Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Триллеры » Бойся самого худшего - Линвуд Баркли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Бойся самого худшего - Линвуд Баркли

469
0
Читать книгу Бойся самого худшего - Линвуд Баркли полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 ... 80
Перейти на страницу:

Я думал, что Сьюзен забросает меня вопросами, но она моментально все просекла.

— Возьми машину Боба и поезжай. Сейчас же.

Она имела в виду массивный внедорожник «хаммер». Но отправляться в Стоу на этом чудовище мне не хотелось. Машина была капризная, ход тяжелый, медленно реагирует на управление. И придется терять время, каждые сто миль останавливаясь на заправках. К тому же «хаммер» привлечет внимание полиции.

— Нет, Сьюзи, нужно что-нибудь другое.

Она кивнула, мгновенно поняв.

— На площадке мы недавно поставили «мустанг» с восьмицилиндровым двигателем.

— Погодите, погодите, — запротестовал Боб и посмотрел на меня: — Ты знаешь, что полицейские приезжали сюда уже дважды? Что ты натворил, Тим?

— Много всего. Но сейчас самое важное для всех нас, чтобы я поскорее отправился в Стоу.

Сьюзен чуть покачнулась и оперлась на дверную ручку.

— «Мустанг» в хорошем состоянии. Все в полном порядке, включая шины.

— Как ход? — спросил я.

— По прямой — хорошо, на крутых поворотах не очень, но до Вермонта сплошная автомагистраль.

— Ладно, я его возьму.

— Мне это не нравится, — пробурчал Боб. — Его ищет полиция. Ты что, собираешься загреметь в тюрьму?

Сьюзен твердо посмотрела ему в лицо:

— Не хочешь помогать — не надо. Я справлюсь сама.

Сверху спустился Эван.

— Что случилось?

— Ничего, — отрывисто бросил Боб. — Мы скоро вернемся. Если кто позвонит, ответь.

— А полицейским, если спросят, скажи, что Тима не видел, — добавила Сьюзен. — И не знаешь, куда мы уехали.

— Облажать копов — это клево, — проговорил Эван себе под нос.

Мы вышли из дома и направились к «хаммеру».

— Тим, я думаю, ты должен нам объяснить, что происходит, — сказал Боб. — Что же это получается? Ты звонишь поздно вечером, требуешь машину, говоришь только, что Сидни в Вермонте, и…

— Погоди, — сказал я, сворачивая к мини-вэну Айана. — Я должен взять там свою сумку с пистолетами.

Боб замолчал, окончательно сбитый с толку.


Я заплатил Айану за букет и поблагодарил за помощь, а забравшись в «хаммер», сразу отдал Милта на хранение Сьюзен. По дороге кратко изложил им, что произошло в автосалоне. Боб, выслушав, предложил позвонить в полицию и все им объяснить. Они сами разберутся с Вермонтом. Я возразил, что полиция сейчас сосредоточена на мне и что, связавшись с ними, мы потеряем драгоценное время. В Стоу они в любом случае не поедут.

— Тим прав, — сказала Сьюзен. Затем повернулась ко мне: — А этот человек, которому ты прострелил колено, мертвый?

— Оуэн? Не думаю. Если «скорая» заберет его вовремя, парень выживет. Но те двое, что с ним были, Гэри и Картер, трупы.

— И Энди, — добавила Сьюзен.

— Да, — подтвердил я. — И с Патти тоже не все ясно.

— А что с ней?

— Не знаю, как она со всем этим связана, — сказал я, — но с ней тоже что-то случилось. Гэри, их главный, сказал, что мне больше не надо о ней беспокоиться.

— О Боже! — запричитала Сьюзен. — Я не могу в это поверить.

Несколько кварталов мы проехали молча. Затем Сьюзен сказала:

— Так, выходит, кто-то действительно следил за нашим домом.

— Да, — отозвался я. — Они надеялись захватить Сид, если она внезапно у тебя появится.

— Почему же она не позвонила?

— Боялась. Ведь девочка убила человека. Конечно, это наверняка была самозащита, но все равно: представляешь, какой шок она испытала.

— Но… — с трудом проговорила Сьюзен, — даже если это правда, почему Сид не обратилась к нам за помощью?

— Не знаю, — ответил я. — Не знаю.

Неужели с Сидни случилось что-то такое, о чем не знали даже эти плохие парни? И это удерживало ее от звонка родителям?

— Может быть, в довершение ко всему она беременна? — предположила Сьюзен.

— Не надо все валить в одну кучу, — проворчал Боб, сжимая руль «хаммера».

Впереди показался его автосалон. Он выехал на площадку и встал за темно-синим «мустангом». По моей оценке, машина была производства конца девяностых.

— Я принесу ключи, — сказала Сьюзен, направляясь в офис.

— Ты ведь за «жука» так и не заплатил, — буркнул Боб.

— Ладно тебе, — произнес я, устало откидывая голову на спинку сиденья, — вернусь и сразу расплачусь. Не беспокойся.

Я вдруг понял, что совершенно измотан, и не представлял, как буду вести машину. До Стоу ехать не меньше четырех часов. Нужно поспать, но нет времени.

Меня мучила также неизвестность, где там искать дочь.

— Послушай, — сказал Боб, — делай что должен делать. Но зачем втягивать в это Сьюзен, когда тебя разыскивает полиция?

— Копы сказали, что я натворил?

— Нет. Только спрашивали. Была Дженнингз, и с ней еще коп, здоровенный громила. А что случилось?

— У них на меня целый список обвинений. Но этот гангстер Гэри сегодня днем убил в моем доме мою приятельницу Кейт Вуд. Полиция намерена повесить это дело на меня.

— Ничего себе.

Я полежал минуту с закрытыми глазами. Затем вернулась Сьюзен с ключами от «мустанга».

— Он заправлен? — спросил я.

— Сомневаюсь. — Она пожала плечами. — Боб не включает в каждую покупку бонус.

Я вылез из «хаммера», нажал кнопку пультика дистанционного управления и отпер дверцы «мустанга». Сел в машину, завел двигатель. Послушал, как работает. Посмотрел на индикатор уровня горючего. Его в баке было меньше половины.

— Заправься сейчас, — сказал Боб, — и, если повезет, дальше проедешь весь путь без остановки.

— В «хаммере» осталась моя сумка с пистолетами, — сказал я. — Пожалуйста, принеси ее.

— Я поеду с тобой, — быстро проговорила Сьюзен, как только Боб отошел.

— Ты что, серьезно?

— Да.

— Сьюзен, — произнес я, понизив голос, — я еду в неизвестность, и если со мной там что-то случится, у Сид должна остаться ты. Понимаешь?

— Тим, но…

— Нет, послушай меня. Ты должна быть здесь ради Сидни, чтобы ей было куда вернуться. И я буду тебе периодически звонить. Сразу, без промедления, как приедешь домой, посмотри по атласу, как быстрее добраться до Стоу. Я собираюсь ехать по девяносто пятому шоссе, затем на север — по девяносто первому, но, возможно, есть лучшие варианты маршрута.

Глаза Сьюзен заблестели.

— Я люблю тебя, ты это знаешь. И всегда любила. — Она всхлипнула. — А что мне делать с полицией?

1 ... 69 70 71 ... 80
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Бойся самого худшего - Линвуд Баркли"