Книга Когда расплата не за горами - Блейк Пирс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Возможно, это и к лучшему», – решила Райли.
Встреча с Венди, вероятно, лишь пробудила бы ещё больше демонов Райли.
Да и самой Венди встреча явно не доставила бы удовольствия. В конце концов, у Венди была счастливая семья и счастливая жизнь. Она не заслуживала напоминания о тяжёлых временах в лице давно забытой сестры.
Когда на повороте Райли открылся вид прекрасной долины, она вздрогнула от ощущения присутствия Хэтчера.
«Он близко», – подумала она.
Каким бы невозможным это ни казалось, но для неё не было сомнений, что он в хижине.
Её горло сжалось от предчувствия.
Она вспомнила, как Хэтчер заявил, что хочет эту хижину, настоял на том, чтобы скрываться здесь, и Райли позволила ему. Она пожалела о своём решении, когда Хэтчер убил любопытную агента по недвижимости, которая всюду совала свой нос.
И теперь Хэтчер убил ещё двоих невинных человек – полицейских, которые наблюдали за её домом.
Райли содрогнулась от этой мысли.
«Он изменился», – подумала она.
Раньше Хэтчер действовал согласно своим странным, но строгим моральным принципам, убивая лишь тогда, когда этого требовала необходимость или справедливость, по крайней мере, когда так ему казалось. Райли всё ещё не могла поверить в то, что он решил навредить её семье. Но он уже был не тем Хэтчером, которого она знала раньше. Теперь он был неуравновешенным, непредсказуемым и более опасным, чем прежде.
«Пришла пора остановить его раз и навсегда», – решила Райли.
Или же нет?
Райли стала продумывать варианты.
Если он не настолько серьёзно ранен, как ей кажется, не стоит ли ей просто отпустить его?
От чистого безумия этой мысли она вздрогнула.
Он был разыскиваемым преступником, а она – давшим клятву офицером правоохранительных органов.
Она слишком часто давала ему избежать правосудия.
И всё же…
Сможет ли она на самом деле арестовать его?
Стараясь побороть собственную неуверенность, Райли по кочковатой гравийной дороге проделала остаток пути до хижины. Когда здание показалось среди деревьев, она увидела припаркованную рядом машину.
Здесь и впрямь кто-то есть.
И это определённо Шейн Хэтчер.
Когда Райли вылезла из автомобиля и пошла к другой машине, она почувствовала приступ страха. В конце концов, она вот-вот собиралась войти в берлогу раненного зверя.
Тут она положила руку на оружие и пошла дальше к хижине.
Дверь была приоткрыта.
Она шагнула внутрь и увидела его – Шейна Хэтчера собственной персоной.
Он был похож на призрак, сидя в кресле и глядя на незажжённый камин, наблюдая за ним так пристально, как будто там на дровах плясал огонь. В его руке был пистолет.
«Он вообще знает, что я здесь?» – задумалась Райли.
Тут он тихо сказал:
– Райли Пейдж. Чтоб меня!
Он рассеянно повторил:
– Чтоб меня...
Райли подошла к нему поближе и посмотрела на него внимательней.
Она увидела на полу возле него груду окровавленной одежды. Из всего, от собственной футболки и до всех полотенец и занавесок, до которых он мог дотянуться, он делал повязки. У него была замотана вся грудь.
По пятнам крови спереди и сзади Райли видела, что пуля прошла навылет. Конечно, она не задела никаких жизненно важных органов, иначе он уже был бы мёртв. Хотя человек с менее сильной силой воли всё равно был бы мёртв.
Кроме того, на его плече тоже была повязка поменьше – похоже, туда тоже вошла пуля.
Хэтчер повернулся и посмотрел на неё стеклянными глазами.
– А твой парень неплохо стреляет, – сказал он, снова с болью рассмеявшись. – Особенно учитывая, что он делает это с закрытыми глазами. Два из трёх – неплохо. А эта рана…
Он улыбнулся и показал на живот.
– Ну конечно, колодцы глубже и церковные двери шире. Но довольно и этой.
Райли тут же узнала цитату из Шекспира. Её говорил умирающий Меркуцио в Ромео и Джульетте.
Она не могла не поразиться этому.
Даже на пороге смерти Хэтчер демонстрировал свою широкую эрудицию.
– Ты не умрёшь, – сказала она.
Хэтчер скептически прищурился, глядя на неё.
– Ты так считаешь? Не понимаю, почему мне не умереть. Если я не ошибаюсь, ФБР дало приказ стрелять на поражение при виде меня. Так вот же я, вооружён и опасен. Почему ты этого не делаешь? Разве тебе не положено пустить мне пулю в голову?
Райли почувствовала, как у неё из лёгких вышел весь воздух. Она с трудом могла восстановить дыхание.
«Почему я не убиваю его?» – задумалась она.
Она вдруг поняла, что понятия не имеет.
С минуту Хэтчер смотрел Райли прямо в глаза.
– Меня бы это устроило, – сказал он. – Правда. Ты думаешь, что я хочу вернуться в тюрьму после того, как почувствовал вкус свободы?
Он закашлялся, на его губах выступила кровь.
– Я облегчу всё для тебя, – сказал он. – Вспомни все те случаи, когда ты исполняла мои желания. Это просто ещё один раз. Я приказываю тебе убить меня.
Её рука легла на пистолет.
«Сделай это, – сказала она себе. – Он сам этого хочет, чёрт подери».
Однако взглянув на него, она невольно вспомнила своего отца, сидевшего в том же самом кресле и глядевшего в тот же самый камин.
Если бы её отец умирал – даже если бы он хотел умереть – смогла бы она так с ним поступить?
Смогла бы она застрелить его как собаку, чтобы облегчить его страдания?
Ей что-то мешало, и то была странная связь преданности, существующая между ней и Хэтчером.
Он не единожды помогал ей, и не только высказывая своё толковое мнение.
Он спас жизни Эприл и бывшего мужа Райли в прошлом январе, когда они попали в лапы злобного убийцы.
Он многому научил её о себе самой, благодаря ему она познакомилась со своими самыми тёмными сторонами.
Заключая с ним сделки, она и сама стала чем-то вроде монстра.
Она отринула собственный долг агента, пожертвовала собственной принципиальностью, предала доверие людей, которых любила и уважала.
«Пора прекратить это», – подумала она.
На этот раз она не собиралась выполнять приказы Хэтчера.
Она низким голосом произнесла:
– Ты будешь жить, хотим ли мы оба этого или нет. Я позвоню в полицию и скорую.
Шейн улыбнулся ей тёмной, жуткой улыбкой.