Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Благословение - Даниэла Стил 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Благословение - Даниэла Стил

580
0
Читать книгу Благословение - Даниэла Стил полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 ... 100
Перейти на страницу:

Когда фильм кончился, они занялись любовью, а потом лежалиобнявшись, медленно погружаясь в сон, так и не найдя ответы на свои вопросы.

* * *

В день святого Валентина Чарли купил цветы для женщины,которая всегда помогала ему на работе с отчетами. Это была необъятных размеровженщина, но и сердце у нее было тоже огромное. Он принес ей розовые и красныегвоздики с нежнейшим ароматом, и она бросилась ему на шею, тронутая тем, что онподарил их ей. Она считала Чарли славным и таким несчастным мальчиком — такимтихим, добрым и одиноким.

Во время ленча он купил сандвич и отправился в Палмзпарк,расположенный недалеко от Вествуд-Виледж, уселся на скамейку и принялсянаблюдать за прогуливающимися стариками, целующимися влюбленными и играющимидетьми. Ему нравилось иногда ходить туда, просто чтобы посмотреть, как резвятсядети.

Он приметил одну маленькую девочку с длинными светлымикосичками, огромными голубыми глазами и приятной улыбкой и частенько наблюдал,как она играет со своей матерью. Молодая женщина — хрупкая маленькая блондинкас длинными прямыми волосами, большими голубыми глазами и почти детской фигурой— играла с дочерью в салочки и классики, прыгала через веревочку.

Потом они стали перебрасывать друг другу мяч, но одна плохокидала, другая неловко ловила, и игра у них не клеилась. Чарли уже давно съелсандвич и сидел, улыбаясь и наблюдая за ними. И вдруг он вздрогнул отнеожиданности, потому что мяч, брошенный ими, попал прямо в него. Он протянулмяч девочке, и, когда она подошла и застенчиво улыбнулась, Чарли заметил, чтоспереди у нее не было ни одного зуба.

— Боже мой! Кто это выбил тебе все зубы? — спросилее Чарли.

— Зубная фея. Она заплатила мне по доллару за каждыйзуб. У меня теперь восемь долларов, — ответила девочка, все еще улыбаясь.

— О, это огромные деньги. — Он сделал вид, что нанего это произвело впечатление, и мать девочки улыбнулась ему. Дочь быланастоящей копией своей матери, только все зубы у матери были на месте, и Чарлине замедлил сказать ей об этом. Молодая женщина расхохоталась, в ответ.

— Да, мне повезло, что зубная фея не вырвала и мне всезубы. Мои бы были несколько дороже.

— Я собираюсь на эти деньги купить моей мамочкеподарок, — важно заявила девчушка, а потом пригласила его поиграть с ними.Чарли колебался всего минуту, не зная, по нравится ли это ее маме.

— Ну хорошо. Но я тоже не ахти как хорошо бросаю мячи.Между прочим, меня зовут Чарли.

— А я Аннабел, — заявила малышка, — но всезовут меня просто Энни.

— Меня зовут Бесс, — сказала молодая женщина,внимательно оглядывая Чарли. Она выглядела слегка настороженной, но вполнедружелюбной.

Они сыграли в мяч, а потом еще раз в классики, и Чарли снеохотой отправился обратно на работу.

— Еще увидимся, — сказал он на прощание, зная, чтоэтого может и не случиться. Чарли не спросил у них ни адреса, ни фамилии. Ониобе ему очень понравились, но не в его правилах было навязываться незнакомойженщине. После ухода Барби он не встречался ни с кем, да и не хотел этого, ипотом, женщина наверняка замужем. И все-таки она была очень мила.

— Пока, Чарли! — Энни помахала ему рукой, когда онуходил из парка. — С днем Валентина!

— Спасибо! — крикнул он в ответ и покинул парк схорошим настроением. В его новых знакомых было что-то такое, что согревало еговесь день, даже после того, как они расстались.

* * *

Энди понадобился почти месяц для того, чтобы выяснить, гдеживет Диана. И когда наконец он узнал адрес, растерялся, не зная, что с нимделать. Ее адвокат совершенно определенно дал ему понять, что миссис Дугласрасторгла свой брак. Ей потребовалось на это пять месяцев, она глубокопереживала случившееся, но все равно не хотела видеть Энди. Она пожелала емувсего хорошего и ясно дала понять, что между ними все кончено.

Он еще несколько раз пытался дозвониться к ней на работу, ноона игнорировала его звонки. Энди не переставая думал об этом дурацком завтракес этой женщиной и ее мужем. Именно тогда все и кончилось. Какой жалкий конецдля их отношений. Они были глупцами, они оба… отчаяние мечтавшие о ребенке. Еготеперь не интересовало, будут ли у него когда-нибудь дети или нет.Единственное, что его теперь интересовало в жизни, — это Диана.

И вот, когда Энди уже почти перестал надеяться, он как тозаехал к Сэмми с Сеймуром, и они сообщили ему, где он; живет. Она сняла старыйлетний домик в Малибу и жила в нем, прямо на берегу океана. Это был один из техдомов, которые они присматривали для себя еще до свадьбы. И он знал, что оналюбит океан.

Энди попросил у них адрес, объяснив, что ему надо от правитьДиане кое-какие ее вещи. Сэмми с Сеймуром посочувствовали ему насчет того, чтопроизошло.

— Да, нам ужасно не повезло, — грустно кивнулЭнди, — с Дианой случилось несчастье, а я повел себя как варвар.

Может быть, со временем боль притупится, — тихопроговорила Сэмми. Она выглядела так, как будто была готова разродиться каждуюминуту, и совсем не удивительно было то, что они с Сеймуром как раз собиралиськ врачу, чтобы узнать срок предстоящих родов. В какой-то момент Эндипочувствовал к ним зависть, но тут же заставил себя думать о другом.

Два дня он обдумывал, как поступить дальше. Если он явится кДиане без предупреждения, она скорее всего его не впустит. Может, ему лучшеприехать и побродить по пляжу, ожидая, когда она выйдет из дома подышать свежимвоздухом? А если она целыми днями сидит взаперти? Но в Валентинов день он решилпослать все к черту, купил дюжину роз и поехал в Малибу, молясь по дороге отом, чтобы она оказалась дома. Но ее не было. Он положил розы на крыльцо ивложил в букет записку. Там было только: «Я люблю тебя. Энди». Потом пошелобратно к машине, и, когда он уже сел в нее, подъехала Диана. Но, заметивбывшего мужа, она не стала выходить из машины.

Энди все-таки хотел поговорить с ней, и она неохотноопустила окна.

— Тебе не надо было приезжать сюда, — сказала онатвердо, стараясь не смотреть на него. Диана показалась ему еще красивей, чем онпомнил. В простом черном платье она выглядела невероятно элегантно исексуально. Она вышла из машины и встала около нее так, как будто защищаясь отнего. — Зачем ты приехал? — Она уже заметила розы, лежащие околодвери, но не знала, он ли их принес. Но если это и было так, Диана не хотелапринимать их. Она считала, что уже справилась со своими мучениями, и оченьнадеялась, что Энди тоже. Им обоим должно быть уже легче.

— Я захотел тебя увидеть, — грустно сказал он,вдруг напомнив ей прежнего Энди, за которого она вышла замуж. Перед ней былкрасивый, молодой тридцатичетырехлетний блондин, и он все еще любил ее.

— Разве мой адвокат не передал тебе моих слов?

— Передавал. Но я никогда не слушаю адвокатов, —усмехнулся он, и она, удивившись самой себе, тоже улыбнулась. — Правда, яникогда еще не послушался ни одного из них. Разве ты не знаешь об этом?

1 ... 69 70 71 ... 100
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Благословение - Даниэла Стил"