Книга Достойный жених для Клэр - Кэролли Эриксон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну, поскольку я вытащила вас сюда, чтобы поговорить вдали от посторонних глаз и ушей, то лучше выпьем кофе.
Клэр открыла дверь и вышла на стоянку, глухо стуча каблуками своих высоких сапог.
– Не помню, чтобы тут когда-нибудь было так мало людей.
– Это хорошо. Когда я был тут последний раз, не смог дождаться столика.
– Вряд ли сегодня у нас будут с этим проблемы. – Она сунула руки в карманы пальто и нахохлилась. – Пошли?
Майк запер машину и присоединился к ней. Они прошли мимо двух компаний, направлявшихся к историческому объекту.
Майк открыл дверь ресторана и провел ее в полупустой зал.
– У вас зарезервирован столик? – обратилась к ним официантка.
Майк удивленно поднял брови и осмотрел зал:
– Нет. А нам следовало это сделать? Мы хотим только выпить кофе.
– Просто проверяю. Сегодня заказывать не нужно. Нам даже звонили насчет отмены. Наверное, из-за того ужасного происшествия вчера ночью.
– Наверное, так, – кивнул Майк. – Мы можем занять тот столик у окна?
– Конечно.
Майк бросил в принесенный официанткой кофе сахар, перемешал, затем сказал:
– Давайте начнем с самого начала.
– Давайте. – Клэр налила сливок в чашку. – Все началось, когда Спенсер появился из ниоткуда, женился на моей матери, а потом убил ее.
– Ваша мать упала с лестницы.
Она отхлебнула кофе и посмотрела на Майка поверх чашки.
– Он убил ее.
– Думаете, он столкнул ее с лестницы? Вряд ли это надежный способ убийства. Человек может выжить после такого падения.
– Он столкнул маму, а потом закончил дело, придушив ее подушкой. – Ее глаза увлажнились, и она промокнула их салфеткой.
– И вы видели, как это произошло?
– Я видела подушку. – Она смахнула слезу со щеки.
– Она лежала рядом с телом матери? Что об этом сказала полиция?
– Нет-нет. – Она сделала глубокий вдох. – Там не было никакой подушки. Я заметила мамину подушку позже, у нее на кровати, со следами ее губной помады.
– И о чем это говорит? – Майк поднял голову, его ноздри раздувались.
– Моя мама была дотошна во всем, что касалось ее красоты. – Майк заерзал в кресле. – Подождите, послушайте. Она никогда, то есть вообще никогда не легла бы спать, не смыв косметику. Она удаляла ее и увлажняла кожу. Каждый вечер эта процедура занимала у нее примерно полчаса. Поэтому помада никак не могла оказаться на подушке.
– Разрешите, я спрошу прямо. Ваша мать погибает, упав с лестницы, вы находите на ее подушке следы помады и сразу же решаете, что ее убил ваш отчим?
– Дело не только в подушке. – Она оглянулась и, прикрыв рот рукой, сказала: – Был еще телефонный звонок.
– Вы меня запутали. – Он нахмурился. – Какой звонок?
– За несколько дней до того, так сказать, несчастного случая с мамой, какая-то женщина позвонила мне и предупредила насчет Спенсера Коррела. Она сказала, что он опасен, что он уже убивал и будет убивать вновь, чтобы получить желаемое.
– Кто эта женщина?
– Она не назвалась.
– И вы сказали об этом полицейским?
– Тогда? – Ее глаза округлились. – Я думала, это телефонное хулиганство. Но когда мама погибла, я все рассказала.
– Они не обратили на это внимания?
– Нет, причем даже после того, как я показала им подушку.
Майк почесал щетину на подбородке.
– Полицейские сказали Спенсеру Коррелу о ваших подозрениях?
– Нет.
– Та женщина больше не давала о себе знать? После смерти вашей матери?
– Нет.
Он закрыл глаза, но за секунду до этого она увидела мелькнувший в их глубине проблеск жалости.
Она сжала губы. Она не ожидала, что он ей поверит, и не хотела вызывать жалости. Люди, как правило, приберегают свою жалость для сумасшедших и глупцов. Ни то ни другое к ней не относится.
Он раздраженно выдохнул и глотнул кофе.
– Итак, вы верите, что ваш отчим убил вашу мать, но как, черт возьми, это может связывать его с террористами?
Поджав губы, она с интересом разглядывала его худощавое лицо и темные глаза. По крайней мере, он не вызвал людей в белых халатах.
– Я не говорила, что убийство связано с терроризмом, но именно оно побудило меня сунуть нос в его дела.
– Что вы накопали?
Она вытащила из сумки фотографию, которую достала из корзины для удаленных файлов на компьютере Спенсера.
Майк посмотрел на снимок.
– Здесь ваш отчим разговаривает с каким-то человеком. Кто он?
– Террорист, убивший моего мужа.
Майк посмотрел на залитое румянцем лицо Клэр, в ее фиалковых глазах вспыхнул вызов, губы приоткрылись. Тут она явно хватила через край. Что бы она ни сказала о Корреле теперь, это будет не важно. Он почувствовал пустоту в животе.
Как же ему помочь этой умной, красивой, страдающей женщине?
Он покрутил фото в руке.
– Откуда вы знаете, что именно он убил вашего мужа? На видео тот человек был в маске.
– А вы знаете, сколько раз я его смотрела? Оно впечаталось мне в мозг.
Он взял ее за руку.
– Зачем? Зачем так мучить себя?
– Моя мука – ничто, по сравнению с тем, через что прошел Шейн. – Она моргнула. – Я просмотрела видео кадр за кадром. Я запомнила этого человека во всех подробностях, пусть даже он был хоть в двух масках.
– Вы в самом деле считаете, что этот человек… – он потряс бумажным листком, – тот же самый, который был на видео с вашим мужем?
– Я в этом не сомневаюсь.
Ее голос не дрогнул, взгляд не утратил ясности.
– Почему? – Он погладил подушечкой большого пальца костяшки ее руки. – Объясните.
– Вот это, – она постучала пальцем по листку, – стоп-кадр с видео, которое я нашла на ноутбуке Спенсера. О нем я вам уже говорила. Оно есть у меня целиком. Я вижу, как этот тип двигается, как держит голову, его глаз.
– Глаз? Не глаза?
– У него дефект радужки. Я навела справки, и это называется «колобома». Я увеличила кадры с видео казни моего мужа и этот снимок. Глаз точно такой же. Это он.
Майк взъерошил волосы на затылке. Через что пришлось пройти этой женщине за последние пять лет? И через что еще она готова пройти?
– Я могу доказать. Разрешите мне это доказать. И видео, и стоп-кадры лежат у меня в банковской ячейке.