Книга Две стороны отражения - Бронислава Вонсович
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Люк взглянул на меня. Я кивнула. Он встал так, чтобы я оказалась под его защитой, и спросил:
– И о чем тогда молчать?
– О событиях, свидетелем которых вы стали. И вот еще… – Фаро приблизился и прищелкнул пальцами, показывая, что ставит полог тишины. – Во избежание проблем с наследованием титула. Леди Делиль, вам необходимо как можно скорее забеременеть, тогда мы будем утверждать, что ребенок от вашего покойного супруга, тем более что это никак не проверить. Вы сейчас идете в храм, потом к нашему целителю, я дам к нему записку.
Я настолько растерялась, что даже не знала что сказать. Идея Фаро была совершенно ненормальной, но как это донести до него самого? Нет, я не возражала против замужества с Люком, но не так, не по посторонней указке, и не продолжая обман, начатый Делилем.
– Нет, – резко ответил Люк, – мои дети будут считаться моими.
– Не настолько нам нужен ваш титул, – поддержала я.
– Ваш, – поправил Фаро. – Странно, что вы упрямитесь. Такое замечательное предложение. Если вы опасаетесь, что долги Делиля перейдут к вам, то зря. Это были долги его матери.
– Вы боитесь, что Летти уедет в Лорию и не вернется? – внезапно спросил Люк.
– Честно говоря, да, – не смутился Фаро. – Вы же понимаете, лорд Штенье, что она слишком глубоко влезла в эту историю? Потом, дом требует постоянного присмотра, что невозможно делать из Лории. И главное – вопрос с ритуалом, проведенный Делилем, остается открытым. Нужно непременно найти хоть какие-то материалы, и я очень рассчитываю на вашу помощь.
– У меня занятия, – напомнила я.
– Переведетесь к нам. Мы договоримся с лорийской стороной, – с готовностью предложил Фаро. – Возможно, деньгами, возможно – услугами. Вам даже нет нужды заниматься этим самостоятельно, мы все сделаем сами.
– То есть из Шамбора вы меня не выпустите?
– Хорошо, что вы это понимаете, – не смутился Фаро. – Не то чтобы не хочу, не имею права, леди Делиль.
– Не называйте меня так. Я – инорита Эспозито.
– Увы, ваш брак аннулировать не представляется возможным, – нарочито вздохнул Фаро. – Но ведь это и фамилия вашего отца, завещавшего вам свое имущество.
– Не слишком он мной интересовался. Да и завещал наверняка, потому что больше некому было. Делиль же не его родственник по крови.
– Об этом я бы вас тоже просил молчать. Видите ли, леди… – «Делиль» он предусмотрительно опустил, но я все равно дернулась. – Таких домов, как ваш, осталось очень мало. В сущности, это очень сложный живой артефакт, принципы построения которого утеряны. О том, что можно перенастроить на носителя другой крови, до настоящего времени известно не было. А ведь у нас два таких особняка в спящем состоянии. Что если информация о ритуале дойдет до нынешних владельцев? Не все справятся с соблазном получить в полное распоряжение такой дом, понимаете? Нужно непременно узнать, откуда лорд Делиль получил эти ритуалы. Откуда они вообще могли взяться спустя столько лет?
– От орков же, – уверенно сказал Люк. – Они рыщут по разрушенным городам в поисках ценностей. Наверняка и книги кое-где сохранились, и рабочие записи, и дневники.
И он рассказал, как мы столкнулись с группой орков в одном из тех разрушенных городов, о котором говорили, что в нем до сих пор остается губительная магия. Добавил, что поисковые группы орков рыщут там явно не первый день, а найденное относят к шаманам.
– То-то у нас участились находки запрещенных книг, – нахмурился Фаро. – Нужно проверить всех, кто торгует с орками. Так, дорогие мои, давайте-ка я вас отпущу до завтра, слишком много неотложных дел. Но похлопотать о переводе распоряжусь: все равно этим придется заняться, а сами вы не сможете.
Я протестовать не стала: бессмысленно, да и маг не представляет, насколько он ошибается, предполагая, что не попаду при желании в Лорию. Семейная книга заклинаний мне досталась со всем остальным, а значит, переходить через зеркала смогу без посторонней помощи.
– Только переводите не как леди Делиль, – напомнила я.
– А как леди Штенье, – добавил Люк. – все равно нас Богиня уже благословила, так что осталась простая формальность в храме.
– Когда нас благословила Богиня?
– В монастыре же. Помнишь, когда мы оба попали под божественный свет? Это был знак: как только ты освободишься, мы должны сразу пожениться.
– Если мы сразу поженимся, Каролина нас не простит. А она еще говорила про вашу тетушку...
– Если свадьбой займется тетушка, то она отложится на неопределенное время, – Люк заметно скис. – А переводиться должна леди Штенье, во избежание нехороших разговоров.
– Но Каролину мы позовем. И маму. И Рикардо со Стефано. И Марго со Себастьеном.
– А я приду сам. Без приглашения.
Мэтр Фаро довольно улыбался. Боюсь только, что его приязнь не проживет дольше передачи Люком «уникальных семейных заклинаний, не имеющих аналогов в настоящее время» в обмен на списание долгов семьи Штенье. Нужно будет непременно при этом присутствовать.
– Добился Оскар своего, – вздохнула мама. – Он так и сказал напоследок: «Хочешь того или нет, но наша дочь будет моей наследницей».
– Но зачем?
– Он хотел, чтобы мы поженились. Но я отказалась.
– Почему?
– Летти, у меня к тому времени было четверо внебрачных детей. Четверо! – Она зло пристукнула кулачком по подлокотнику. – А он член Магического Совета Шамбора. Зачем ему в жены иностранка с сомнительной репутацией? Я ему так и ответила.
– А он?
– А он заявил, что я для него намного важнее Совета.
– А ты?
Я жадно вслушивалась в ее слова, понимая, что, возможно, моему отцу не так уж было на меня наплевать, как казалось раньше. В словах матери сквозила застаревшая горечь и сожаление. Сожаление о чем-то несбывшемся.
– А я сказала, что не буду портить ему жизнь и нам следует придерживаться имеющегося договора. Тогда он решил через суд заявить на тебя права. Проиграл. Попытался выкрасть, после чего ему был запрещен въезд в Лорию до твоего совершеннолетия. И вот тогда я окончательно разозлилась.
– И он смирился?
– Нет, конечно. Сначала он пытался говорить через зеркала, но я это пресекла быстро. Через зеркала в нашем доме не поговоришь.
– Разве что через Изабеллино псише.
– Я не стала с ним ничего делать – к тому времени твой отец оставил такие попытки, да и особенности покрытия псише не позволяли передавать звук без дополнительного улучшения.
– Но другие попытки не оставил?
– Нет. – Она явно смутилась. – Возможно, я не должна была этого делать, Летти, но я была уверена, что так лучше для всех. Не хотела лишать твоего отца возможности завести нормальную семью.