Книга Знак любви - Карен Хокинс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет.
За неожиданным отказом последовало гнетущее молчание. Девон не мог поверить своим ушам.
Кэт опустила голову и тихо сказала:
– Девон, я благодарна тебе… Но я не хочу выходить за тебя замуж.
Ему стало невыносимо больно от этих слов. Он знал о своей любви к ней, но не знал, что она его не любит. Она без всяких колебаний отказала ему. Если бы он знал, что это так больно, он бы никогда и ни за что не позволил себе влюбиться.
Малькольм недоуменно хлопал ресницами, словно был так же поражен отказом Кэт, как и Девон.
– Кэт, милая, ты понимаешь, что говоришь? – спросил он сестру.
– Да.
Девон горестно улыбнулся. Все эти годы он боялся кольца, потому что думал, что оно лишит его свободы. Теперь же, когда он сам хотел ее потерять, выяснилось, что все это сказки, миф, не более того.
Думать об этом было невыносимо. Теперь, когда он сам хотел брака, она отказала ему.
Он взглянул на Кэт и только тут увидел, что она плачет. По ее лицу текли обильные слезы, губы мелко и беззвучно дрожали.
Гордость, вот что удерживало ее от согласия! Значит, она хоть немного любила его! Он хотел достать свой носовой платок, но его опередил Малькольм.
Чертыхаясь, шотландец подал сестре свой чистый носовой платок и сказал:
– Не плачь, тебя никто не заставляет выходить замуж за Сент-Джона.
– Нет, она должна выйти за меня замуж! – возразил Девон.
Его сердце сжималось от боли, но он старался не обращать на это внимания. Он должен был все сказать. Только теперь он начинал понимать, что Кэт Макдоналд значила для него все. В ней он нашел родную душу, свою настоящую любовь. И для этого ему не нужно было никакое кольцо. Его сердце говорило ему, что именно Кэт Макдоналд и есть та женщина, которую он подсознательно искал всю жизнь.
Жизнь без нее была бы всего лишь долгой чередой разочарований, полной одиночества и душевной боли. Он всем сердцем хотел прожить свою жизнь с ней, но она по каким-то причинам не хотела связать с ним свою жизнь. Может, потому, что много лет прожила, убеждая себя в том, что ей никто не нужен?
И тут ему в голову пришла идея!
Сложив на груди руки, он вскинул подбородок и громко произнес:
– Малькольм, я скомпрометирован и требую сатисфакции!
Такого никому из присутствующих еще не приходилось слышать. Все изумленно замолчали.
– Что ты сказал, Сент-Джон? – недоверчиво переспросил Малькольм.
Девон повернулся к Кэт, сжимавшей в руках мокрый от слез носовой платок.
– Кэт, как это ни прискорбно, я вынужден рассказать твоему брату наш секрет.
– Секрет? Какой секрет?
– Ты сама знаешь какой.
И, повернувшись к Малькольму, Девон продолжил:
– До сегодняшнего дня моя репутация была безупречна, поэтому я требую загладить вину. Иными словами, я требую, чтобы Кэтрин Макдоналд, как честная женщина, вышла за меня замуж.
– Нет-нет! – в замешательстве воскликнула она.
– Она соблазнила меня и теперь должна взять в мужья.
– Девон, ты отдаешь себе отчет в том, что сейчас говоришь? – ошеломленно проговорил Малькольм.
– Я не соблазняла его!
– Разве не ты впустила меня через окно в свою спальню?
– Да, но только потому, что не хотела, чтобы ты свалился с дерева!
– Ты расхаживала перед окном в соблазнительной шелковой ночной рубашке, а рядом с окном был специально для этого посажен дуб! Как я мог сопротивляться такому искушению?
– Действительно, как? – радостно воскликнул Малькольм, поняв наконец, к чему друг затеял весь этот абсурдный разговор.
Фиона хотела было что-то сказать, однако Малькольм остановил ее.
– Но этому дереву триста лет! – возмутилась Кэт.
– Вот именно, ты все спланировала заранее!
Малькольм едва удержался от смеха, и даже Фиона улыбнулась.
– Моя единственная ошибка в том, что я пустила тебя в комнату! – сердито сказала Кэт.
– Она закрыла все двери в дом, оставив единственный способ войти в него, а именно через окно своей спальни, – продолжал абсурдные обвинения Девон.
– Он прав, милая, – сокрушенно покачал головой Малькольм. – О чем ты только думала? Теперь придется исполнять долг чести.
– Малькольм, твоя сестра соблазнила меня!
– Ну, что ты можешь сказать в свое оправдание, Кэт? – едва сдерживая смех, спросил Малькольм.
– В свое оправдание? Ну уж нет! – Она уперлась руками в бока. – Это пусть Сент-Джон оправдывается. Кто связал мне руки шарфом?
– Связал руки? – испуганно переспросил Малькольм. – Кто кому связал руки? И почему шарфом?
– Это Девон связал мне руки! Пусть он скажет… – Она осеклась на полуслове и подозрительно посмотрела на Девона: – Ты подставил меня! Сделал так, чтобы я сама призналась… Негодяй!
Девон подошел к ней ближе.
– Извини, что пришлось разыграть тебя, но я подумал, что Малькольму не мешает узнать, какие в действительности между нами установились отношения.
– Итак, с моей стороны вопросов не осталось, дело совершенно ясное, – подытожил Малькольм. – Кэтрин Макдоналд, тебе придется выйти замуж за этого…
– Нет, я не хочу насилия, – остановил его Девон. – Мне не нужна невеста по принуждению точно так же, как Кэт не нужен муж по принуждению. Но если ей нужен любящий муж, я готов быть им.
Фиона одобрительно кивнула.
– Не знаю, что сказать тебе, Девон. Я боюсь снова ошибиться, – пробормотала Кэт.
– Единственный способ избежать ошибок – это перестать жить вообще, – не колеблясь, ответил ей Девон. Потом взял ее за руку и опустился перед ней на колени. – Послушай меня, Кэт Макдоналд. Я хочу жениться на тебе, но если ты по каким-то причинам этого не хочешь, я согласен жить на дереве под твоим окном. Я люблю тебя, Кэт, и буду любить всегда, пока ты меня не прогонишь.
Сердце Кэт было настолько переполнено эмоциями, что грозило разорваться в любую минуту.
– Как ты можешь быть в этом настолько уверенным Девон?
– Мне всегда казалось, что я слишком легко влюбляюсь и очень скоро перестаю любить. Только теперь я понял, что никогда не любил по-настоящему.
Неожиданно Малькольм всхлипнул и вытер глаза.
– Милая, – пробормотал он, – ты непременно должна выйти замуж за этого человека. Совершенно очевидно, что он без ума от тебя. Если ты этого не сделаешь, будешь жалеть об этом всю жизнь.