Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Прекрасное место для смерти - Энн Грэнджер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Прекрасное место для смерти - Энн Грэнджер

271
0
Читать книгу Прекрасное место для смерти - Энн Грэнджер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 ... 76
Перейти на страницу:

Он шагнул к ней. Мередит механически отступила на шаг.

— А потом одну из малолетних шлюшек убили, но при чем здесь я? Ко мне ее смерть не имеет никакого отношения! Но меня все так достали, и ваш Маркби, и моя Даф, что я готов был посворачивать ее подружкам шею! Только не думайте, что я специально их разыскивал!

Ривз покачал головой.

— Я встретил ее совершенно случайно, когда ехал по старой Чертонской дороге в Вестерфилд. Надо было забрать закуски из оптового магазина, который построили в новом жилом комплексе. Включил дальний свет, как положено… И увидел, что по обочине идет девчонка. Сначала я проехал мимо, но посмотрел в зеркало и узнал ее! Она приходила ко мне в паб и клеила мужиков! Год назад, говорите? А мне какое дело? Она была одна из них, и я ее запомнил! — Ривз помолчал и задумчиво добавил: — Такую не забудешь! С виду прямо невинный ангелочек! — Он фыркнул. — Ангелочек, как же! Она была такая же, как все остальные! В общем, я остановился и предложил подвезти ее.

— Она не была такой же, как все остальные! — сухо возразила Мередит.

Ривз вспотел от волнения, по его низкому лбу катились крупные капли.

— Я хотел только поговорить с ней, ясно? Отчитать, объяснить, сколько вреда она и ее подружки принесли нам с Дафной! Вот и все. Я хотел, чтобы она поняла! — Он воинственно выпятил бульдожью челюсть. — А она начала вопить, лягаться. Я вышел из себя и ударил ее. — Он нахмурился. — Я ведь не собирался убивать эту шлюшку, только хотел, чтобы она заткнулась. А потом увидел, что перестарался… Она заткнулась навечно! Я выкинул труп в поле, а папку-то и не заметил в темноте. Наверное, она обронила ее, когда начала лягаться. Потом я ничего не успел увидеть, надо было ехать в Вестерфилд за заказом, иначе Дафна бы меня загрызла. В общем, я сильно задержался. Еле-еле успел к открытию. Дафна уже рвала и метала! Фургон я оставил во дворе. Когда открыл дверцу и в салоне зажегся свет, я увидел, что на полу валяется папка… на «молнии». Даф уже орала, чтобы я шел скорее, нес закуски, открывал бар… в общем, делал тысячу дел сразу! А тут еще эта папка… Я решил ненадолго спрятать ее куда-нибудь, вот буфет и подвернулся. Сама-то папка в ящик не уместилась. Бумаги я вынул и запихал под днище, а папку спрятал отдельно, в другом месте. Надо было сразу избавиться от них, но, сами понимаете, у меня было столько дел! Так и не успел… — Ривз говорил все громче и громче. — И вот, оказывается, Дафна подарила вам чертов буфет и вы увезли его!

В кухне повисло гулкое эхо. Когда оно стихло, послышался новый звук. Кто-то звонил в дверь.

— Кто там? — проворчал Ривз.

— Не знаю!

Мередит нерешительно шагнула к двери.

Ривз сунул руку в карман:

— Стойте, где стоите!

И тогда она увидела револьвер, который он прятал под курткой.

— Господи! — ахнула она. — Откуда это у вас?

— Сувенир! — кратко пояснил Ривз. — С Фолклендов остался.

Ну да, конечно, он ведь служил в армии. Алан мимоходом упомянул об этом. Удар, убивший Кэти, выдавал специалиста по боевым искусствам… Мередит вспомнила, как Алан рубанул рукой воздух, показывая, как именно убийца переломил девочке шею. А ведь тогда ни один из них не подумал о Ривзе! Мередит с горечью припомнила собственные слова: супругам Ривз ни к чему лишние неприятности, Линн и ее подружки и так здорово напортили репутации «Серебряных колокольчиков»! Подумать только, еще в воскресенье у них с Аланом в руках оказались все кусочки головоломки, но они просто не удосужились сложить их воедино.

Ривз махнул револьвером:

— Идите и посмотрите, кто там. Дверь не открывайте, только спросите. Помните, я рядом, так что без глупостей!

Перед глазами Мередит снова мелькнуло револьверное дуло.

Гуськом они вышли в тесную прихожую. За заиндевевшей стеклянной панелью маячил чей-то высокий силуэт.

— Кто там? — спросила Мередит после того, как ее довольно болезненно ткнули под ребра.

— Полиция!

— Сейчас! — Она обернулась через плечо. — Что делать?

— Спросите, что им нужно!

Мередит послушно выполнила приказ.

— Поговорить. Пожалуйста, откройте дверь!

— Я… сейчас не могу! — Еще один болезненный тычок под ребра. — Приходите позже.

Темный силуэт за дверью шагнул в сторону, и на его месте возник другой.

— Мередит! — Она услышала взволнованный голос Алана. — Прошу тебя, открой дверь сейчас же!

Он все понял! Мередит вздохнула с облегчением, хотя… оттого, что он все понял, ей не легче. Должно быть, полицейские побывали в «Серебряных колокольчиках», увидели, что Ривза нет, и допросили Дафну…

Задумавшись, она совсем забыла о Ривзе. Она вздрогнула, когда тот шумно выдохнул ей в ухо.

— Ривз у тебя?

— Да! — крикнула Мередит, не дожидаясь, пока Ривз запретит ей говорить.

Ривз выругался и прижал дуло револьвера к ее спине. От страха Мередит взвизгнула.

— Как ты там? — взволнованно крикнул Алан. — Мередит! Ривз! Вы меня слышите?

— Слышу! — заревел Ривз. — А теперь ты меня послушай, легавый! Делай, как я скажу, и никто не пострадает! У меня пушка, ясно? — Он обратился к Мередит: — Скажи ему!

— Он говорит правду! — крикнула Мередит. — У него револьвер, сувенир с Фолклендских островов…

— Хватит! — грубо оборвал ее Ривз. — Я не просил читать ему лекцию, черт побери!

Он схватил ее за руку и потащил в гостиную, где прижал к стене и отдернул штору в эркере.

— Там, у дома, твоя машина?

Мередит кивнула.

— Ключи при тебе?

— В прихожей на столике.

Ривз потащил ее назад, в прихожую, и схватил ключи.

— Маркби, ты еще здесь? Убери своих людей! Мы с твоей подружкой поедем прокатиться!

— Куда?! — крикнула Мередит. — Вы не можете уехать…

— Я же сказал — заткнись! — Сейчас Ривз явно был не в том настроении, чтобы слушать разумные доводы. — Маркби, сейчас твоя подружка отопрет дверь, и мы с ней оба выйдем! Я приставил пушку ей к спине, если попробуешь вмешаться, я проделаю в ней дыру, понял?

— Ясно, мы все поняли, — ответил Алан.

— Давай убирай своих топтунов!

Последовала пауза; на дорожке под ногами захрустел гравий. Ривз снова схватил Мередит под руку и втолкнул ее перед собой в гостиную, а сам подошел к окну и осторожно огляделся.

— В общем, так! Будешь делать все как я говорю. Не отходи от меня ни на шаг, поняла? Чтобы ни один сраный снайпер не мог поймать меня на мушку!

— Какие еще снайперы? — хрипло возразила Мередит.

— Если они побывали в пабе, Даф наверняка сказала им, что у меня есть пушка. Не умеет она держать язык за зубами. Все вы, бабы, одинаковые… Только болтать и умеете! В общем, сюда они тоже явились не с пустыми руками! — Ривз неприятно осклабился. — И не забудь: на кону твоя жизнь! Так что не пытайся умничать!

1 ... 69 70 71 ... 76
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Прекрасное место для смерти - Энн Грэнджер"