Книга Гаран Вечный - Андрэ Нортон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А Трэла? — воскликнул Гарайн.
— Они увели ее обратно в камеру. Они считают, что сберегут ее там.
— Они ошибаются! — Гарайн поднял жезл. Его товарищ засмеялся.
— Нам лучше скорее идти, пока они не подготовились.
Гарайн поднял Ану.
— Куда идти?
Дандэн показал на проход позади. Затем он забежал в боковую комнату и вышел с двумя плащами с капюшонами, чтобы они могли сойти за Темных Существ.
Они шли по совершенно пустым туннелям. Им никто не препятствовал. Все Темные ушли из этой части Подземелий.
Дандэн обеспокоенно засопел.
— Неладно это. Я боюсь ловушки.
— Пусть ставят, лишь бы мы прошли.
Проход повернул вправо, и они вошли в овальную комнату. Дандэн опять покачал головой, но не рискнул протестовать, а, наоборот, рывком открыл дверь и вошел в маленькую прихожую. Гарайну показалось, что в темных углах что-то шелестело и скрипело. Дандэн так резко остановился, что американец налетел на него.
— Это комната стражей — и она пуста!
Гарайн заглянул в большую комнату. На стенах висели полки со странным оружием, спальные матрацы стражников были аккуратно сложены, но людей не было.
Они пересекли комнату и прошли под аркой.
— Даже перегородка не опущена, — заметил Дандэн и указал наверх. Там висела каменная решетка. Гарайн озадаченно осмотрел ее. Дандэн потянул его в узкий коридор, где по обе стороны шли зарешеченные двери.
— Камеры, — объяснил он и потянул засов у одной из дверей. Дверь качнулась, и они вошли внутрь камеры.
Трэла поднялась им навстречу. Забыв о переодевании, Гарайн был поражен ее ледяным приемом и отступил назад. Однако Дандэн шагнул вперед и схватил Тралу в объятия. Она отбивалась, пока не увидела лицо под капюшоном. Тогда она радостно вскрикнула и обняла Дандэна за шею.
— Дандэн! — Он улыбнулся.
— Да, но это заслуга иноземца.
Она подошла к Гарайну и внимательно посмотрела ему в лицо.
— Иноземец? Такое холодное имя не для тебя, раз ты служишь нам так.
Она потянула ему руки, и он поднес их к губам.
— Как тебя зовут?
Дандэн засмеялся.
— Извечное женское любопытство!
— Гарайн.
— Гарайн, — повторила она. — Как похоже…
Ее перламутровая кожа слегка порозовела.
Рука Дандэна легко опустилась на плечо спасителя.
— Он и вправду на него похож. Пусть он с этого дня носит другое имя: Таран, Сын Света.
— А почему бы и нет? — спокойно ответила она. — В конце концов…
— Вознаграждение, которое полагалось бы тому Тарану, может быть его? Расскажи ему историю его тезки, когда мы снова будем в Пещерах…
Дандэна прервал испуганный писк Аны, а затем насмешливый голос:
— Итак, добыча сама вошла в ловушку. Немногие охотники могут этим похвастаться.
В дверях стоял Кипта. Порок и злоба плясали в его глазах. Гарайн бросил свой плащ на пол, но Дандэн, видимо, прочел его мысли, потому что схватил его за руку.
— Ты, видимо, набрался мудрости, Дандэн, если встаешь между нами? Если бы это сделала Трала… Но прекрасная женщина считает меня слабым. — Кипта так посмотрел на ее гордую фигуру, что Гарайн охотно придушил бы его, если бы не Дандэн. — Теперь у Трэлы имеется второй шанс. Как тебе нравится, Леди, что эти мужчины окажутся в Комнате Инструментов?
— Я тебя не боюсь, — ответила она. — Трэн однажды сделал пророчество, а он никогда не говорил зря. Мы завоюем свободу…
— Это уж как решит судьба. А пока что я оставлю вас одних.
Он вышел и с шумом захлопнул за собой дверь. Они услышали скрежет задвинутого засова и удаляющиеся шаги.
— Зло ушло, — тихо шепнула Трала. — Наверное, лучше было позволить Гарайну убить его. Нам надо уходить…
Гарайн снял жезл с пояса. Зеленые светящиеся пылинки собрались на его полированных гранях.
— Дверь не трогай, — посоветовала Трэла, — только ее петли.
Под действием жезла камень начал разрыхляться и опадать хлопьями. Дандэн и Гарайн взяли дверь и положили ее на пол. Трэла быстро схватила с пола плащ Гарайна и закуталась в него, чтобы скрыть блеск расшитого камнями платья.
В коридоре стоял безжизненный холод. Светоносные пылинки исчезли, как если бы отцвели.
— Быстрее! — приказала Дочь. — Кипта убрал живой свет, и мы можем заблудиться в темноте.
Когда они достигли конца холла, там тоже не было света, и Гарайн натолкнулся руками на каменную решетку, которая на этот раз оказалась опущенной. Откуда-то с другой ее стороны раздался серебристый смех.
— Эй, иноземец, — насмешливо позвал Кипта, — с твоим оружием тебе не трудно будет пройти через решетку, но темноту ты не сможешь победить так просто, а также то, что бегает по холлам.
Гарайн уже работал жезлом и через пять минут очистил путь. Но когда они хотели идти вперед, Трэла остановила их.
— Кипта спустил охотников.
— Охотников?
— Моргелей… и других, — пояснил Дандэн. — Темные ушли, и только смерть идет этим путем. Моргели видят в темноте…
— Ана тоже.
— Хорошая мысль, — одобрил Сын Древних. — Ана выведет нас.
Как бы в ответ Ана потянула Гарайна за пояс. Гарайн взял Трэлу за руку, а другую она протянула Дандэну. Они цепочкой прошли через стражи. Затем Ана остановилась и прислушалась. Ничего не было видно, но тьма, висевшая над ними, казалась складками занавеса.
— Что-то преследует нас, — прошептал Дандэн.
— Бояться нечего, — сказала Трэла. — Эти не осмелятся нападать. Я думаю, они смоделированы Киптой. Те, кто не имеет настоящей жизни, больше всего боятся смерти. Это создания…
Что-то медленно ползло позади.
— Кипте не стоило бы и пытаться, — пренебрежительно продолжала Дочь.
— Он знает, что его уроды не нападут. Только на свету они будут ужасны — и тогда только из-за страшных своих форм.
Ана снова подергала за пояс хозяина, и они вошли в узкий проход. Там ощущение преследования возобновилось, и, хотя Трэла продолжала уверять, что никакой опасности нет, Гарайна наполнило чувство отвращения.
Они прошли через три холла в длинный коридор, который заканчивался в шахте моргелей. Здесь, полагал Гарайн, их ждала самая большая опасность от моргелей.
Ана резко остановилась и прижалась к ноге Гарайна. Из темноты выступили два желтых диска с шафрановыми искрами в глубине. Гарайн сунул жезл в руки Трэлы.
— Что ты собираешься делать? — спросила она.