Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Дикий, дикий Запад - Екатерина Лесина 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дикий, дикий Запад - Екатерина Лесина

91
0
Читать книгу Дикий, дикий Запад - Екатерина Лесина полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 ... 75
Перейти на страницу:
в отличие от сюртука, были кожаными, украшенными бахрамой и шитьем.

Огонь постепенно опадал. Но и мертвецов удалось оттеснить. Кроме тех, что собрались вокруг некроманта. Он поднял руку, и в ней будто искра блеснула.

Мертвяки остановились.

Замерли.

И повернулись к некроманту. Все и разом.

Тот разжал ладонь. Точно, искра… Но какая-то неправильная. Серебряная? Или нет. Драгоценная… не разглядеть, далеко стоит. Главное, что тянет от нее чем-то… чем?

Мертвяки стояли.

Смотрели.

На некроманта. На искру в ладони. А про остальных будто и позабыли.

– Рисковый он, однако. – Орк спокойно перезаряжал револьверы. Патроны были под стать оружию, огромными и расписными. Надо полагать, не для красоты.

– Что это?

– А кто ж его знает. – Орк пожал плечами. – Я, чай, не шаман.

По пустыне пронесся тонкий звук, будто кто-то струну дернул. От этого звука уши заболели, и глаза. Орк и вовсе выругался, выронив патроны.

– Держите. – Милисента первой подняла их. – Красиво, правда?

Звук повторился.

Ниже, тяжелее. И снова высоко. И еще выше, так, что и звук-то едва уловим, но появилось вдруг чувство, будто с Чарльза шкуру сдирают.

Живьем.

Орк открыл рот. Он дышал тяжело, а глаза его налились кровью. Чарльз подозревал, что и сам выглядит не лучше.

– Какая мелодия… – Милли прикрыла глаза. – Невероятно… наверное, в театре так не играют. Чарли, ты в театре бывал?

И сама себе ответила:

– Бывал, конечно. – Она тряхнула ружье. – Разрядилось… А к нам как-то балаган приезжал. С артистами. Там тоже один, на скрипочке… и еще в борделе рояль есть.

– Зачем? – почти искренне удивился Чарльз.

– Не знаю. Для красоты, может? Играть там все одно никто не умеет. А я в театр хочу.

– Выживем – свожу. В Императорский, – пообещал Чарльз, вытирая рукавом нос, из которого хлынула кровь.

– Тогда выживем, – обрадовалась Милисента, и в колбе ее ружья вновь заклубился туман. – Если в театр…

Вот что любовь к искусству с людьми делает!

Глава 33,

в которой путешествие продолжается, несмотря на обстоятельства

Мертвяки собирались вокруг некроманта, которого этакое внимание нисколько, пожалуй, не беспокоило. Напротив, стоял он спокойно, и, только приглядевшись хорошенько, я сообразила, что происходит это спокойствие не от дури, но от уверенности, что защита сдюжит.

А она была.

Полупрозрачная такая, мерцающая, накрывавшая некроманта пологом.

Интер-р-ресно!

Некромантов живьем я до этого дня не видывала. Оно и понятно. Магов и так немного, а уж некроманты и средь них редкость редкостная. Поговаривают даже, что все-то они на государственной службе состоят, вот прям с рождения.

Ну или как Дар откроется.

Не знаю, правда, сколько в том правды. Но спрошу, коль случай выпадет. А пока… пока все шло своим чередом. Пустыня вздыхала, старые мертвяки догорали и уходили вглубь песка, а новые спешили выкопаться, то ли любопытством ведомые, то ли тою штуковиной, которую некромант держал.

Пыхал поезд, мешал пары с дымами.

Орк стоял.

И Чарли тоже. И я стояла. Глядела. Слушала. Заодно Силой с камнями поделилась, а то мало ли, вдруг да мертвякам надоест вокруг некроманта топтаться.

Тут раздался долгий гудок, и поезд выдохнул паром.

– Похоже, поедем скоро, – сказал Чарли и головой затряс. – Что за…

Ну я уже поняла, что ему звук не по нраву пришелся. А мне так наоборот, слушала бы и слушала, будто то ли вода журчит, то ли половицы старые поскрипывают, то ли ветер травы гоняет. Может, все и сразу, главное, что прислушиваться нельзя, заморочит.

Это я тоже сама сообразила.

– Милли, давай в поезд.

– А вы?

– И мы, – не стал спорить маг.

Тут аккурат и тип в шляпе, который булочки приносил, объявился:

– Все на посадку, быстро! Поедем дальше, до границы как-нибудь дотянем.

– А с этим чего? – Орк указал на некроманта, которого уже и не видать было из-за обступивших его мертвяков.

И тот, словно услышавши, вскинул взгляд, которым за меня зацепился. Вот тут-то мне и поплохело. Не встречала еще человека с настолько неживыми глазами.

Осунулся весь.

Кожа его пожелтела и облепила череп. И… клянусь, выглядел он таким же мертвым, как и те, что топтались на границе.

Губы некроманта тронула улыбка, и он махнул рукой: мол, идите, справлюсь.

А мы что? Нас уговаривать не надобно. Меня так точно. Да и графчик наш, гляжу, приспосабливаться к жизни начал, избавляться от лишнего благородства.

В вагон меня закинул орк, который сам вскарабкался с обезьяньей ловкостью, потом и Чарли руку подал. А тот принял, ну и втянули его в вагон с легкостью. Орк потоптался, песок стряхивая.

– От и ладно, – сказал, и тут, в вагоне, голос его прогудел заполоняя все пространство. – А то мертвяков как-то не люблю.

– Кто их любит, – примиряюще откликнулась я.

Вот что меня беспокоило, так это отсутствие Эдди. Чтобы он да пропустил заварушку?

Поезд вновь издал протяжный гудок, и вагон наш содрогнулся, потом уже что-то внутри громыхнуло, дернулось, будто он стряхивал с себя дрему, и колеса скрежетнули по рельсам. Звук этот напрочь перекрыл ту завораживающую мелодию.

И мы поехали.

Я оперлась рукой о стену.

– И… часто они тут шалят? – поинтересовался Чарли, сняв шляпу.

С нее с тихим шелестом слетели песчинки.

– Да всегда. – Орк пожал плечами. – Так-то они не особо страшны, когда поезд на ходу. Медленные и тупые. Это верхами не уйти, ни одна лошадь не сдюжит, а если на поезде, тогда да, тогда безопасно.

Чарльз хмыкнув, умудрившись этим самым хмыканьем выразить все сомнения, которые он испытывал. Ну и не только он.

– Да не, ломается тут что-то редко. Итон вообще за поездом глядит.

– А вы, я смотрю, частенько ездите.

– Случается. – Орк огляделся.

Народ, которого в коридоре собралось изрядно, тихо расходился, только троица орков молча возвышалась, почти перекрывая проход. Наш махнул прочим и предложил:

– Побеседуем?

Тут дверь, что вела на мостик меж вагонами, приоткрылась, пропуская некроманта.

Надо же.

Живой.

Ну… в смысле, выглядит-то сущим покойником, а так вполне живой.

– Благодарствуем. – Орк не поклонился, но прижал ладонь к груди.

– И мы, – отозвался Чарли и шляпу приподнял.

Некромант лишь рукой махнул, потом замер, вперившись в меня мертвым взглядом, и сказал:

– Не желаете ли чаю? А то как-то… после всего этого пить хочется.

– Чаю? – осклабился орк.

– Мне лучше ничего иного не употреблять. Что до вас, решайте сами. Но я вижу, что вам любопытно. И готов удовлетворить ваше любопытство. Если, конечно, составите мне компанию.

– И только? – уточнил Чарли.

– Нет. Сила. Нужна. Живая. – Он протянул руки, которые больше походили на скукоженные птичьи лапы. – К сожалению, их было больше, чем я рассчитывал.

1 ... 69 70 71 ... 75
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дикий, дикий Запад - Екатерина Лесина"