Книга Глобальные связи человека, который никогда не путешествовал. Конфликт между мирами в сознании китайского христианина XVII века - Доминик Заксенмайер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Основополагающее исследование о Яне см. в [Standaert 1988]. Широкий спектр исследований о Сюе (под влиянием новых методологических тенденций), см. в [Jami et al. 2001]. Более раннее синологическое исследование о Сюе см. в [Übelhör 1968; Übelhör 1969].
36
К примеру, см. [King 1998; Pan 2000]. Что касается христиан из низших слоев общества, материалы первоисточников о местных или специфических верованиях очень скудны, поэтому многим исследователям приходилось опираться на молитвенники для ученых – прозелитов и миссионеров, а также на сообщения иезуитов. В качестве примера для вышеупомянутого см. [Li Jiubiao 2007]. Другие важные работы в этой области см. в [Menegon 2010; Zhang Xianqing 2009].
37
Область интеллектуальной истории стала более доступна для изучения межкультурных и глобальных контактов. См., к примеру, [Moyn, Sartori 2013].
38
Cм., к примеру, [Brockey 2007; Brockey 2014].
39
Хорошим примером биографии, примерно в равной степени основанной на китайских и европейских первоисточниках, является [Hsia 2010].
40
Более подробно см. [Magone 2012].
41
Введение в эту тему, основанное на современных научных представлениях, см. в [Blanning 2007, chaps. 7, 10].
42
О последней классификации см. [Goossaert 2006: 320–322].
43
Современные исследовательские тренды, которые я описываю, подрывают и обесценивают идею о том, что через христианскую миссию в Китае произошел контакт между двумя отдельными квазимонолитными культурами: конфуцианским Китаем и латинским христианством. В 1982 году французский синолог Жак Жерне опубликовал работу, где он рассматривает европейскую и китайскую культуру как монолитные сущности, которые не поддаются синтезу. Он предположил, что миссия была обречена на неудачу, поскольку концептуальные миры Европы и Китая слишком далеко отстояли друг от друга для полноценного общения и достижения межкультурного синтеза. См. [Gernet, 1990].
44
О всемирной и международной истории в целом см., к примеру, [Iriye 2013; Conrad 2016; Manning 2003]. См. также [Sachsenmaier 2014a; Hunt 2015].
45
См., к примеру, [Medick 2016; Andrade 2010; Gerritsen 2012; Zemon Davis 2011]. Более общий взгляд на взаимоотношения между микроскопической и макроскопической перспективой см. в [Colley 2007; Peltonen 2001].
46
Главным западным сочинением о Чжу Цзунъюане до сих пор остается моя книга, написанная на немецком языке (где рассматриваются разные темы из этой монографии) [Sachsenmaier 2001].
47
Эта неопубликованная диссертация, написанная по-французски, в основном посвящена аспектам философских принципов Чжу Цзунъюаня; см. [Okamoto 1969]. В своем капитальном сочинении о маньчжурском завоевании Китая Фредерик Уэйкман-младший вкратце обсуждает труды Чжу Цзунъюаня, в основном опираясь на текст Окамото [Wakeman 1985: 735–736].
48
См. [Li Yeye 2008; Wang Zeying 2011; Hu Jinping 2007; Wen Liqin 2007; Zhao Dianhong 2006].
49
См. [Mo Zhengyi 2016; Wang Zeying 2010a; Gong Yingyan 2006; Zhu Pingyi 2013].
50
Что касается более известных китайских христиан, то доступные материалы позволяют историкам реконструировать значительную часть их биографий. Это особенно касается «Трех столпов» раннего китайского христианства. См., к примеру, [Peterson 1982; Standaert 1988]. Творческий способ компенсации скудной информации первоисточников об отдельных людях через введение вымышленных персонажей в академическое исследование см. в [Mungello 1994].
51
В последние годы растущее количество исследований посвящено изучению глобальных аспектов католической истории раннего Нового времени. См., к примеру, [Hsia 2005; Clossey 2008; Hsia 2006, chaps. 20–23].
52
Хотя обычные люди проживали в одноэтажных домах, жилища состоятельных горожан были двухэтажными. См. [Fu Xuancong 2009, 3: 291, 428].
53
Об истории заморской торговли в Нинбо см. [Li Qingxin 2007]. О торговле фарфором см. [Pierson 2012].
54
См., к примеру, [Shiba 1977].
55
При династии Мин в Нинбо располагались такие учреждения, как Инспекция по делам морской торговли (shibosi), а впоследствии он служил гарнизонной штаб-квартирой войск Цин в провинции Чжэцзян. См. [Brook 1993: 250–251].
56
Подробное описание см. [Fu Xuancong 2009, 3: 185–235; 4: 3–25].
57
Более подробно на эту тему см. [Wills 1974: 6–10; Brook 1993: 252–253]. Эти работы основаны на предпосылке, что кризис в Нинбо продолжался лишь в 1628–1655 годах.
58
Некоторые из этих товаров поступали из Европы. Для эпохи, когда взаимоотношения между Европой и Китаем еще не определял империализм, нам нужно воспринимать эти аспекты европейской жизни в Китае как указание на культурную открытость Китая, а не признак западного превосходства. Размышления на эту тему см. в [Bentley 2007: 20–23].
59
См. также [Glahn 1996: 166–208].
60
Уже в середине XVI века португальский историк Жуан де Барруш упоминал о названии Лиампо как о неправильной транслитерации. См. [Barros 1988: 336–337].
61
Во времена династии Сун Нинбо был известен как Минчжоу, а в письменных текстах город часто назывался Юн по названию главной реки или Сымин – по близлежащему горному хребту. О названиях Нинбо см. [Playfair 1971: 353–354].
62
Множество историков писали сочинения на тему всемирной истории товаров широкого потребления. См., к примеру, [Dalby 2000; Riello 2013; Beckert 2014; Mintz 1985].
63
Либерман также указывает на значительное своеобразие китайского рынка, например на раннее начало культурной интеграции.
64
Статус португальского языка как lingua franca сохранялся даже в период морского владычества Голландии; см. [Reinhard 2011: 35].
65
Концепция глобального, или евразийского раннего Нового времени была темой жарких дискуссий, особенно с 1990-х годов. Обзор основных дебатов см. в [Bentley 2007]. Дальнейшие критические дискуссии, частично посвященные разным европейским регионам (критика касается использования терминов «ранний» и «новый»), см., к примеру, в [Pomeranz 2012]. Более ранний вклад в эти