Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Эротика » Золушка для сицилийца - Анна Штогрина 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Золушка для сицилийца - Анна Штогрина

5 191
0
Читать книгу Золушка для сицилийца - Анна Штогрина полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 ... 75
Перейти на страницу:

А когда увидел Марию снова, уже в ее квартире, то понял, какой голодный. Зверски. Дьявольски. И насытиться девчонкой оказалось невозможно!

А теперь ее снова увели из под носа. И без племянника не обошлось.

— Гони в Аргидженто, — скомандовал он водителю. Пришло время забрать свою женщину и окончательно объяснить Арманду, что плевать ему, на то, что тот увидел ее первый.

Мария будет только его. И еще получит, сучка вредная, что поехала за Армандом. Он ее хорошенько выпорет своим голодным членом, чтоб даже мыслей в огульной голове не было с чужими мужиками уезжать от него.

Несколько часов в пути от Палермо до Аргидженто Дарио ехал прикрыв глаза. Необычные мечтательные мысли кружили его воображение.

Мария…

Мужчина неосознанно сжал пальцы, вспоминая как под ними сминалась нежная кожа девушки. В последнее время она приобрела формы аппетитнее, мягче. И ему это определенно импонировало. Такая сочная, настоящая. Как аромантая булка, изысканное пироженое. И запах от нее всегда диковинный цветочный. Дарио все пытался вспомнить, что он ему напоминал. Магнолию, тюльпаны. Нет, она пахла жасмином! Точно. Он вспомнил аромат жасмина. Садовник высаживал эти цветы в его саду. Вот почему в последнее время он все чаще задумывался увеличить их клумбу. Роскошный многогранный аромат природной чистоты с пряными нотками. Яркими и такими нежными одновременно.

К дому Арманда машина подъехала далеко за полночь. Охрана доложила племяннику о визите дяди и кованные ворота покорно распахнули. Предвкушение встречи с Марией приятно волновало. Даже злость за ее побег улетучивалась. Единственное, о чем Дарио предпочитал не думать, так это об измене. Он считал Марию своей женщиной. При мысли, что она за эти дни легла под Арманда, ему хотелось пристрелить на месте их обоих. Горячая итальянская кровь бурлила и вскипала. И был бы он помоложе на десяток лет, обязательно бы устроил кровавую вендетту.

А так, для начала он решил перевезти девушку в свой особняк в Черногории. И разбираться с ней уже там.

Арманд встретил нежданного родственника на пороге. С кривой недовольной ухмылкой провел его в гостиную. Мужчины отныне были врагами. Их разделила целая пропасть чувств к одной женщине.

— Позови Марию. Я забираю ее себе, — грозно проговорил Дарио, не садясь в предложенное кресло.

Арманд стал широко расставив ноги и сложив мускулистые руки на груди.

Глядя на боевую позу племянника, Дарио насмешливо склонил голову чуть вперед и заложил кулаки в карманы. Чтоб раньше времени не навалять охеревшему племянничку.

— Нет, — ровно произнес Арманд, ожидая ответной реакции.

— Хм. Я ее заберу, даже если для этого мне придется сравнять твой дом с землей, — медленно отчеканил Дарио.

Два здоровых мужика стояли в шаге друг от друга. Их терпение и выдержка висела на волоске. Они напоминали бойцовских питбулей, которых удерживали вмонтированные в стену поводки. И казалось, одно неверное слово, один слишком резкий жест, и мускулистые чудовища сорвутся с поводков и намертво вцепятся друг другу в глотки.

В воздухе витал острый запах предстоящей бойни. Словно на клыках у хищников уже ощущался вкус солено — пряной крови.

— Нет, Дарио. Я не могу привести Марию. Потому что ее нет в моем доме, — проговорил Арманд с прослеживающими нотками сожаления в голосе.

Он бы с удовольствием поборолся за девушку. Он давно был безнадежно влюблен в нее. Но пару дней назад он сорвался. Выпил лишнего и чуть не изнасиловал Марию. От постоянных отказов ускользающей принцессы, его Золушки, мужчина потерял контроль.

Арманд почувствовал, что впервые при этой встрече, Мария была от него дальше, чем когда их разделяли материки. Ее мысли, ее сердце он больше не занимал. Туда борзо и нагло вломился его дядя. Бородатый дьявол обосновался в этой ангельской красавице хозяином ее чувств и эмоций.

И осознание того, что Арманд потерял ее снова, но уже навсегда, невыносимой болью ранило под ребрами. И эта боль, подкрепленная внушительной дозой алкоголя, толкнула мужчину на необдуманный ужасный поступок.

Хорошо, что он вовремя остановился. Не сделал непоправимого. Иначе, он никогда бы себе этого не простил.

— Где она?! — теряя терпение, проревел Дарио.

Арманд уныло пожал плечами, скрывая весь бушующий пожар в его душе.

— В очередной раз сбежала, — словно насмехаясь и над Дарио и над собой, проговорил младший Брунетти.

Эта невозможная, несносная, неуловимая женщина из заморской страны, снова оставила сицилийских брутальных мафиози ни с чем. Ловко обвела вокруг пальца всех мужиков!

Дарио прищурил глаза, которые полыхали костром преисподни. После слов племянника в нем бушевала лютая ярость, клокотала злоба.

Он был уверен, что сейчас заберет Марию. Что сожмет вредную девчонку в стальных тисках своих рук. Он был готов биться за нее с кровным родственником, отстаивать свое право с оружием в руках.

А простая переводчица, Мария, снова уделала грозных бандитов. Снова вырвалась из плена и сбежала…

* * *

Дарио возвращался в Черногорию. Прошло две недели, как он везде искал Марию. Арманд со своей стороны тоже проводил поиски. И хоть чувствовалось, что он до сих пор любил девушку, в его взгляде то и дело прослеживалась безысходность. А когда он смотрел на дядю, никак не мог понять, почему Мария выбрала Дарио?

Он не сомневался, что девушка влюблена в него. Видел ее упадническую реакцию, когда он сказал ей за брак Дарио с Франческой. Мария от этой новости вмиг потухла. Поникла, как сорванный цветок жасмина.

Как ни прискорбно было это осознавать, но Арманд понимал, что девушка больше не его. Был момент, когда они были на яхте, целовались и ласкали друг друга в машине. И он думал тогда, что она уже его. Расслабился. Упустил момент.

А главное, сам подтолкнул ее в руки Дарио. Ведь изначально, Арманд поселил Марию в Черногорию. Поверил, что в доме Дарио она будет в безопасности от бандитов, что охотились на него от Росси.

Так и было. Он уберег любимую женщину от всех в доме дяди. От всех, кроме него самого.

И именно там в особняке старшего Брунетти между ними зародились чувства. Со временем они окрепли и проросли в сознание. И теперь Арманд отчетливо видел, как Дарио осунулся, нервничал. Как он скрывал за маской равнодушия и безразличия истинные чувства. А при этом поднял всю Италию. Весь мир на поиски Марии.

Дарио Манфредо Брунетти свихнулся на девушке, которая ускользнула от него. Сбежала, как в свое время от Арманда.

В Черногорию Дарио въезжал, решая проблемы по телефону.

Он все это время находился в Палермо и ждал, когда же найдут его Марию.

Его люди дежурили у входа в ее дом. Надеялись, что она вернется. Не засветилась нигде и банковская карта, которую ей подарил Паолоретти и на которой были деньги Дарио, ведь это он положил ей на счет сто тысяч долларов, чтоб она не нуждалась в богатых спонсорах и не липла к другим мужикам, уговорил Медичи преподнести, как от себя, чтоб глупая гордая девчонка не взбрыкнула,

1 ... 69 70 71 ... 75
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Золушка для сицилийца - Анна Штогрина"