Книга Жаркие сны - Джейн Энн Кренц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фаррел остановился совсем близко, пытаясь заглянуть Лайле в глаза.
– И это она сказала, что, по твоему мнению, я больше забочусь о компании, чем о тебе.
Лайла зябко обхватила себя руками.
– Ты слишком много времени проводишь в офисе. Тебя никогда не бывает дома.
Фаррел устало потер виски и решил, что если уж начал, нужно идти до конца:
– Лайла, вполне возможно, что месяца через три нас объявят банкротами.
– Фаррел! – поражение ахнула Лайла.
– Я попал в крупный переплет и все просадил. Мы потеряем фирму и деньги. Поэтому-то в последнее время я, предвидя, что нас ждет, работал как проклятый. Чтобы найти выход. – Он резко сунул руки в карманы. – Только выхода нет.
– Это наш общий бизнес. Мы партнеры. Почему ты не сказал мне правду? – выпалила Лайла. Она показалась Фаррелу не столько обозленной, сколько обиженной.
– Знаешь, я был уверен: когда ты поймешь, что вышла за неудачника, немедленно сложишь вещи и уйдешь, – признался он. – А мне было страшно подумать об этом. Вот я и старался отдалить этот день.
Лайла опустила руки, шагнула к мужу и вцепилась в лацканы его пиджака.
– Как ты мог подумать, что я брошу тебя из-за финансовых неудач?
Он сжал ее запястья.
– Милая, женившись на тебе, я знал, что ты питаешь определенные надежды. Ты восхищалась своим отцом, а я ему понравился. Ты, возможно, посчитала, что я во многом похож на него. Черт, да он сам так воображал. Однако могу гарантировать, что через три месяца его отношение ко мне разительно изменится.
– Выслушай меня, Фаррел. Я стала твоей женой, потому что люблю тебя, а не из-за твоих карьерных успехов. В глубине души я чувствовала, что ты не похож на отца.
– Ч-что? – растерялся Фаррел. – О чем ты?!
– Мой отец изменял матери все то время, пока длился их брак, – спокойно выговорила Лайла. – Его никогда не бывало дома. Он никогда не стремился посетить школьный спектакль, утренник и даже день рождения ни одной из дочерей, поскольку был слишком занят, проворачивая свои крупные сделки и встречаясь с политиками и лоббистами. Мы никогда не отдыхали вместе с отцом. После развода он женился еще дважды, причем на женщинах гораздо моложе меня! И ты действительно вообразил, что я хочу быть женой подобного человека?
Огромная тяжесть, едва не раздавившая Фаррела, исчезла так внезапно, что ему показалось он вот-вот взлетит.
– Н-не понимаю, – пролепетал Фаррел.
– Нет, наверное, это я во всем виновата. – Лайла погладила мужа по щеке. – Нужно было с самого начала все объяснить. Я просто предполагала, что ты это видишь.
Фаррел прижал жену к себе.
– Может, нам стоит походить на семинары по искусству общения? Метод Кайлера – чудодейственное средство для супругов, разучившихся понимать друг друга.
Лайла улыбнулась дрожащими губами и положила голову на грудь мужа.
– О, Фаррел. Я была так напугана. Я уже отчаялась.
– Я тоже, – выдохнул он в ее волосы. – Но теперь все позади. Я справлюсь со всеми неприятностями, если ты будешь со мной.
– Всегда.
Они долго стояли, обнявшись. Наконец Лайла пошевелилась.
– Наверное, нам стоит вернуться в офис, – нерешительно пробормотала она. – Все же сегодня вечер приема. Нужно многое уладить. Впрочем, как всегда.
– Тамсин и остальные этим займутся.
– Но…
Фаррел сжал ладонями лицо Лайлы и улыбнулся.
– У нас с тобой другие важные дела.
– А именно?
– Что скажешь, если именно сегодня мы начнем работать над увеличением семьи?
Лицо Лайлы осветилось радостью.
– Ты прав. Это куда интереснее, чем еженедельный прием.
Фаррел подхватил жену на руки и понес в спальню.
Симпатичный мужчина с коротко подстриженной бородкой ждал Изабел в коридоре, за дверями ее маленького кабинета.
– Рон Чапман, – представился он с дружеской улыбкой. – Я записался на недельную серию семинаров. Просто хотел сказать, как мне понравилась ваша лекция по творческим сновидениям.
Изабел не могла сдержать радости. Все же как важно чье-то одобрение!
– Спасибо. Только боюсь, большинство студентов посчитали лекцию ужасно скучной.
– Значит, я исключение. Вы прекрасно владеете предметом.
– Видите ли, я некоторое время работала в области исследования снов, – объявила Изабел, пытаясь выглядеть одновременно скромной и сведущей. – Но должна признать, что учить других людей, как получить творческое вдохновение во сне, – задача не из легких.
– Однако сегодня вы были великолепны! С нетерпением жду следующей лекции, – кивнул Рон и, посмотрев на часы, спохватился: – Ого! Похоже, я опаздываю на лекцию по организации рабочего времени. Дурной знак, не находите?
– Желаю хорошо провести время, – рассмеялась Изабел.
– Спасибо. Увидимся на сегодняшнем приеме.
– Я там буду.
Тамсин выплыла из дамской комнаты, как раз когда Рон проходил по коридору. Она одарила его жизнерадостной улыбкой:
– Мистер Чапман!
Он приостановился.
– Пожалуйста, зовите меня Роном. Насколько я понял, здесь, в «Кайлер инк.», мы все на короткой ноге.
– Совершенно верно, – кивнула Тамсин, показав на свой бейджик. – Я Тамсин. Работаю в «Кайлер».
– Очень рад знакомству.
Тамсин дождалась, пока Рон Чапман исчезнет за углом, и подмигнула Изабел.
– Хмм, – промурлыкала она. – Мил. Очень мил.
Изабел вскинула брови.
– Бьюсь об заклад, существуют правила насчет слишком близкой дружбы преподавателей со студентами.
– Разумеется, – кивнула Тамсин, потирая руки, – но нет никаких правил, запрещающих встречаться со студентами после окончания курса. Он ужасно привлекателен, не считаешь?
– Кто? Чапман? Ничего, славный.
Тамсин задумчиво оглядела коридор.
– Собственно говоря, я бы сказала, что это твой тип мужчины. Серьезный, вежливый, похож на ученого. И манеры хорошие.
– Да ну? Значит, он мужчина моего типа, потому что хорошо воспитан и вежлив?
Тамсин состроила гримасу:
– Ладно, он мужчина твоего типа, потому что не выглядит устрашающим.
– Ага, вот теперь мы добрались до сути проблемы, – объявила Изабел, глядя на Тамсин поверх очков. – Значит, ты находишь Эллиса устрашающим?